English | Russian |
abstract the notion of time and space | рассматривать отвлечённо понятия времени и пространства |
all the time we were working | в течение всего времени, что мы работали |
all-time favorite | излюбленный |
all-time favorite | самый любимый (mikhailbushin) |
all-time favourite | самый любимый (an object, not a person: White Christmas is my absolute all-time favourite. – самый любимый фильм ART Vancouver) |
all-time high | небывало высокий |
all-time high | небывало высокий уровень |
all-time low | небывало низкий (об уровне цен и т. п.) |
all-time low | постоянно низкий уровень (о ценах) |
all time low | хреново (ATL vogeler) |
all-time low | постоянно низкий |
all-time low since | самый низкий показатель начиная с (In 2012, only 1573 fresh cases have been reported in the state which is an all-time low since 2005. Alexander Demidov) |
all-time master | талантливейший художник (один из талантливейших художников – one of the all-time masters ART Vancouver) |
all-time record | абсолютный рекордный показатель |
all-time record | непревзойдённый рекорд |
all-time record | абсолютный рекорд (alexamel) |
all-time record level | небывало высокий уровень |
an all-time box office favourite | фильм, неизменно пользующийся кассовым успехом |
arrange a time for | выделить время (smth., для чего́-л.) |
arrange a time for | найти время (smth., для чего́-л.) |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
become a full-time artist | посвятить всё своё время искусству (не беспокоясь о доходах ART Vancouver) |
Best Time Available | инструкция о помещении объявления в любом свободном месте и в любое время |
big-time criminal | уголовный авторитет (A young African-American man who dreams of becoming a big-time criminal in Los Santos, in a world where the glory days of street gangs has ... Alexander Demidov) |
big-time operator | крупный мошенник |
big-time operator | крупный делец |
big-time politics | большая политика (bookworm) |
big-time racketeer | крупный вымогатель |
big-time racketeer | крупный рэкетир |
big-time racketeer | крупный бандит |
big-time singer | замечательный певец |
breach of a time limit | нарушение срока (Secondly, on the assumption that there had been a breach of the time limit, the Privy Council held that the deputy commissioner had not been deprived of his ... Alexander Demidov) |
breach of time limits for payments | нарушение сроков оплаты (Breach of time limits for payments (on a sliding scale set out in Article 4 of Commission Regulation 296/96). ... Alexander Demidov) |
break from time to time. | нарушать время от времени (Kireger54781) |
break the fixed time limit | нарушить установленный регламент выступлений |
build in time for | находить, отводить время для чего-то (vellisa) |
calculated on time basis | повременный |
calculation of time periods | исчисление сроков (I. Havkin) |
calendar time in service | календарная продолжительность эксплуатации (The term "time in service" is clearly defined (CAO part 100.5.0; AAC article 198-2 refers) and is reasonably well understood. To reiterate, aircraft time in service is the "time from the moment the aircraft leaves the ground on a flight until it touches the ground just prior to the end of that flight". It is normally measured in hours. Total time in service is the cumulative time so recorded. "Calendar time in service" is intended to mean the total elapsed time since the aircraft, or component, first entered service. For an aircraft, this would normally mean time since manufacture; for a component it normally means time since the component was first installed on an aircraft. It does not include prior storage time. This calendar time then runs continuously, without interruption for, for example, periods when the aircraft (or component) is temporarily removed from service. Alexander Demidov) |
catch time by the forelock | действовать немедленно |
catch time by the forelock | использовать благоприятный момент |
catch time by the forelock | воспользоваться случаем |
caw from time to time | покаркивать |
champ one's lips from time to time | почавкивать |
chisel from time to time | подалбливать |
choose the right time for | выбрать момент |
cinema time-lapse | покадровый |
compliance with the time requirements | соблюдение сроков (4uzhoj) |
computer-aided real-time transcription | компьютерная транскрипция в реальном времени (Транскрипция с применением ЭВМ Artjaazz) |
convert a plant to peace-time production | переводить завод на выпуск мирной продукций |
convert a plant to peace-time production | перевести завод на выпуск мирной продукций |
could you be so kind as to tell me the time, please? | не подскажете, который час? |
could you tell me the time, please? | пожалуйста, скажите мне, сколько сейчас времени? |
could you tell me the time, please? | пожалуйста, скажите мне, который теперь час? |
creak from time to time | поскрипывать |
creak from time to time | поскрипывать |
cycle time component | компонента времени цикла (soa.iya) |
cycle time reduction | сокращение длительности цикла (soa.iya) |
delivery time measured from | срок поставки, исчисляемый с (Alexander Demidov) |
derivatives for time field | производные полей времён |
drink from time to time | попивать |
during the time when you were away | во время вашего отсутствия |
during one's time as | в бытность (4uzhoj) |
elementary time unit | Элементарная единица времени (rechnik) |
employ time in reading | проводить время за чтением |
exert slight pressure from time to time | подавливать |
feast at a time of plague | пир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант) |
feast in time of plague | пир во время чумы (rechnik) |
financial and time schedule | финансово-календарный план (WiseSnake) |
find time to attend the theater | выкраивать время для посещения театра |
find time to read | находить время, чтобы читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.) |
find time to read | находить время читать (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.) |
find time to read books | находить время для чтения книг |
first-time adoption | первое применение (IFRS 1 – First-time Adoption of International Financial Reporting Standards Alexander Demidov) |
first-time buyer | человек, впервые покупающий недвижимость (k8) |
first-time buyer | покупатель-новичок (dmsea) |
first-time employee | работник, принятый на работу впервые (Alexander Demidov) |
first-time employee | работник, поступающий на работу впервые (Alexander Demidov) |
first-time lawyer | адвокат-новичок (Taras) |
first-time-mother | первородящая (существительное Abysslooker) |
first-time-mother | рожающая впервые (первородка tavost) |
first time offender | человек, нарушивший закон первый раз |
first time offender | правонарушитель по первому разу |
first-time-right rate | доля изначально правильных решений (Georgy Moiseenko) |
first-time start-up | первичное включение (оборудования и т.п. Alexander Demidov) |
fool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away | зря тратить время (и т.д.) |
fool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away | зря растрачивать время (и т.д.) |
full-time dedicated project team | постоянно действующая целевая проектная группа (-) |
full time employee | постоянный штатный работник (In general, one who works for 35 hours or more (usually 40) in a work-week. BD Alexander Demidov) |
full-time position | полный рабочий день (Cranberry) |
full-time salaried investigator | штатный следователь (sankozh) |
full-time staff member | постоянный работник (864k UK hits. Calculate the entitlement a full-time staff member would get in that year, by multiplying the number of Bank Holidays/Closure days by 7.25 hours (hours worked ... Alexander Demidov) |
gap year (aka year abroad, year out, year off, deferred year, bridging year, time off & time out | академический отпуск (как правило, с выездом за границу oleks_aka_doe) |
general time charter party | договор универсального тайм-чартера (Договор универсального тайм-чартера Балтийского и международного морского совета (БИМКО) = BIMCO General Time Charter Party. i-law.com Alexander Demidov) |
give a hard time to | наезжать (tfennell) |
give one's free time to golf | отдавать всё своё свободное время игре в гольф (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc., и т.д.) |
give somebody the time of day | обмениваться приветствиями |
give the time of the day | обращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha) |
give sb. time to turn round | дать кому-л. возможность перевести дух |
give time to turn round | дать кому-либо передышку |
give sb. time to turn round | дать кому-л. передышку |
give time to turn round | дать кому-либо возможность перевести дух |
had a hard time finding you | я вас еле-еле нашёл |
have a good time at home | счастливо оставаться! (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17) |
have a hard time parting with something | жалко (Tanya Gesse) |
have / do two jobs at a time, combine jobs | работающий по совместительству (kanareika) |
have no time for one | нечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем. Interex) |
have the time of one's life | отлично провести время (Interex) |
have the time of life | отлично провести время (ad_notam) |
have time of my life | прекрасно проводить время (Коромысло) |
have time of my life | лучшее время в жизни (Коромысло) |
having served for a long time in the army | старослужащий |
hit an all-time high | подняться на небывалую высоту |
hit an all-time high | установить рекорд |
hit an all-time high | продемонстрировать рекордные показатели |
hit an all-time high | достигнуть рекордных высот |
hit an all-time low | падать/упасть до рекордно низкого уровня |
hit an all-time low | достичь/достигать исторического минимума |
hit an all-time record | побить рекорд (Ремедиос_П) |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if I had my time over again | если бы можно было прожить жизнь сначала |
if I had my time over again | если бы можно было прожить жизнь заново |
if there is time pressure | если вы ограничены во времени / если вас поджимает время (Nyufi) |
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
if time permits | если время позволяет (Anuta2310) |
if we are to come in time, we must start at once | если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться |
if you can't do it the first time, try again | если сразу не получается, попытайтесь ещё раз |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
if you try to learn too many things at the same time, you may get confused | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её |
if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас |
if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой |
it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу три фунта за укладку волос |
it costs me 3 pounds a time to have my hair done | каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос |
it figures: when I have the time to travel, I don't have the money | Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег (Nuto4ka) |
it figures: when I have the time to travel, I don't have the money | вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег |
it happened some time last March | это случилось как-то в марте прошлого года |
it happened the last time I was in England | это случилось, когда я был последний раз в Англии |
it has been generally accepted for a long time that | долгое время считалось, что (Alexey Lebedev) |
it is about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is high time to | самое время (что-то сделать) |
it is high time to | давно пора (что-то сделать) |
it is time to | уже пора (сделать что-л.) |
it turns out then that I've worked all this time for nothing! | выходит, что я всё это время работал впустую! |
it was a bad time to let her know | ей рассказали об этом в неподходящий момент |
it was a long time ago | это было давно |
it was a peachy time for me | для меня это было замечательное время |
it was a time for mourning and lamentation | это было время скорби и причитаний |
it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
it was at that time when | уже тогда (Alex Lilo) |
it was at the same time that | тогда же (4uzhoj) |
. It was just a matter of time before | это был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG) |
it was now his time to retort the humiliation | теперь наступило его время ответить на унижение |
it was only a matter of time before | это был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG) |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал походную жизнь |
it was the first time I had sampled camp life | тогда я впервые испытал лагерную жизнь |
it was the same nurse that had been on duty at the time of the accident | это была та же сестра, которая дежурила во время аварии |
it was the time of rapid development of British industry | это было временем стремительного развития британской промышленности |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам расстаться |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам разойтись |
it was time to | пришло время (+ infinitive; referring to past events: The family recently hit hard times. Reluctantly, they decided it was time to sell their 130-year-old Queen Anne Revival mansion. Redevelopment seemed inevitable. Then serendipity knocked on the door. A local entrepreneur bought the heritage building and turned it into an upscale boutique hotel.) |
it was time well spent | это время было потрачено не зря (bookworm) |
it was time well-spent | мы не даром потратили время |
it was time well-spent | мы недаром потратили время |
it was very hot for this time of year | было очень жарко для этого времени года |
it will be a long time before | когда-то |
it will be a long time before we meet again | мы теперь не скоро встретимся опять |
it will be nearly two by the time you get down | вы приедете не раньше двух часов |
it will be some time before we know the full results | окончательные результаты будут известны только через некоторое время |
it will need much time, not to speak of the expense | это потребует много времени, не говоря уже о расходах |
it will save time if we go by cab | если мы поедем на такси, то сэкономим время |
it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время для заживления ран |
it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
it would only cause much loss of time to no purpose | это было бы только бесполезной тратой времени |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
it'll take time to cultivate his talent | нужно время, чтобы развить его талант |
it's about time attention was paid to | пора обратить внимание на (Nrml Kss) |
it's about time somebody did that | Уже давно пора это сделать (ART Vancouver) |
it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices | пора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам |
it's about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's about time you got up | наконец-то ты встал |
it's been a long time coming | немало времени прошло (Прошло немало времени... – It's been a long time coming but the Burnaby Lake dredging project is finally underway. ART Vancouver) |
it's been a long time coming | наконец-то (VLZ_58) |
it's been a long time coming | с большим опозданием (Beloshapkina) |
it's been a long time since | уже давно (что-то не происходило, напр., "уже давно от тебя ничего не было слышно" – "It's been a long time since I heard from you" Maria Klavdieva) |
it's good for her to spend plenty of time out of doors | ей полезно побольше быть на свежем воздухе |
it's high time to | самое время (что-то сделать) |
it's high time to | давно пора (что-то сделать) |
it's high time to do something | пора что-либо делать |
it's high time we got down to work | давно пора сесть за работу |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг |
it's high time you woke up to the facts | пора уже вам открыть глаза на факты |
it's nearing the time for feeding | приближается срок кормления |
it's nearing the time for feeding | приближается время кормления |
it's nearing the time for feeding | подходит срок кормления |
it's no time to say so сейчас | неподходящий момент так говорить |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's not time yet | ещё рано |
it's not time yet | ещё не время |
it's ten o'clock, it's time we made a move | уже десять часов, нам пора отправляться |
it's ten o'clock, it's time we made a move | уже десять часов, нам пора двигаться |
it's time for the eats | Пора обедать (Taras) |
it's time for them to leave | им пора ехать |
it's time for you to begin packing | вам пора начать укладываться |
it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
it's time the child was put to school | пора определить ребёнка в школу |
it's time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's time to break up | пора расходиться |
it's time to break up | пора разойтись |
it's time to cruise | пора смываться |
it's time to cut the lawn again | пора снова стричь газон |
it's time to cut the waffle | хватит болтать |
it's time to depart | пора трогаться |
it's time to depart | пора уходить |
it's time to depart | пора прощаться |
it's time to finish | пора кончать! |
it's time to fold up and go home | Пора закругляться и идти домой (Taras) |
it's time to get up | пора вставать |
it's time to go home | пора домой |
it's time to go to bed | пора спать |
it's time to go to bed | уже пора спать |
it's time to go to mess | пора идти обедать (в столовую) |
it's time to go to mess | пора идти к столу |
it's time to go to school | пора идти в школу |
it's time to hit the deck | проснись и пой (Arleyn) |
it's time to hit the deck | хорош дрыхнуть, поднимайся (Franka_LV) |
it's time to knock off for tea | пора сделать перерыв, чтобы попить чаю |
it's time to leave | нам пора в дорогу |
it's time to make a pal! | пора бы убраться вон, дружок! |
it's time to make sail | пора уходить |
it's time to pay the piper | пора расплачиваться по долгам |
it's time to pay the piper | наступило время платить по счетам |
it's time to pay the piper | пришло время расплаты |
it's time to pay the piper | настал час расплаты |
it's time to pick up in the room | самое время прибраться в комнате |
it's time to place our differences aside and work together | пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу |
it's time to place our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой |
it's time to push off | пора начинать |
it's time to push on | пора идти |
it's time to push the boat out | пришла пора доставать кошелёк (Dude67) |
it's time to push the boat out | пришла пора раскошелиться (Dude67) |
it's time to put away those foolish ideas and become serious | пора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее |
it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
it's time to round off the party | пора закруглять вечеринку |
it's time to serve up the main course | пора подавать горячее |
it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
it's time to start | пора трогаться (в путь) |
it's time to start | пора начинать |
it’s time to stop | пора и честь знать |
it's time to turn out | пора вставать |
it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться очередными делами |
it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться насущными делами |
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. going | пора привести механизм и т.д. в действие |
it's time we set the machinery the machine, the engine, etc. going | пора запустить механизм (и т.д.) |
it’s time we were going | пора и честь знать |
it's time we were making tracks for home | нам уже пора повернуть к дому |
it's time you buckled down and got some work done | тебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело |
it's time you cleaned out the drawers of your desk | пора бы уже вам разобрать ящики своего письменного стола |
it's time you packed smoking in | пора тебе бросать курить |
it's time you stopped writing | будет вам писать |
keep time properly | идти правильно (VLZ_58) |
keep time with stop watch | засекать время с помощью секундомера |
keep to the time limit | придерживаться регламента |
keep within the time limit | соблюдать регламент |
keep within the time limit | придерживаться регламента |
land at that time undiscovered | земля, в то время ещё не открытая |
last time he was only down for a count of three | в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три" |
last time I trusted you | я тебе верил, а ты ... (требует трансформации: Last time I trusted you, you fucked me over. 4uzhoj) |
last time round | в прошлый раз (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov) |
lead time for the delivery of | срок поставки (Alexander Demidov) |
length of time in use | длительность применения (Thorsen) |
let me know ahead of time when you're arriving | дайте мне знать заранее, когда вы приедете |
let's rush it through to earn time for pleasure | давайте быстренько это сделаем и будем отдыхать |
long-time forecast | долгосрочный прогноз |
long-time friend | давний друг (Alexander Demidov) |
long-time opponent | давний противник (of ART Vancouver) |
lose time in waiting | тратить время в ожидании (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.) |
make a time about | суетиться по поводу (sth, чего-л.) |
make a time about | волноваться по поводу (sth, чего-л.) |
make a time of it | повеселиться |
make a time of it | хорошо провести время |
make a time over | суетиться по поводу (sth., чего-л.) |
make a time over | волноваться по поводу (sth., чего-л.) |
make a wry face from time to time | поморщиваться |
make a wry face from time to time | поморщиваться |
make it in time for | успеть к (We can probably make it in time for dinner. • Fortunately, we made it to the terminal in time for the last sailing at 10:15. • I think I can make it in time for dinner service.) |
make it to ... in time for sth. | успеть вовремя (Will we make it to English Bay in time for the fireworks? ART Vancouver) |
make someone stay as a full-time employee | оставить на постоянную работу (Technical) |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk) |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk) |
make time for normal kid activities | находить время для обычных детских игр (such as playing basketball and building legos // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
many a time and oft | неоднократно |
many-time champion | неоднократный чемпион (Неоднократный чемпион (бывший несколько раз чемпионом). Explanatory Missildine, Fred. Score Better at Skeet (New York: Winchester Press, 1972). A classic by the many-time champion and longtime pro at Sea Island resort ... Alexander Demidov) |
many's the time I've heard that song | часто слыхивал я эту песню |
missed time limit | пропущенный срок (Alexander Demidov) |
moisture content of material at time of placing | влажность при укладке |
nearly time for someone to do something | вот-вот (кто-либо) сделает (что-либо linton) |
necessary for time saving | целесообразный для экономии времени (Konstantin 1966) |
next time he will be matched against a stronger player | в следующий раз он будет состязаться с более сильным игроком |
nibble from time to time | пощипывать |
official time signal | официальный сигнал времени (Alexandra 86) |
old-time dances | старомодные танцы |
once upon a time there lived a king | давным-давно жил-был король |
once upon a time, when | давным-давно, когда (Alex_Odeychuk) |
overtaking travel-time curve | нагоняющий годограф |
pack away your books, it's time for break | убирайте книги, перерыв! |
Paid Time Off | оплачиваемое нерабочее время (YuliaG) |
Paid-time off | оплачиваемый отпуск (Liliya Kim) |
pay time and a half | оплачивать работу в полуторном размере ставки |
perception of time and distance | восприятие времени и расстояния |
perception of time and distance | чувство времени и расстояния |
Perhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine. | Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моё |
planned time-table | установленный срок (rechnik) |
plant a ticking time bomb | заложить бомбу замедленного действия (okh_m) |
play out time sport | стараться добиться ничьей |
play out time sport | стремиться к ничьей |
play out time sport | затягивать время |
railway time-table | расписание движения поездов |
reduce considerably the time-lag between decision and implementation | существенно сократить разрыв между принятием решения и его реализацией |
remember a single time when | запомнить момент, когда (New York Times Alex_Odeychuk) |
remember school-time physics tuition | помнить школьный курс физики |
Required duration of full-time university-level program | нормативный период обучения по очной форме (proz.com k-nata) |
resulting travel-time curve | сводный годограф |
run out of time for | очень сильно ощущать недостаток / нехватку времени для (чего-либо) |
run over the intended time slot | выбиваться из графика (Ремедиос_П) |
sacrifice one's time to the study of the subject | отдать все своё свободное время на изучение этого предмета (an inclination to smb.'s happiness, etc., и т.д.) |
serve time in jail | отбывать срок в тюрьме |
she commented that it was time for us to go home | она заметила, что нам всем пора идти домой |
she dreams all the time about riches | ей всё бредится богатство |
she fills up the time between supper and bed with knitting | время между ужином и сном она посвящает вязанию |
she glanced at him from time to time | она время от времени на него взглядывала |
she had a bad time of it | ей здорово досталось |
she had a bad time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she had a difficult time doing that | ей было трудно сделать это |
she had a good time, had Mary! | и здорово же провела Мэри время! |
she had a hard time finding her | ей было трудно найти её |
she had a hard time with this problem | ей пришлось помучиться над этой задачей |
she had a rough time of it with her baby | у неё были трудные роды |
she is having a bad time of it | у неё тяжёлый период (murad1993) |
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
she is seeing it for the first time, we must make her ready | такое она увидит впервые, надо её подготовить |
she raves all the time about riches | ей всё бредится богатство |
she sits a long time over her meals | она медленно ест |
she sits a long time over her meals | она долго сидит за едой |
she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику |
she takes a lot of time to make up | у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься |
she told an approximate time of her return | она сообщила приблизительное время её возвращения |
she took a long time doing over it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
she was a long time reaching the shore | ей понадобилось много времени, чтобы достичь берега |
she'd steal a glance at him from time to time | она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону |
since some time ago | с некоторых пор (Баян) |
since that time last year, morning, summer, etc. | с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
since the time immemorial | с незапамятных времён (Юрий Гомон) |
since the time when | с тех пор, как (Rarely had I observed Mr Wooster more set on a thing. Indeed, I could recall no such exhibition of determination on his part since the time when he had insisted, against my frank disapproval, on wearing purple socks. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
since time began | с начала времён (Дмитрий_Р) |
since time immemorial | от века |
since time immemorial | испокон веку |
since time immemorial | испокон веков |
since time immemorial | с незапамятных времён (Alex Krayevsky) |
since time out of mind | с незапамятных времен (all78all) |
since time out of mind | с доисторических времён (Alexander Demidov) |
SMPTE time code | временной код СМПТЕ |
some time afterward | через какое-то время (Alex_Odeychuk) |
some time afterward | какое-то время спустя (Alex_Odeychuk) |
some time ago | некоторое время назад (Alex Krayevsky) |
some time ago | некоторое время тому назад (Alex Krayevsky) |
some time ago | одно время (Liv Bliss) |
some time ago | недавно |
some time ago | какое-то время тому назад (Alex_Odeychuk) |
some time ago | какое-то время назад (Alex Krayevsky) |
some time during | ориентировочно в течение (ориентировочно в течение июля месяца = some time during the month of July. ... high school football tryouts usually take place during the second half of summer, either in late July or some time during the month of August. Alexander Demidov) |
some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
some time in the future | когда-то в будущем (Alex_Odeychuk) |
some time later | спустя некоторое время (Elina Semykina) |
some time later | через какое-то время (ART Vancouver) |
some time or other | в любое время |
some time or other | как-нибудь |
some time or other | когда-нибудь |
space-time division multiple access | многостанционный доступ с пространственно-временным разделением каналов |
space-time rift | временной разлом (tania_mouse) |
spare no time no trouble, no effort, etc. to help me | не пожалеть времени и т.д., чтобы помочь мне |
spare no time no trouble, no effort, etc. to help me | не жалеть времени и т.д., чтобы помочь мне |
spare time activities | занятия в свободное время (Andrey Truhachev) |
spare time activities | провождение свободного времени (Andrey Truhachev) |
spare time away from work | урвать время от работы |
spare time for one's friends | находить время для друзей |
specified period of time contract | оговорённый период срочного контракта |
specified time in service | назначенный срок службы (MTBF) or mean time to failure MTTF) data, this distribution can be used to determine the probabilities of failure or no failure before a specified time in service. Alexander Demidov) |
spectroscopic real-time ellipsometry of putidaredoxin adsorption on gold electrodes | спектроскопическая эллипсометрия в реальном масштабе времени адсорбции путидаредоксина на золотых электродах |
spend a lot of time in dressing | уделять много времени своему туалету |
spend a lot of time in the library | проводить много времени в библиотеке (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc., и т.д.) |
spend all time playing | проводить всё время за игрой |
spend all time reading | проводить всё своё время за чтением |
spend much time in gardening | тратить на свой сад много времени |
spend much time on research | тратить много времени на изыскания (nearly twenty years on a project, etc., и т.д.) |
spend some time in chatting | пробеседовать |
spend some time in talking | пробеседовать |
spend some time with | уделить внимание (someone Sonia) |
spend time in jail | отсидеть в тюрьме (срок: A drunk 34-year-old driver who greeted Quebec police at the door of her home naked should spend up to 60 days in jail, the Crown argued Friday. ART Vancouver) |
spend time in reading | проводить время за чтением |
spend time on toilet | проводить время за одеванием |
spend time on toilette | проводить время за одеванием |
spend time over books | проводить время за книгами (over newspapers, etc., и т.д.) |
spend time reading | проводить время за чтением |
spend time stuck in traffic jams | простаивать в автопробках (SirReal) |
spend time with sb | общаться с к-либо (woman_in) |
spend too much time here | проводить слишком много времени здесь (the winter abroad, etc., и т.д.) |
starting and closing time of the meeting | время открытия и закрытия собрания (triumfov) |
such a long time ago | так давно |
such people exist in our time as well | таковые существуют и в наше время |
such things exist in our time as well | таковые существуют и в наше время |
supply time frames | сроки поставки (Alexander Demidov) |
tap from time to time | постукивать |
target time limit | расчётный срок (for Alexander Demidov) |
Thank you for your time and effort in this matter | благодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies) |
third time is a charm | бог любит троицу (VLZ_58) |
third time is the charm | бог троицу любит (third time lucky (or US third time is the charm): used to express the hope that, after twice failing to accomplish something, one may succeed in the third attempt. NODE Alexander Demidov) |
third time lucky | бог троицу любит (Anglophile) |
through a time of troubles | в эпоху социальных потрясений |
through a time of troubles | в час огромных испытаний |
through a time of troubles | в лихую годину |
through a time of troubles | в эпоху турбулентности |
through a time of troubles | в неспокойное время |
time watch by the time signal | ставить часы по сигналу точного времени |
'tis time to rise | пора вставать |
try time and again | пытаться снова и снова (vgklim) |
two-time gold medalist | двухкратный чемпион |
two-time Olympic champion | двукратный чемпион Олимпийских игр (bookworm) |
two-time Olympic champion | двукратный олимпийский чемпион (bookworm) |
two-time pole vault gold medalist | двухкратный чемпион мира по прыжкам с шестом |
use your time profitably | проводить время с пользой (SaShA28) |
wasting no time on talk | без дальних слов |
Well, howdy. Long time, no see | о, привет! Давненько не виделись |
Well, it's about time to turn in | Пора спать (Taras) |
Well, it's about time to turn in | Пора на боковую (Taras) |
what a long time he's taking! | сколько же можно копаться? |
what a long time he's taking! | как долго он копается! |
what a time I had with him! | уж как он изводил меня! |
what a time I had with him! | с ним пришлось немало помучиться |
what a time it took you! | долго же вы возились! |
what a time you have been! | как ты долго! |
what is the likeliest time to find him at home? | в какое время легче всего застать его дома? |
what time are coming? | в котором часу вы придёте? |
what time did they check in? | когда они прибыли в гостиницу? |
what time did you get here? | во сколько вы сюда приехали? |
what time do you expect to pull in to town? | в котором часу вы рассчитываете добраться до города? |
what time do you generally get up? | когда ты обычно встаёшь? |
what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
what time do you get up? | когда вы встаёте? |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
what time do you make it? | сколько времени (george serebryakov) |
what time do you make it? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
what time do you take it to be? | как вы думаете, который час? |
what time do you usually rise? | когда вы обычно встаёте? |
what time do you usually rise? | в котором часу вы обычно встаёте? |
what time do you usually wake up? | когда вы обычно просыпаетесь? |
what time does the bus get to Chicago? | в котором часу автобус прибывает в Чикаго? |
what time does the sun rise? | в котором часу восходит солнце? |
what time does the sun rise? | когда восходит солнце? |
what time does the train come in? | когда прибывает поезд? |
what time is it? | который час? |
what time is it? | который теперь час? |
what time is it? | который час сейчас? |
what time is it? | сколько времени? |
what time is it? – It is 9 o'clock | который сейчас час? – Девять часов |
what time is it now? | который час сейчас? |
what time is it now? | сколько времени (george serebryakov) |
what time shall I call you up? | когда вас разбудить? |
what time shall I set the alarm clock for? | на сколько поставить будильник? |
what time should I get lunch? | в какое время меня будут кормить обедом? |
what time would work best for you? | в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
what time you got? | сколько на твоих? (Jules: What time you got? Vincent: [looks at his watch] 7:22 in the a.m. 4uzhoj) |
what's the time now? | сколько сейчас времени? |
when do you have time to read so much? | когда вы успеваете столько читать? |
when exposed for a long time to | в результате длительного воздействия (Alexander Demidov) |
when the time is right | когда настанет время |
when the time is right | когда настанет нужный момент |
will that time suit you? | это время вас устроит? |
wince from time to time | поморщиваться |
within a certain time frame | за определённый срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
within a certain time period | в течение определённого периода времени (Johnny Bravo) |
within a certain time period | в течение конкретного периода времени (Johnny Bravo) |
within a reasonable time period | в разумный срок (ABelonogov) |
within as short a time as possible | в минимально возможные сроки (Alexander Demidov) |
within so and so much time after | не позднее, чем через после (Gri85) |
within the time limit | не позднее срока (Alexander Demidov) |
without any time limitation | без ограничения каким-либо сроком (ABelonogov) |
without time limit | бессрочный |
without time limit | с неограниченным сроком действия (Rami88) |
without time limit | фундированный |
without time value | без учёта временной стоимости (Assteria) |
working hours and time off work | рабочее время и время отдыха (Alexander Demidov) |
working time pattern currently in place | установленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov) |
write from time to lime | пописывать |
write when time permits | напишите, когда будет время |