DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ties | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a blue tie in spotsсиний галстук в крапинку (Taras)
gen.a tie with blue spotsгалстук в синих крапинках
gen.adjust a tieпоправить галстук (AlexP73)
gen.adjust a tieпригонять галстук (AlexP73)
gen.adjust a tieпригнать галстук (AlexP73)
gen.adjust a tieпоправлять галстук (AlexP73)
transp.advantageous commercial tiesвзаимовыгодные торговые связи
avia.aircraft tie-down pointточка швартовки воздушного судна
pack.apply string tieперевязывать шпагатом
Makarov.arrange one's tieпривести в порядок галстук
gen.Ascot tieаскотский галстук (с широкими, как у шарфа, перекрещивающимися концами, закрепленными булавкой)
gen.at night every steamer ties upночью все пароходы швартуются
gen.be connected with him by close ties of friendshipбыть связанным с ним тесными узами дружбы
gen.bind a tieзавязывать галстук (pivoine)
gen.black tie"вечерний туалет" (надпись на пригласительной карточке; для мужчин-смокинг, для женщин-длинное платье)
gen.black tieсмокинг (Unarmed)
gen.black-tie dinnerторжественный обед (Ewgenij71)
gen.Black Tie Gala Eveningофициальный вечерний приём (vertepa)
Makarov.block tiesмешать установлению связей
gen.bola tieгалстук "боло" (в виде шнурка с орнаментальным зажимом)
Makarov.bolster tiesукреплять связи
Makarov.bolster tiesнаращивать связи
gen.bootlace tieгалстук-шнурок (КГА)
textileborder tiesотражённая проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
textileborder tiesсводная проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
gen.bound by ties of bloodкровно связанный
gen.bow-tieдиаграмма безопасности (Alexander Demidov)
gen.bow-tieгалстук-бабочка
construct.box tiesкоробчатые крепежи (NodiraSaidova)
Makarov.break a tieпорвать узы
gen.break a tieрешить проблему равенства голосов (VLZ_58)
gen.break a tie ofразорвать узы (чего-либо)
Makarov.break the family tiesразорвать семейные узы
gen.break the tieразрешить ничью (greenadine)
gen.bundle tieпластиковая стяжка (Широко применяется в различных областях техники, в частности, для объединения проводов в жгуты. smovas)
gen.bundle tieпластиковый затяжной хомутик (smovas)
gen.bundle tieкабельная стяжка (smovas)
avia.bus tie relayреле стыковки шин
gen.business tiesхозяйственные связи (AD Alexander Demidov)
med.cable tiesремешки для кабелей (Andy)
avia.cable tiesСоединение проводов (Falcon-1)
tech.cable ties with steel locking barbкабельная стяжка со стальным замком (Rusya 21)
tech.cable ties with steel retainerкабельная стяжка с ограничивающим кольцом (Rusya 21)
gen.can you tie that record?вы можете поставить такой же рекорд?
gen.can you tie this in with your trip to London?ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон?
avia.cargo tie-down fittingузел швартовки груза (к полу кабины)
avia.cargo tie-down fittingузел крепления груза
dipl.categorize tiesохарактеризовать отношения (with ... – с ...; as ... – как ... Alex_Odeychuk)
zoot.chain tieцепная привязь
Makarov.check tie-in between the directional gyro and dependent equipmentпроверить сопряжение между гироазимутом и сопряжённой аппаратурой (такой как автопилот)
Makarov.check tie-in between the directional gyro and dependent equipmentпроверить сопряжение между гироазимутом и сопряжённой аппаратурой (such as autopilot)
gen.clip-on bow tieпристёгивающийся галстук-бабочка (Val_Ships)
gen.clip-on bow tieпристежной галстук-бабочка (Val_Ships)
gen.clip-on tieпристежной галстук (Val_Ships)
corrupt.close tiesтесные связи (to ... – с ... Alex_Odeychuk)
textilecompound tiesгрунтовая проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
polit.consular tiesконсульские отношения (ssn)
slangcount tiesпо рельсам
gen.count tiesсчитать шпалы
Makarov.counter-jib tieтяга противовесной консоли (башенного крана)
therm.eng.cross tieперекладина
railw.crossing tiesкомплект переводных брусьев
dipl.cultural tiesсвязи в области культуры
gen.cultural tiesкультурные связи (President Vladimir V. Putin of Russia has long maintained that Ukraine and Russia are effectively one country, with insoluble historic and cultural ties. nytimes.com)
gen.cup tieвстреча на кубок
gen.cup tieигра на кубок
gen.cut ties to somethingcut ties to the game – выйти из игры (Aly19)
gen.cut ties to somethingпорвать с чем-либо (Aly19)
gen.cut ties withпрекратить общение с кем-либо (someone Aly19)
gen.cut ties withразорвать отношения с кем-либо (someone Aly19)
for.pol.deepen its strategic tiesуглубить отношения стратегического партнёрства (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
econ.development of economic tiesразвитие экономических связей
gen.disreputable tiesпорочащие связи (felog)
gen.does this sash tie?этот пояс завязывается?
gen.draw a tieзакончить вничью, сыграть с равным счётом (A1_Almaty)
gen.draw a tieсыграть с равным счётом (A1_Almaty)
gen.draw a tieзакончить вничью (A1_Almaty)
gen.draw a tieсыграть вничью (A1_Almaty)
busin.economic tiesхозяйственные связи
gen.elastic hair tieрезинка для волос (InessaS)
gen.end in a tieзакончиться вничью
for.pol.energy and trade tiesэнергетические и торговые связи (to ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в Huffington Post Alex_Odeychuk)
avia.engine tie rodпоперечная рулевая тяга (Andy)
media.enjoy tiesиметь связи (bigmaxus)
Makarov.enjoy tiesпользоваться связями
media.establish tiesустанавливать отношения (bigmaxus)
gen.establish tiesналадить связи (с – with: Ironically, the university [Glasgow University] was at the forefront of the movement in the 19th century to abolish slavery. It will now create a centre for the study of slavery and a memorial or tribute in the name of the enslaved. It is also working to establish ties with the University of the West Indies. Tamerlane)
dipl.extend tiesрасширять связи (с кем-либо)
gen.extend tiesразвивать связи (raf)
Makarov.extensible tie-rodрастяжимая стяжка
Makarov.extensible tie-rodрастяжимая расчалка
gen.eye-tieмакаронник (A derogatory term for an Italian КГА)
gen.fasten a tieзавязать галстук
gen.financial institutions that hog-tie the economy of a regionфинансовые учреждения, опутавшие экономику района
bank.financial ties and relationshipsфинансовые связи и отношения (ptraci)
gen.fix one's tieпоправить галстук (His wife stopped to fix his tie for him. ART Vancouver)
comp.footnote tie-inпривязка сносок
busin.foreign economic tiesвнешнеэкономические связи
busin.foreign trade tiesвнешнеторговые связи
polit.forge closer tiesсближаться (with -- c: Xi Jinping is standing by Putin despite his invasion of Ukraine, and recently ordered China to forge closer ties with Russia, report says. businessinsider.com ART Vancouver)
media.foster tiesне оставлять свои связи без внимания (bigmaxus)
gen.four-in-hand tieгалстук-самовяз
gen.framework tieсвязь каркаса (Alexander Demidov)
int.rel.frayed tiesпошатнувшиеся отношения (Mr. Wolf)
int.rel.frayed tiesослабленные отношения (Mr. Wolf)
int.rel.frayed tiesухудшившиеся отношения (Mr. Wolf)
int.rel.frayed tiesиспорченные отношения (Mr. Wolf)
int.rel.frayed tiesнатянутые отношения (Mr. Wolf)
gen.gas tie-in stationузел отбора газа (как вариант ABelonogov)
dipl.global tiesмеждународные связи (Alex_Odeychuk)
gen.Great formal wigs with a tie behindПышные официальные парики с бантом сзади
gen.hair tieрезинка для волос (InessaS)
textileharness tiesпроборка аркатных шнуров в кассейную доску
textileharness tiesпроборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
textileharness ties for bordered fabricsпроборка с каймой
textileharness ties for bordered fabricsпроборка аркатных шнуров в кассейную доску для выработки тканей с каймой
hist.have a history of military-to-military ties dating back to the 1970sподдерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.have close tiesиметь тесные связи (to ... – с ... ; Associated Press Alex_Odeychuk)
Makarov.have tiesиметь связи
demogr.have ties of familyиметь родственников (nytimes.com Alex_Odeychuk)
intell.have ties to extremist groupsбыть связанным с экстремистскими группировками (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhe always wears a tieон всегда при галстуке
gen.he began buttoning his shirt and putting on his tieон начал застёгивать рубашку и завязывать галстук
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Слыханное ли это дело?
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Неплохо, а?
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?
gen.he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?
gen.he fiddled with his tieон теребил свой галстук
gen.he has a tie like mineу него галстук вроде моего
Makarov.he is leashed by sacred tiesон связан священными узами
gen.he learnt to tie his shoe-lacesон научился шнуровать ботинки
gen.he spent several minutes adjusting his tieв течение нескольких минут он поправлял галстук
gen.he was tying his tie on the runон на ходу завязывал галстук
gen.he wore a blue tieна нём был синий самовяз
gen.he wore a staring red tieна нём был ярко-красный галстук
construct.heavy duty tiesкрепления большой несущей способности (NodiraSaidova)
gen.his duties tie him here all dayего служебные обязанности держат его здесь весь день
gen.his new tie is a bobby-dazzlerу него галстук – закачаешься
gen.his tie doesn't match his suitего галстук не подходит к костюму
gen.his tie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
gen.hog tieлишить свободы действий
gen.hog tieсвязывать вместе ноги
gen.hog tieсвязывать руки и ноги
gen.hog-tieсвязывать по рукам и ногам (Anglophile)
zoot.horse-tieконовязь
gen.hose tieкабельная стяжка (Morning93)
gen.I am trying to tie him down to next Tuesdayя постараюсь заполучить его на следующий вторник
gen.I don't tie it upэто не вызывает у меня никаких ассоциаций
gen.I shan't tie you too rigidlyя не стану ставить вам слишком жёсткие условия
gen.I tried to tie up all those eventsя пытался понять связь между всеми этими событиями
gen.I wish you wouldn't keep taking my tiesхватит тебе таскать у меня галстуки
gen.in a tieв ничью
gen.in a tie voteпри равном числе голосов, поданных за и против (Alexander Demidov)
gen.in a tie voteпри равном числе голосов (Alexander Demidov)
gen.in an air tieбез галстука (с полностью застегнутой рубашкой DC)
gen.in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
Makarov.increase tiesукреплять связи
Makarov.inhibit tiesпрепятствовать связям
Makarov.inhibit tiesмешать связям
dipl.initiation of friendly tiesустановление дружеских связей (between cities; между городами)
gen.insoluble tiesсильная связь (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesсильная привязанность (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesсильные узы (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesкрепкая связь (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesпрочная связь (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesтесная связь (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesнерушимые узы (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesнеразрывные узы (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesпрочные узы (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesнеразрывная связь (Ivan Pisarev)
gen.insoluble tiesнерушимая связь (Ivan Pisarev)
geol.iron tieстальная шпала
textileiron tiesметаллическая перевязь (для упаковки кип хлопка)
textileiron tiesметаллические шины
Makarov.iron tiesкрепкие узы
gen.it is considered bad form not to wear a tieне носить галстук считается дурным тоном
gen.it is impossible to tie him down to any programme of visitsсовершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов
gen.it ties up with what you were told beforeэто совпадает с тем, что вам рассказали ранее
Makarov.it was hard for her to pull away from the ties of homeей было трудно оторваться от родного дома
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
gen.jacket and tie policyкостюм обязателен (для фешенебельных ресторанов и баров)
gen.jib tieстяжка
Makarov.jib tiesстреловой канат
Gruzovikjointing tieстыковой замок
ed.kinship tiesродственные связи (kee46)
gen.kipper tieгалстук-селёдка (широкий (>10 см) галстук яркой расцветки, бывший в моде в 1960-е – 1970-е olga_groz)
Gruzovikknot a tieзавязывать галстук
gen.knot one-s tieзавязывать галстук
gen.knot tieзавязывать галстук
gen.land tieанкер, закреплённый в грунте
gen.land tieмертвяк
gen.land tiesряд кольев
gen.land tiesряд свай
seism.lateral tiesгоризонтальные связи
busin.liberalization of foreign economic tiesлиберализация внешнеэкономических связей
gen.loosen tieослабить галстук
Makarov.loosen tiesослаблять связи
Makarov.man free from bonds and tiesчеловек, не связанный никакими обязательствами
Makarov.mar tiesпортить отношения
Makarov.mar tiesомрачать отношения
gen.marriage tieбрачные узы
textilematerial for tiesгалстучная ткань
textilemixed tiesсмешанная проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
gen.Molikpaq Tie-In MTI Project TEO of ConstructionТЭО Проект строительства "'Подключение платформы Моликпак к системе морских трубопроводов месторождения Пильтун-Астохское. Реконструкция платформы'" (SEIC ABelonogov)
gen.neck-tieгалстук
gen.neck tie of the bottleобёртка горлышка бутылки (которую срезают при открытии вина nabokov)
gen.no-tie, no-jacket meetingвстреча в неформальной обстановке (VLZ_58)
construct.no-ties-type cowshedкоровник беспривязного содержания
gen.not qualified to tie his shoesв подмётки не годится (triumfov)
Makarov.nurture tiesсоздавать связи
gen.old school tieгалстук старой школы (который носят выпускники некоторых привилегированных школ)
textileordinary harness tiesрядовая проборка аркатных шнуров в кассейную доску
textileordinary harness tiesрядовая проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
textileordinary harness tiesпрямая проборка аркатных шнуров (в кассейную доску)
Makarov.overhaul tiesтщательно анализировать связи
gen.part and tie the threads of the warpнабирать основу
gen.partisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisionsдействующие в горах партизаны отвлекали три дивизии противника
gen.partisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisionsдействующие в горах партизаны связывали действия трёх дивизий противника
polit.party-to-party tiesмежпартийные связи (ssn)
gen.person with tiesлицо, имеющее связи (Ivan Pisarev)
gen.person with tiesчеловек, имеющий связи (Ivan Pisarev)
gen.person with tiesчеловек со связями (Ivan Pisarev)
gen.pick a tie to go with this shirtвыбрать галстук к этой рубашке
gen.pick a tie to go with this shirtподобрать галстук к этой рубашке
gen.pipeline tie-inпривязка точки трубопровода (Alexander Demidov)
gen.platform tie-in moduleмодуль подключения платформы к системе трубопроводов (Alexander Demidov)
gen.play off a tieсыграть решающую партию
gen.play to a tieсыграть вничью
construct.point tiesпереводные брусья
Makarov.polish tiesсовершенствовать связи
Makarov.promote tiesспособствовать связям
gen.pull at one's tieдёргать за галстук (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc., и т.д.)
gen.pull at one's tieтеребить галстук (at one's moustache, at a rope, at a wire, etc.)
media.push for tiesпродолжать связи (bigmaxus)
gen.put on a tieнадеть галстук
gen.put tie straightпоправить галстук
railw.quickly and efficiently dump outside of tiesдля быстрой и эффективной разгрузки за пределы шпал (Technical)
gen.railroad tieшпала
Makarov.rebar tie encased in concreteзатяжка арки из арматурных стержней, омоноличенных бетоном
Makarov.rebuild tiesвозобновить связи
gen.red tie affairблаготворительное мероприятие (a gala or event held for charity causes Shurrka)
Makarov.reduce tiesсократить связи
dipl.re-establish tiesвосстановить связи (to ... – с ... // New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.renew tiesвозобновить связи
gen.rep tieполосатый репсовый галстук (полоски делаются посредством особого плетения полотна из уже окрашенных нитей, поэтому располагаются в соответствии с плетением ткани – под углом 45 гр.; то же, что repp tie sea holly)
gen.repp tieсм. rep tie (sea holly)
Makarov.restore tiesвозобновить связи
Makarov.resume tiesвозобновить связи
Makarov.retain tiesсохранять связи
gen.ride and tieработать попеременно с (кем-л.)
gen.ride and tieпопеременно ехать верхом и идти пешком (о нескольких путниках, имеющих одну лошадь)
gen.scaffold tieкронштейн для крепления лесов к стене (SAKHstasia)
media.scientific tiesнаучные связи (bigmaxus)
gen.secession of all tiesпорвать все связи (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.seek tiesдобиваться связей
Makarov.seek tiesдобиваться отношений
geol.seismic well tieсейсмическая привязка (process in Petrel Software by Schlumberger company ArturZ)
construct.Set metal ties in vertical toothingв вертикальные штрабы закладывайте стальные связи
Makarov.sever tiesпрервать связи
amer.sever tiesпорвать отношения (с кем-либо (John has severed all ties with his parents. Val_Ships)
gen.sever ties withпрекратить общение с кем-либо (someone Aly19)
amer.sever ties withразорвать все отношения (с кем-либо Val_Ships)
gen.sever ties withразорвать отношения с кем-либо (someone Aly19)
gen.shall I tie up your things in a parcel?связать все ваши вещи в один пакет?
gen.she wants someone to tie toей нужна опора
gen.shoe tieшнурок для ботинок
gen.shoe tieзавязка у башмака
gen.shoe tieшнурок у башмака
gen.shoe-tieшнурок для ботинок
gen.shoestring tieгалстук-верёвочка
gen.shoot off a tieсыграть решающую партию
navig.shore tiesплановая привязка (к береговым опорным пунктам)
geol.side tieштрек в лежачем боку
geol.side tieполевой штрек
geol.side tieштрек в висячем боку
gen.sour tiesпортить отношения (Those issues recently soured ties between the neighbors. slayer044)
gen.spill smth. on one's tieкапать себе на галстук
gen.split tieколотая шпала
gen.stamped tie-bars and strakesподштамповка (Larkrest)
Gruzoviksteering knuckle tie rodпоперечная тяга (амер.)
gen.straighten tieпоправить галстук
media.strained tiesнатянутые отношения (bigmaxus)
gen.strategic tie-upстратегическое партнёрство (Ремедиос_П)
for.pol.strengthen informal ties withукреплять неформальные связи с (Alex_Odeychuk)
Makarov.strengthen tiesукреплять связи
gen.strengthening of economic tiesукрепление экономических связей (Alexander Demidov)
media.strong tiesкрепкие связи (bigmaxus)
scient.the stronger the ties, the more likely they depend onчем сильнее связи ..., тем более вероятно, что они зависят от ...
lawSufficient Ties testтест наиболее тесной связи (в Великобритании aldrignedigen)
gen.suit and tieчопорный (Sloneno4eg)
construct.suspended rafters with tiesвисячие стропила с затяжкой
construct.suspended rafters with ties and king postвисячие стропила с затяжкой и бабкой
O&G, tengiz.tamp tiesподбивать шпалы
O&G, tengiz.tamping tiesподбивка пути
avia.tension tieнатяжной элемент
gen.tension tie barанкерная стяжка
intell.terrorist group with military tiesтеррористическая группировка с членами из числа военнослужащих (CNN, 2021: ` Alex_Odeychuk)
gen.that does not tie in with your theoryэто не вяжется с вашей теорией
gen.that tie doesn't go with that shirtэтот галстук не подходит к этой рубашке
gen.that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
gen.the belt ties behindпояс завязывается сзади (here, etc., и т.д.)
gen.the border of a tieкромка галстука
gen.the border of a tieкрай галстука
gen.the children are a great tie on herдети ей в тягость
gen.the dog was rather a tieуход за псом был обременителен
gen.the game issued in a tieигра закончилась вничью
gen.the race ended in a three-corner tieтри участника заезда пришли к финишу одновременно
gen.the race ended in a three-corner tieтри участника забега пришли к финишу одновременно
gen.the ribbon ties wellлента хорошо и т.д. завязывается (loosely, securely, etc.)
gen.the rope won't tieэту верёвку не завяжешь
gen.the soccer match ended in a tieфутбольный матч кончился в ничью
gen.the tie doesn't go with your suitгалстук не идёт к вашему костюму
Makarov.the ties that bind them together are looseningсвязывающие их узы постепенно ослабевают
Makarov.the ties that bind them together are looseningсвязывающие их узы постепенно слабеют
gen.the ties were attractively set out to draw in the customersгалстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей
gen.the variorum bits of evidence don't tie into a consistent explanationотдельные доказательства не складываются в убедительное объяснение
gen.the various bits of evidence don't tie into a consistent explanationотдельные доказательства не складываются в убедительное объяснение
gen.there is a tie-in between smoking and cancerсуществует связь между курением и заболеваемостью раком
gen.there is no tie-up between the two firmsэти две фирмы никак не связаны между собой
gen.they were united by the ties of friendshipих объединяла дружба (by mutual love, by common interests, etc., и т.д.)
gen.this editing social engagements, etc. will tie me up for the next fortnightна редактирование и т.д. у меня уйдёт следующие две недели
gen.this fact ties to no otherэтот факт никак не связан с другими
gen.this ribbon this rope, this band, etc. won't tieэта ленточка и т.д. не завязывается
gen.this tie goes with your suitэтот галстук подходит к вашему костюму
gen.three-way tieтрёхсторонняя ничья (Svetlana D)
gen.through tieсквозная стяжка (emirates42)
gen.tie a rope around the trunkперевяжите сундук верёвкой
gen.tie a tieзавязать галстук
gen.tie arcстягивать арку
gen.tie-back assemblyСборки надставки (turlan)
geol.tie bandканат для обвязки
gen.tie-barзажим для галстука (Alexander Oshis)
avia.tie-bar/tie-rodпоперечина
Игорь Мигtie breakerрешающая встреча (в спорте и не только)
Игорь Мигtie breakerтот, кто решает
Игорь Мигtie breakerтот, за кем последнее слово
gen.tie-breakerконечная фраза (neuro)
avia.tie busсоединительная шина
avia.tie bus controlуправление переключением электрошин
avia.tie bus controlуправление переключением шин
gen.tie clipзажим для галстука (В. Бузаков)
avia.tie-downшвартовка
gen.tie downсвязать
avia.tie-down attachmentприспособление для крепления груза (к полу кабины.)
avia.tie-down attachmentприспособление для крепления груза к полу кабины
avia.tie-down fittingкрепёжные элементы
avia.tie-down loopшвартовочная скоба
avia.tie-down pointточка швартовки груза (в кабине)
avia.tie-down runопробование на привязи
avia.tie-down runопробывание на привязи
avia.tie-down shackleзамок убранного положения (шасси)
avia.tie-down shackleзамок крепления
avia.tie-down webbingребро жёсткости
gen.tie-dyeяркая футболка хиппи (Serezzha)
gen.tie-dyeиндийская спираль (Serezzha)
gen.tie-dyeingузелковое крашение (Lena Nolte)
gen.tie flowers with a long streamerперевязать цветы длинной узкой лентой
gen.tie for Xst placeнаходиться на Х-ом месте в рейтинге (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m)
gen.tie for Xst placeЗанимать Х-ое место в рейтинге (Вместо символа Х может быть любое число: Москва заняла 41-ое место в рейтинге самых "англоговорящих городов мира" – Moscow ties for the 41st place in the rating of the most "English-speaking cities of the world" okh_m)
gen.tie gameигра вничью (rechnik)
gen.tie-inсамостоятельное дополнение к чему-либо (ad_notam)
gen.tie inсвязываться (с-with)
gen.tie in a knotзавязать узлом
Игорь Мигtie in knotsне давать покоя
gen.tie in listсписок точек подвода (eternalduck)
gen.tie-in location & detailsрасположение точек врезки и детали (eternalduck)
gen.tie in location planплан расположения точек подвода (eternalduck)
gen.tie-in of foundation basementпривязка фундамента (eternalduck)
gen.tie-in pipelinesтрубопровод подключения (Alexander Demidov)
gen.tie-in pointточка врезки (AD)
gen.tie-in saleпродажа с нагрузкой
gen.tie in the voteразделение голосов поровну
gen.tie in the voteравенство голосов
gen.tie-in trademark licenceобязывающая лицензиата лицензия на товарный знак (при которой лицензиат обязан приобретать также услуги и оборудование лицензиара в рамках "пакетной" лицензии)
gen.tie into a knotпопасть в затруднительное положение
gen.tie it in a knotзавяжите узлом
gen.tie-knotузел
gen.tie layerсвязующий слой (Gaist)
gen.tie lineобъединяющая линия
avia.tie offперерезаться
gen.tie off pointточка пристёгивания (Johnny Bravo)
gen.tie off pointточка крепления (Johnny Bravo)
gen.tie-onленточки (об этикетке)
pack.tie-on labelярлык
gen.tie oneself in knotsзапутаться в трудностях
Игорь Мигtie oneself in knotsне знать как поступить
Игорь Мигtie oneself in knotsне знать как быть
Игорь Мигtie oneself in knotsне находить себе места
gen.tie oneself in knotsсбиться с толку
gen.tie oneself in knotsзапутаться (в чём-либо)
Игорь Мигtie oneself into knotsне знать, как поступить
Игорь Мигtie oneself into knotsне знать, с какой стороны подступиться
Игорь Мигtie oneself into knotsне находить себе места
gen.tie oneself into knotsзапутаться в трудностях
Игорь Мигtie oneself up in knotsне знать, как поступить
gen.tie oneself up in knotsзапутаться в трудностях
Игорь Мигtie oneself up into a knotне знать, с какой стороны подступиться
gen.tie oneself up into knotsзапутаться в трудностях
gen.tie pinбулавка для галстука
gen.tie pinзажим для галстука (tom_moff)
gen.tie-pinбулавка для галстука
geol.tie plateподкладка под рельсом
gen.tie plateупорная плита
geol.tie-pointточка пересечения профилей
gen.tie rodсвязной брусок
gen.tie-rodпоперечина
Gruzoviktie-rodанкерная тяга (брит.)
gen.tie-rodрастяжка
gen.tie scoreсчёт в матче (AlexeyBelotsky)
gen.tie scoreодинаковые оценки (rechnik)
gen.tie shoesбашмаки со шнуровкой
gen.tie shoesТуфли со шнурками (Skygirl)
gen.tie shootingрозыгрыш ничьей
gen.tie-stringтесёмка
gen.tie tackзажим для галстука (Rudy)
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один узел
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне в один пакет
gen.tie this up for meсвяжите всё это мне вместе
gen.tie tieзавязывать галстук
Gruzoviktie one's tieзавязывать галстук
gen.tie one's tieповязать галстук (Andrey Truhachev)
gen.tie, tie upподвязать (Susan Welsh)
geol.tie to seismic sectionпривязка к сейсмическому разрезу
Gruzoviktie to the saddleподторочить
gen.tie tongueне давать кому-либо говорить
gen.tie tycoon up of the capitalвложение капитала
Gruzoviktie untilдовязать (pf of довязывать)
gen.tie upпрекращение работы
gen.tie upсистема широкой рекламы товаров в прессе
gen.tie upсоединять усилия (with)
gen.tie upбыть связанным (with; с чем-либо)
gen.tie upбыть полностью занятым
gen.tie-upзавязывание шнурков на обуви (olias)
gen.tie-upпрекращение работы
gen.tie-upвременная приостановка работы
gen.tie-upсоюз
agrochem.tie upсвязывать
agrochem.tie upиммобилизовывать (питательные вещества)
gen.tie upдорожная пробка (There was a huge traffic tie-up on the highway yesterday. Вчера была большая дорожная пробка на автостраде. Interex)
gen.tie upместо для швартовки судна
gen.tie-upзадержка (производства, движения)
gen.tie-upпрекращение работы или уличного движения
Игорь Мигtie up in knotsне давать покоя
gen.tie up in knotsбыть тесно связанным (с кем-либо)
gen.tie voteравенство голосов (за и против; In the event of a tie vote of the members of the Board of Directors the Chairman of the Board of Directors shall have the casting vote. wikinvest -AD)
gen.tie voteравенство голосов (за и против; In the event of a tie vote of the members of the Board of Directors the Chairman of the Board of Directors shall have the casting vote. wikinvest Alexander Demidov)
gen.tie voteравное число голосов
gen.tie-wigпарик с косичкой
gen.tie wigпарик, перевязанный сзади лентой
gen.tie withбыть связанным с (Taras)
gen.tie wrapхомут-стяжка (fruit_jellies)
gen.tie wrapкабельная стяжка (AD Alexander Demidov)
gen.ties of bloodкровные узы (Alex_Odeychuk)
gen.ties of friendship unite our two countriesнаши две страны связывают узы дружбы
gen.ties of interdependenceсвязи и взаимозависимость (Ivan Pisarev)
ed.ties of kinshipродственные связи (kee46)
geneal.ties of marriageсвойственные связи (as opposed to blood kinship Liv Bliss)
fig.of.sp.ties that bindкровные узы (Pickman)
fig.of.sp.ties that bindнеразрывные узы (Pickman)
gen.the ties that bindскрепы (grafleonov)
Игорь Мигties that go back centuriesсвязи,насчитывающие многие сотни лет
rhetor.ties that reach into the Kremlinсвязи, которые тянутся к Кремлю (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
geol.ties to wellsпрофили-связки между скважинами
Makarov.tighten one's tieзатянуть галстук потуже
gen.tongue tieдефект речи
gen.tongue-tieсвязывать язык
gen.tongue tieкосноязычие
gen.tongue-tieне давать говорить
gen.tongue tieдефект речевого аппарата
amer.tons of tiesбольшие связи (He's got tons of ties to the drug world, black market... as well as prostitution rings Taras)
gen.traffic tie-upограничение движения (yo)
railw.treated hardwood tiesпропитанные шпалы из дерева твёрдых пород
construct.truss with sub-tiesферма с растянутыми полураскосами
Makarov.undermine tiesподрывать отношения
gen.uphold the sanctity of the marriage tiesподдерживать священные узы брака
gen.we decided to tie up with this company to support our showмы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоу
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
slangweak tiesслабые места (Чернова Дарья)
gen.wear the tieносить галстук (Alex_Odeychuk)
gen.White Tieмужчинам быть во фраках, женщинам – в вечерних туалетах (указание в приглашении)
gen.white tieфрак
gen.white tie affairторжественное мероприятие (the most formal dinner party or social event one can hold Shurrka)
gen.white tie dinnerторжественный обед
gen.whiteness tieобщее (DrAibolit)
gen.Windsor tieвиндзорский галстук (ABelonogov)
avia.wing fold tie-down pointточка расчаливания при закреплении самолёта на палубе авианосца при сложенном крыле
sec.sys.with ties to criminal organizationsсвязанный с ОПГ (USA Today Alex_Odeychuk)
sec.sys.with ties to criminal organizationsсвязанный с организованными преступными группировками (USA Today Alex_Odeychuk)
econ.world economic tiesмежгосударственные экономические связи
media.yearning for tiesстрастное желание установить связи (bigmaxus)
gen.your tie is crookedу тебя галстук на бок съехал
gen.your tie isn't straightваш галстук сбился набок
gen.zip tieпластиковый хомутик (Yakov F.)
avia.zip-tieкабельная стяжка (wisebe)
gen.zip tieстяжка (пластиковый хомутик для стягивания проводов // Может использоваться в качестве импровизированных наручников. На западе полиция активно использует специально предназначенные для этого стяжки. 4uzhoj)
gen.zip-tieсвязывать кабельной стяжкой (Here's what they did to the archaeologists. Zip-tied and shot in the back of the head, execution-style Taras)
Игорь Миг, law.enf.zip tiesпластиковые наручники
Showing first 500 phrases