English | Russian |
be just out of hot water, and then throw oneself into the fire | из огня да в полымя (Peri) |
throw all out of whack | хаотизировать |
throw out as being of no use | выбросить за ненадобностью (Anglophile) |
throw out of gear | выключить передачу |
throw out of gear | нарушить главный ход (чего-либо) |
throw out of gear | расстроить главный ход (чего-либо) |
throw out of gear | расцепиться |
throw out of gear | расцепляться |
throw out of gear | внести беспорядок |
throw something out of the window | сводить на нет |
throw smb. out of the window | вышвырнуть кого-л. из окна (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc., и т.д.) |
throw out of the window | выбросить что-либо из окна |
throw out of tune | расстроить |
throw out of tune | расстраивать |
throw out of whack | вывести из-под контроля |
throw out of whack | сломать |
throw out of whack | сбивать с курса |
throw out of whack | вывести из нормы |
throw out of whack | пускать под откос |
throw out of whack | дезорганизовать |
throw out of whack | выводить из равновесия |
throw out of whack | вывести из равновесия |
throw out of whack | дезорганизовывать |
throw out of whack | вывести из строя (carburetted) |
throw smb. out of work | выбросить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
throw smb. out of work | уволить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
throw out of work | выгнать с работы (bigmaxus) |
throw out of work | уволить с работы (the workers out of employment, etc., и т.д. bigmaxus) |
throw somebody out of his stride | выбить из колеи (Anglophile) |
throw the house out of the window | неистовствовать |
throw the house out of the window | поставить всё вверх дном |
throw the house out of the window | неистовствовать от радости |
throw the house out of the window | не помнить себя (от радости) |
throw things out of whack | хаотизировать |