DictionaryForumContacts

   English
Terms containing this side of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's costвсе машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца
Makarov.any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's costвсе машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев
construct.at this section of the trench the soil should be thrown to one sideна этом участке траншеи выброска грунта производится на одну сторону
Makarov.I invite your attention to this side of the questionя хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела
gen.I loved her this side of idolatryмоя любовь к ней доходила почти до преклонения
Makarov.it is clear that a reorganization is necessary on the distributive side of this industryочевидно, что этой отрасли необходима реорганизация распределения продукции
gen.just this side ofна грани (Tanya Gesse)
gen.never on this side of the graveникогда в жизни
gen.never on this side of the graveни за что на свете
Makarov.on this hither side of the riverна этой стороне реки
gen.on this side of the graveна этом свете
brit.on this side of the pondв Великобритании (Британское разговорное выражение, означающее буквально "на этом берегу пруда", то есть, на этом (британском) берегу Атлантического океана Yan Mazor)
gen.on this side of the waterпо эту сторону океана
gen.on this side of the waterпо эту сторону моря
gen.on this side of the waterпо эту сторону Темзы
gen.the even numbers are on this side of the streetна этой стороне улицы чётные номера домов
math.this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domainотбрасывать
avia.this can be considered to be the positive side of riskэто может считаться как положительная сторона риска (Your_Angel)
gen.this movie caters to the worst side of human natureэтот фильм пробуждает в человеке самые низменные его наклонности
gen.this side of somethingпочти, не доходя до (чего-либо)
gen.this side ofкроме, разве что (4uzhoj)
gen.this side ofвсё, что меньше (хуже, дешевле, слабее и т.д. // The bullet weighs about twice as much as the.38 in a police revolver. It leaves the barrel going way faster than the speed of sound. It hits the target with more force than anything this side of a train wreck. (с) / The riffs are thicker than anything this side of Black Sabbath. / This is weirder philosophy than anything this side of Kant. / It's reliable, available with a manual transmission, and sounds better than anything this side of a Maserati. 4uzhoj)
gen.this side ofраньше (определённого срока)
gen.this side of somethingпочти
gen.this side ofна грани (чего-либо)
gen.this side ofне доходя до (чего-либо)
gen.this side ofдо наступления (чего-либо)
gen.this side ofдо (определённого срока)
gen.this side ofперёд (чем-либо)
gen.this side of heavenна этом свете (Андрей Шагин)
gen.this side of midnightдо полуночи
ironic.this side of North Koreaкроме, разве что, Северной Кореи (journalism: The U.S. supports a military-backed regime in Egypt, and supports Saudi Arabia, probably the most dystopian place in the world this side of North Korea. • Naturally, a civic leader in Louisiana (and anywhere this side of North Korea) is not considered a god on earth. Abysslooker)
lit.This Side of Paradise"По эту сторону рая" (1920, роман Фрэнсиса Скотта Фицджеральда)
austral.this side of the Black Stumpпо "эту сторону" (там, где вода, деревья, жизнь)
gen.this side of the matterэта сторона вопроса (...since we all come from different countries we need to clarify this side of the matter; I was well aware that these reproaches would come, and had therefore carefully weighed this side of the matter Maria Klavdieva)
gen.this side of the Pecosпо эту сторону Рио-Гранде (Техас NightHunter)
austral., inf.this side of the rabbit-proof fenceиз данного штата
gen.those deals were just this side of criminalэти сделки были полулегальными