English | Russian |
as well as I love you, do not think I shall do that | как я вас ни люблю, не думайте, чтобы я это сделал |
Coincidence? I think not! | совпадение? не думаю! (ArcticFox) |
do not think ill of me | не думайте обо мне плохо |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать – не такой уж он красавец |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать – не такой уж он красавец |
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him | он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства |
he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance | он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру |
he would not never think of letting her go | он бы и не подумал отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.) |
he would not never think of letting her go | ему бы никогда не пришло в голову отпустить её (of allowing it, of inviting them, of going unless he were invited, of saying such things about a lady, of doing such a thing, of allowing my children to stay out until this late hour, etc., и т.д.) |
I can think of no reason why you should not go | я не знаю, почему бы вам не пойти |
I did not think any less of him | это не сказалось на моём отношении к нему (мое отношение не стало хуже denghu) |
I do not think we have ever met | мы, кажется, никогда не встречались |
I think he is guilty, although I'm not sure | я думаю, что он виновен, но я не уверен |
I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
I will not think so poorly of her | я не хочу о ней так плохо думать |
if anybody thinks this question is not settled, let him speak up | если кто-нибудь считает, что этот вопрос не урегулирован, пусть выскажется |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
if you do not think light of it | если вы находите это соответственным |
if you do not think light of it | если вы находите это подходящим |
it recks him not what others think | ей безразлично, что другие думают |
not be able to think straight | ничего не соображать (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант) |
not even think about it | глазом не моргнув (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an’ not even think about it. 4uzhoj) |
not think anything of something | не придавать значения (чему-либо) |
not think anything of it | не придать большого значения (I didn't think anything of it. – Я не придал этому особого / большого значения. ART Vancouver) |
not think high of | быть не в восторге от (someone 4uzhoj) |
not think much of | не жаловать (Pickman) |
not think much of | быть невысокого мнения о (She's Helen) |
not think small | не мелочиться |
not think twice | не раздумывать (The victim says she didn't think twice about running after the man. She immediately got up and starting chasing her assailant. ART Vancouver) |
not to know what to think | переволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант) |
not to think much | ни в грош не ставить (of) |
not to think small beer of one's self | ценить себя |
not to think small beer of one's self | придавать себе значение |
not to think small beer of one's self | думать кое-что о себе |
not to think through | недодумать (pf of недодумывать) |
not to think through | недодумывать (impf of недодумать) |
not to think through | недодумывать |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about | сделать что-либо без колебаний |
not to think twice about something | сделать что-либо без колебаний |
she is very ill — the doctors do not think she will live | она очень больна, врачи считают, что она не выживет |
things may not really be as bad as you think | возможно, всё не так уж и плохо (bojana) |
think of him not guessing it! | а он так и не догадался, вы можете себе представить? |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |