Subject | English | Russian |
gen. | do you think him very much to blame? | вы считаете его очень виноватым? |
gen. | he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит |
Makarov. | he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит |
gen. | he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует |
Makarov. | he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит |
gen. | he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит |
gen. | he thinks too much of himself | он слишком высокого мнения о себе |
gen. | how much money is he pulling in, do you think? | Сколько, по-вашему, он зарабатывает? (Taras) |
gen. | I didn't think much of the new car | мне не очень-то понравилась новая машина |
Makarov. | I do not think she fancies much the man | не думаю, чтобы он слишком ей нравился |
gen. | I don't think much of him as a teacher | я не высоко ценю его как преподавателя |
gen. | I don't think much of him as a teacher | я не высоко ставлю его как преподавателя |
gen. | I don't think she scales so much | я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес |
inf. | I don't think you'll get much out of him | вряд ли вы многого от него добьётесь (Technical) |
Makarov. | I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about | в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы |
Makarov. | I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired | интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного |
gen. | I would never as much as think of | мне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
gen. | I would never as much as think of | мне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян) |
gen. | it annoys me to think that we have wasted so much time | мне досадно, когда я думаю, сколько времени мы потеряли зря |
gen. | it degrades a man to think too much about money | унизительно чересчур много думать о деньгах |
gen. | not think much of | не жаловать (Pickman) |
gen. | not think much of | быть невысокого мнения о (She's Helen) |
gen. | not to think much | ни в грош не ставить (of) |
Gruzovik, inf. | not to think much of | ни в грош не ставить |
gen. | the reader will have much to think about | читателю будет о чём подумать |
gen. | think as much | думать определённым образом |
gen. | think as much | так и думать |
gen. | think it much to do | стесняться что-либо сделать |
gen. | think it much to do | считать важным что-либо сделать |
gen. | think much | придавать большое значение |
gen. | think much | много думать |
gen. | think much | делать неохотно |
gen. | think much | находить препятствие |
gen. | think much | роптать |
gen. | think much | противоречить |
gen. | think much | затрудняться |
gen. | think much | жаловаться |
gen. | think much | не одобрять |
gen. | think much of | быть высокого мнения о |
Makarov. | think much of someone, something | много говорить о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think much of someone, something | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | think much of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | быть высокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | много говорить (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | быть высокого мнения |
gen. | think much of | ценить (Franka_LV) |
gen. | think much of | носиться (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | think much of | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
gen. | think much of | высоко ценить |
Makarov. | think much of oneself | мечтать много о себе |
Makarov. | think much of oneself | мечтать высоко о себе |
proverb | think not on what you lack as much as on what you have | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
proverb | think not on what you lack as much as on what you have | думай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь |
gen. | think too much ahead of time | заглядывать далеко (VLZ_58) |
gen. | think too much of | слишком много мнить о себе (oneself) |
Gruzovik, inf. | think too much of oneself | воображать о себе |
obs. | think too much of oneself | слишком много мнить о себе |
gen. | think too much of oneself | слишком много мнить о себе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | think too much of oneself | быть о себе слишком высокого мнения |
inf. | think too much of oneself | вообразить о себе |
Gruzovik, inf. | think too much of oneself | замечтать |
Gruzovik | think too much of oneself | много о себе думать |
gen. | you think I theorize too much | вы думаете, что я чересчур много теоретизирую |