Subject | English | Russian |
Игорь Миг | appear out of thin air | возникнуть из ниоткуда |
gen. | appear out of thin air | появиться из ниоткуда (MsBerberry) |
gen. | come out of thin air | появиться из ниоткуда (miss_Destroy) |
gen. | come out of thin air | возникнуть из ниоткуда (miss_Destroy) |
inf. | concocted out of thin air | высосанный из пальца (I can't trust you. Your story concocted out of thin air! – Я не могу вам поверить, потому что ваша история высосана из пальца! Franka_LV) |
rhetor. | created out of thin air | созданный из воздуха (financial-engineer) |
gen. | he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | он оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
Makarov. | he was winning the race until the thin boy edged him out | он уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень |
gen. | make money out of thin air | делать деньги из воздуха (Tells you how to make money out of thin air for real. VLZ_58) |
inf. | make something out of thin air | высосать что-либо из пальца |
slang | make something out of thin air | высосать из пальца |
gen. | make sth. out of thin air | высосать что-л. из пальца |
Makarov. | mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now | мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется |
Makarov. | Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
inf. | not come out of thin air | появляться не просто так (This phrase didn't come out of thin air Гевар) |
gen. | out of thin air | "с потолка" |
gen. | out of thin air | из воздуха |
gen. | out of thin air | ниоткуда |
gen. | out of thin air | на пустом месте (Tanya Gesse) |
gen. | out of thin air | высосать из пальца |
Makarov. | out of thin air | высосать из пальца |
inf. | out of thin air | высосанный из пальца (Franka_LV) |
mean.2 | out of thin air | просто так (в знач. "из ниоткуда": The term "wedding hangover" didn't appear out of thin air. 4uzhoj) |
Makarov. | out of thin air | из пальца |
Makarov. | out of thin air | нечётко |
gen. | out of thin air | как гром среди ясного неба |
gen. | out of thin air | совершенно неожиданно |
Makarov. | out of thin air | туманно |
Makarov. | out of thin air | расплывчато |
Makarov. | out of thin air | смутно |
Makarov. | out of thin air | неясно |
Makarov. | out of thin air | неконкретно |
gen. | out of thin air | ни с того ни с сего |
gen. | out of thin air | сам по себе (This current political climate didn't appear out of thin air. 4uzhoj) |
gen. | out of thin air | из ниоткуда (The term "wedding hangover" didn't appear out of thin air. 4uzhoj) |
amer. | out of thin air | совершенно неожиданно (Your cousin arrived out of thin air. Val_Ships) |
slang | out of thin air | взять с потолка ("Your story concocted out of thin air!" == "Я вам ни на грош не верю, потому что ваша история полностью высосана из пальца!" - возмущается директор колледжа, выслушав жалкий лепет Мика и Джона насчёт их вчерашнего прогула.) |
gen. | out of thin air | из ничего (В.И.Макаров) |
slang | pick out of thin air | выбрать наугад |
gen. | pick out of thin air | выбирать из ничего |
gen. | pull out of thin air | брать с потолка (lexicographer) |
gen. | roll the dough out thin | раскатайте тесто потоньше |
Makarov. | Sam was winning the race until the thin boy edged him out | Сэм уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень |
Makarov. | she was very thin after her illness, but is rounding out nicely now | она была очень худа после болезни, но сейчас потихоньку поправляется |
Makarov., inf. | spin a story out of thin air | сочинить историю от фонаря |
gen. | spin a yarn out of thin air | брать с потолка (Interex) |
gen. | spin out of thin air | взять с потолка (Anglophile) |
gen. | spin out of thin air | брать с потолка (Anglophile) |
proverb | spin something out of thin air | высосать что-либо из пальца |
Makarov., proverb | spin something out of thin air | высосать из пальца |
fig. | spun out of thin air | с потолка (tfennell) |
Makarov. | the Chief Inspector took a thin file out of the desk | старший инспектор достал из письменного стола тонкую папку |
geol. | thin and pinch out | сокращаться в мощности и выклиниваться (The Lower Red Formation thins and pinches out toward the eastern limit of the basin ArcticFox) |
gen. | thin out | пустеть (о помещении) |
gen. | thin out | редеть |
gen. | thin out | продёргивать |
gen. | thin out | филировать (at the barber's askandy) |
gen. | thin out | прочиститься |
gen. | thin out | прочищаться |
Gruzovik | thin out | разреживать (= разрежать) |
gen. | thin out | распикировывать |
gen. | thin out | разреживаться |
Игорь Миг | thin out | сокращать |
Игорь Миг | thin out | привести к сокращению |
Игорь Миг | thin out | вызывать падение численности |
Игорь Миг | thin out | уменьшить количество |
Игорь Миг | thin out | вызвать сокращение |
gen. | thin out | уменьшаться (Stanislav Silinsky) |
Gruzovik | thin out | прочищать (impf of прочистить) |
Gruzovik | thin out | распикировывать (impf of распикировать) |
gen. | thin out | схлынуть (о скоплении народа Anglophile) |
gen. | thin out | разводить (напр., краску Viola4482) |
gen. | thin out | прореживать |
Makarov. | thin out | продёргивать (с.х.) |
agric. | thin out | уменьшать поголовье на единицу площади |
agric. | thin out | уменьшать нагрузку пастбища |
Makarov. | thin out | изреживать |
Makarov. | thin out | утончаться |
Makarov. | thin out | прореживать (растения, посевы) |
Makarov. | thin out | продёргать (с.х.) |
Игорь Миг | thin out | поистрепать |
Gruzovik, obs. | thin out | прорежать (= прореживать) |
mil. | thin out | отводить войска |
agric. | thin out | пикироваться |
agric. | thin out | прорыть |
agric. | thin out | прореживаться |
Игорь Миг | thin out | сильно поистрепать ряды |
gen. | thin out | постепенно убывать |
gen. | thin out | постепенно уменьшаться |
gen. | thin out | прореживать |
Gruzovik, agric. | thin out | прорывать (impf of прорвать) |
construct. | thin out | разжижать |
math. | thin out | разредить |
railw. | thin out | разжижать (масло) |
dril. | thin out | снизить вязкость (нефти) |
mining. | thin out | выклиниваться (о пласте, жиле) |
oil | thin out | снижать вязкость нефти |
oil | thin out | выклиниваться |
anim.husb. | thin out | уменьшать число поголовья на единицу площади |
math. | thin out | разрежать |
math. | thin out | истончиться |
Gruzovik, agric. | thin out | прорыть (pf of прорывать) |
agric. | thin out | проредиться |
agric. | thin out | прорывать |
Gruzovik, agric. | thin out | пикирова́ть |
obs. | thin out | прорежать |
therm.eng. | thin out | утончать |
Gruzovik | thin out | изредить |
Gruzovik | thin out | распикировать (pf of распикировывать) |
Gruzovik | thin out | прочистить (pf of прочищать) |
Игорь Миг | thin out | нанести урон численности |
Игорь Миг | thin out | истрепать |
Игорь Миг | thin out | уменьшать количество |
Игорь Миг | thin out | вызвать падение численности |
Игорь Миг | thin out | приводить к сокращению |
Игорь Миг | thin out | сократить численность |
gen. | thin out | разредиться |
gen. | thin out | распикировать |
gen. | thin out | разрежаться |
gen. | thin out | прочищать |
gen. | thin out | прочистить |
gen. | thin out | сокращаться |
gen. | thin out | поредеть |
gen. | thin out | опустеть (о помещении) |
gen. | thin out | проредить |
mil. | thin out a position | постепенно отводить войска с позиции |
gen. | thin out a position | отводить войска с позиции небольшими группами |
Makarov. | thin out a stand | прорежать древостой |
Makarov. | thin out a stand of trees | прореживать древостой |
Makarov. | thin out a stand of trees | прорежать древостой |
gen. | thin out flowers | продёргивать цветы |
Makarov. | thin out presence | уменьшить военное присутствие |
Makarov. | thin out presence | сократить военное присутствие |
agric. | thin out seedlings | разредить рассаду |
oil | thin out the crude | снижать вязкость нефти |
O&G. tech. | thin out the crude | снизить вязкость нефти |
mil. | thin out the field of fire | расчищать сектор обстрела |
Makarov. | thin out troops | сократить войска |
Makarov. | thin out troops | рассредоточить войска |
geol. | thinned-out middle limb | сплющенное среднее крыло |
geol. | thinned-out middle limb | выжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки) |
mil., tech. | thin-out area | участок маски с уменьшающейся к краям плотностью заполнения |
mil., tech. | thin-out area | прореженный участок (леса) |
Makarov. | velocity variation in a submerged turbulent jet running out of an infinitely long thin slit | изменение скорости в турбулентной затопленной струе, бьющей из бесконечно длинной тонкой щели |
gen. | wring money out of the thin air | делать деньги из воздуха ("Make money! Make it! Out of nowhere. Wring it out of the thin air!" D.Lawrence, Lady Chatterley's lover Phylonette) |