English | Russian |
finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan | мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке |
glue these two pieces together | склейте эти два кусочка |
he lives in the next house but two in this street | он живёт в третьем доме от конца улицы |
I can't decide between these two attractive houses | никак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные |
I live in the next house but two in this street | я живу в третьем доме от конца улицы |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
it's difficult to decide between these two clever students for the prize | очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз |
of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty | из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе |
only we two shared this secret | только мы двое знали эту тайну |
similar principles govern these two phenomena | эти явления обусловливаются одними и теми же принципами |
the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars | огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно |
the population of this city numbers two million | в этом городе насчитывается два миллиона жителей |
the position of every atom is determined by the equilibration of these two forces | положение каждого атома определяется равновесием этих двух сил |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year | теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год |
the treatment in these two books largely overlaps | эти книги во многом совпадают по трактовке |
the treatment in these two books largely overlaps | эти книги в значительной степени совпадают по трактовке |
the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают |
the two brothers differ in their judgment of this piece of music | мнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось |
the two brothers squared away, this time seriously determined to fight | братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться |
the waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |
there is a close analogy between these two phenomena | между этими двумя явлениями есть близкое сходство |
these deferent vessels are two, one on each side | этих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороны |
these include one 10-rater and two 21-raters | они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну |
these two accounts don't hitch in with each other | эти два доклада расходятся друг с другом |
these two accounts don't hitch in with each other | эти два доклада не вяжутся друг с другом |
these two chemicals interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosion | эти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество |
these two colours contrast very well | эти два цвета хорошо контрастируют |
these two farms join | эти две фермы граничат друг с другом |
these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamation | две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения |
these two kinds of repentance may be differenced | между этими двумя видами раскаяния можно провести различие |
these two rivers mingle their waters | воды этих двух рек сливаются |
these two roads divaricate | эти две дороги расходятся |
these two sicknesses have eaten deeply into his savings | эти две болезни пробили большую брешь в его сбережениях |
these two versions do not formally contradict one another | формально эти две версии не опровергают одна другую |
these two volumes will certainly be a gold mine for future biographers | эти два тома очевидно послужат богатым источником для будущих биографов |
this carriage can post from London to Bath in only two days | эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня |
this field will go two bales of cotton | это поле даст две кипы хлопка |
this, in substance, represents the opinion of two experts | это, по существу дела, выражает мнение двух специалистов |
this jug holds two pints | этот кувшин вмещает две пинты |
this machine can roll off two prints a second | эта машина делает две копии в секунду |
this pimping patch of two acres | жалкий участок в два акра |
this ring has come down in my family for two centuries | это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века |
this river is fed by two tributaries | эта река получает воду питается водой из двух притоков |
this river is fed by two tributaries | эта река питается водой из двух притоков |
this stream forms a boundary between the two estates | граница между двумя владениями проходит по этому ручью |
treatment in these two books largely overlaps | эти книги во многом совпадают по трактовке |
Two cricket matches were rained off this weekend | в эти выходные два крикетных матча были отменены из-за дождя |
two-thirds of these shoes at least, are made at custom shops | по меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ |
waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |
when blown, these bellows form two, three, or more folds | когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок |
where the waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |