DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing there was no | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a situation for which there was no helpположение, из которого не было выхода
And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
as if there was no tomorrowсо страшной силой ('More)
did there come no young woman here Friday was a fortnight?вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?
I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov)
I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил, оттого что времени не было
in the race for quality, there is no finish lineпредела совершенству нет
it was made out that he had no business being thereдело было представлено так, что он якобы не имел права там быть
it was objected that there was no timeговорили, что этого нельзя делать, потому что нет времени (that the proposed clause might inflict hardships, etc., и т.д.)
no one is waiting thereменя там никто не ждёт (Alex_Odeychuk)
of that there can be no doubtв этом нет никакого сомнения (Interex)
of that there is no doubtэто очевидный факт
only a while back there was no one living hereеще недавно тут никто не жил
satisfy mother that there was no cause for her fearsубеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.)
she was mad, there was no doubt about itона сошла с ума, в этом не было никакого сомнения
so that there shall be noдля того, чтобы не было (или зпт перед "что" MichaelBurov)
so that there shall be noдля того чтобы не было (Alexander Demidov)
so that there will be noдля того, чтобы не было (зпт перед "что" MichaelBurov)
so that there will be noдля того чтобы не было (зпт перед "для" MichaelBurov)
strike on the ground that there was no corroborationотменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения
there are no entries in the ship's log on that dateв судовом журнале отсутствуют записи за этот день
there are no flies onего не проведёшь (sb./sth.)
there are no flies onему энергии не занимать (sb./sth.)
there are no flies onчестный (sb./sth.)
there are no flies onнадёжный (sb./sth.)
there are no flies onон начеку (sb./sth.)
there are no flies onне к чему придраться (sb./sth.)
there are no flies onне вызывающий никаких сомнений (sb./sth., о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)
there are no flies onбезупречный (sb./sth.)
there are no signs thatНичто не указывает на то, что..
there are no words for thatпросто нет слов
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана
there is no book that can compete with this oneни одна книга не может соперничать с этой
there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
there is no contact between these partsэти детали не соприкасаются между собой
there is no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
there is no denying thatневозможно отрицать, что (kee46)
there is no denying that ...нельзя отрицать, что
there is no denying thatнесомненно (Sergei Aprelikov)
there is no denying that it is a very popular viewнельзя отрицать, что это чрезвычайно распространённая точка зрения
there is no denying that she has talentей нельзя отказать в таланте
there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того, что я ошибался
there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того факта, что я ошибался
there is no difference at allнет никакой разницы
there is no disgrace in doing thatэтого нечего стыдиться
there is no disgrace in doing thatв этом нет ничего позорного
there is no disguising the fact thatдля всякого очевидно, что
there is no disguising the fact thatневозможно скрыть тот факт, что
there is no doubtнет проблем!
there is no doubtнесомненно!
there is no doubtзамётано!
there is no doubtбез вопросов!
there is no doubt about thatв этом не может быть никакого сомнения
there is no doubt but that he is guiltyнет сомнений в том, что он виновен
there is no doubt thatнет никаких сомнений в том, что (reverso.net kee46)
there is no doubt thatне подлежит никакому сомнению, что (maystay)
there is no doubt thatнесомненно, что (maystay)
there is no doubt that he knows about itбезусловно он знает об этом
there is no doubt that we were wrong from the startнесомненно, мы были не правы с самого начала
there is no escaping the impression thatсоздаётся впечатление, что (raf)
there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic controlнет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля
there is no evidence thatничто не указывает на то, что (Nyufi)
there is no evidence toнет никаких оснований
there is no evil without goodнету худа без добра
there is no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
there is no exception to this ruleиз этого правила нет исключений
there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
there is no fear of her agreeing to thatне бойтесь, она согласится с этим
there is no getting away from the fact thatприходится признать, что (Alexander Demidov)
there is no holding that fellowудержу нет на этого парня
there is no holding that fellowс этим парнем никак не сладишь
there is no kick comingжаловаться не приходится
there is no one of that name in this neighbourhoodв нашем районе людей с такой фамилией нет
there is no one of that name in this neighbourhoodв нашей деревне людей с такой фамилией нет
there is no one of that name in this neighbourhoodу нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет
there is no papering over the fact that basic disputes existнельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия
there is no point in doing thatне имеет смысла делать это
there is no probability thatсовершенно невероятно, что
there is no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there is no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there is no question but thatне подлежит сомнению, что (A.Rezvov)
there is no question but thatнесомненно, что (A.Rezvov)
there is no question but that he is honestон безусловно честен
there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
there is no question thatнесомненно, что (grafleonov)
there is no reason why you should do thatу вас нет никаких оснований так поступать
there is no rhyme or reason in thatв огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras)
there is no room for doubt thatнет сомнения в то, что
there is no rule without an exceptionнет правил без исключения
there is no rule without exceptionнет правила без исключения
there is no smoke without fireнету дыма без огня
there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
there is no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there is no time like the presentлучше не откладывать
there was anciently no annotation of history among the Greciansв древности греки не документировали исторические события
there was long debate, but no arrival at any agreementспоры были долгими, но ни по одному из вопросов не было достигнуто соглашения
there was no alternativeне было другого выхода (kee46)
there was no anchor, none, to hold byне было никакой надежды, за которую можно было бы ухватиться
there was no answer at his place all nightвсю ночь у него дома никто не отвечал на звонки
there was no breath of air stir ringв воздухе не было ни ветерка
there was no breathing thereтам невозможно было дышать
there was no change of sceneдекорации не менялись
there was no clear trend in the market for securitiesбыло неясно, как будет изменяться курс ценных бумаг на рынке
there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilatorв её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ
there was no doubting his sincerityне приходилось сомневаться в его искренности
there was no draft, there were only volunteersпризывников не было, были только добровольцы
there was no end to questionsне было конца вопросам
there was no evidence of quarrels between themничто не говорило о существовании ссоры между ними
there was no food in the refrigeratorв холодильнике продуктов не оказалось
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами
there was no general accord on the problemпо этому вопросу соглашение не было достигнуто
there was no getting out of itделать было нечего
there was no getting out of itнекуда было деваться ("I am sorry that he has seen you." "And so was I at first. But there was no getting out of it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
there was no great dearth of young menв молодых людях не было недостатка
there was no hesitation in one's responseне задумываясь ответили (When we asked Yoko and Airi, two shoppers we met on Alberni Street, what they liked best about shopping in Vancouver, there was no hesitation in their response: "Low prices!" – не задумываясь ответили ART Vancouver)
there was no holding himего нельзя было удержать (- Верещагин)
there was no icing on the aircraftсамолёт совсем не обледенел
there was no intimation that she would retireничто не предвещало того, что она уволится
there was no keeping their tongues quietне было возможности удержать их болтовню
there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
there was no lack of peopleв людях не было недостатка
there was no lack of peopleлюдей хватало
there was no lack of waterводы было вполне достаточно
there was no life in her eyesу неё были безжизненные глаза
there was no life in her movementsона вяло двигалась
there was no life in her voiceу неё был невыразительный голос
there was no love lost between themони друг друга терпеть не могли
there was no malice in his voiceв его голосе не было злобы
there was no mistaking the approach of winter, he could feel itsбез сомнения, приближалась зима, он ощущал её леденящий холод
there was no mistaking the seriousness of his toneв серьёзности его тона нельзя было усомниться
there was no moon that nightбыла тёмная ночь
there was no more canvas on the ship to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
there was no more capital coming from the Angelsот "благодетелей" больше никаких денег не поступало
there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
there was no need to make all that fussнечего было город городить
there was no news, nevertheless she went on hopingникаких известий не было, и тем не менее она не теряла надежды
there was no news, nevertheless she went on hopingникаких известий не было, и тем не менее она не переставала надеяться
there was no objection on the part of the authorсо стороны автора возражений не было
there was no one aroundникого поблизости не было
there was no one but childrenтам были одни дети
there was no one thereтам никого не было
there was no one there except usтам кроме нас никого не было
there was no one to askнекого было спросить
there was no one within miles of him as a tennis playerон был самый лучший теннисист, с ним никто не мог сравниться
there was no other place to goбольше идти было некуда
there was no personal chemistry between themони говорили на разных языках (образ., перен.)
there was no personal chemistry between themих личные отношения не сложились
there was no picture on the TV screenна телевизионном экране не было изображения
there was no place I could find out about itузнать об этом мне было неоткуда
there was no point in stayingне имело смысла оставаться
there was no possibility of furnishing them cap-a-pie at Antwerpв Антверпене не было возможности экипировать их полностью
there was no provocation on my partс моей стороны не было никакой провокации (никакого повода)
there was no quit in usмы не сдавались
there was no remedy under English law for interceptions, monitorings or recordings of conversationsсогласно английскому законодательству, не существовало средств правовой защиты против перехвата, подслушивания и записи разговоров
there was no replyответа не последовало (Lyubov_Zubritskaya)
there was no responseникто не отозвался
there was no retreatдеваться было некуда (After parking the car behind the restaurant we had to walk up a long laneway between buildings. Up ahead near some dumpsters was a group of people who looked like drug dealers. There was no fast retreat, so we kept walking. ART Vancouver)
there was no room to turn round inнегде было повернуться
there was no satisfactory optionвыбрать было абсолютно не из чего
there was no scoreсчёт не был открыт
there was no scoringсчёт не был открыт
there was no sign of the forthcoming stormничто не указывало на грядущую бурю
there was no slackening in the rainдождь продолжал идти с той же силой
there was no suggestion of corruptionне было и намёка на коррупцию
there was no suspenseне было ничего необычного (Olga Fomicheva)
there was no suspenseне было никакой интриги (Olga Fomicheva)
there was no time for me to reach for my gunу меня не было времени выхватить пистолет
there was no vanity about himв нём не было тщеславия
there was no way I could open the doorя никак не мог открыть дверь
there was no way of reaching himс ним никак нельзя было связаться
there was no wind, not a single leaf stirredветра не было, и ни один листик не шелохнулся
there was no work and they had to turn away hundreds of peopleработы не было, и им пришлось отказать сотням людей
there were no abstentionsвоздержавшихся не было
there's no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
there's no danger in doing thatв этом нет ничего опасного (ART Vancouver)
there's no denying that she is beautifulей нельзя отказывать в красоте
there's no denying that she is beautifulей нельзя отказать в красоте
there's no difference at allнет никакой разницы
there's no doubtзамётано!
there's no doubtнесомненно!
there's no doubtнет проблем!
there's no doubtбез вопросов!
there's no doubt in my mind thatя нисколько не сомневаюсь в том, что
there's no doubt that he's a clever fellowслов нет, что он умный парень
there's no end to that in sightконца этому не видно (diyaroschuk)
there's no evil without goodнету худа без добра
there's no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
there's no excuse for that.такому не может быть прощения
there's no excuse for that.этому нет оправдания
there's no hard feelingsон / она не обижается (ART Vancouver)
there's no kick comingжаловаться не приходится
there's no need for thatв этом нет необходимости (Alex_Odeychuk)
there's no need for thatэто не нужно (Alex_Odeychuk)
there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
there's no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there's no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there's no question about thatнет никаких сомнений
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
there's no recourse at allникакой управы на кого-л. нет (_a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
there's no recourse at allобращаться за помощью бесполезно (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
there's no smoke without fireнету дыма без огня
there's no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there's no useбесполезно
there's no wayне получится (Марчихин)
there's no wayневозможно (Марчихин)
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя