Subject | English | Russian |
humor. | a fine day for the young ducks | дождь идёт – уткам раздолье |
humor. | a fine day for the young ducks | дождливый день |
Makarov. | a group of silly young girls leeched onto the popular singer | группа глупых молодых девиц облепила популярного певца |
gen. | A Portrait of the Artist as a Young Man | "Портрет художника в юности" (роман Джеймса Джойса) |
Makarov. | a tall, alert-looking young man entered the room | в комнату вошёл высокий, с виду проворный человек |
gen. | a young girl with eyes like the desert | малолетняя девчушка с глазами цвета пустыни (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a young plant springing forth from the soil | растеньице, вылезающее из земли |
Gruzovik, hist. | a young woman or a girl belonging to the privileged class | куконица (in pre-revolutionary Moldavia) |
Makarov. | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ... | идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков |
Makarov. | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network | идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков |
chess.term. | after the second round, the coach decided to substitute the young master for the veteran | после второго тура тренер решил заменить ветерана молодым мастером |
Makarov. | all eyes were focused on the young actress | все взоры были устремлены / обращены на молодую актрису |
Makarov. | all the young girls are drooling over the good-looking actor | все девчонки без ума от этого красавчика актёра |
lit. | And before the match these beautiful young men, some of them still Ganymedes, swagger round the ring ... walking a marvellous artificial syncopated step. | А до начала матча эти молодые красавцы, некоторые ещё юноши, двигаются по кругу в синкопированном ритме изумительного замысловатого танца. (M. Green) |
Makarov. | and now the old fighter counters with a blow to the body. His young opponent counters with his left. | Теперь старик отвечает ударом в корпус. Юноша парирует удар левой рукой |
Makarov. | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision | ах, какой ужас! твоя младшая сестра отдаёт свою девственность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она делала географию (Jethro Tull, "A passion play") |
Makarov. | and your little sister's immaculate virginity wings away on the bony shoulders of a young horse named George who stole surreptitiously into her geography revision | и твоя младшая сестра отдаёт свою невинность костлявому юному жеребцу по имени Джордж, который тайком прокрался к ней, пока она повторяла географию (Jethro Tull, "A Passion Play") |
proverb | as the old cock crows, so does the young | маленькая собачка лает – большой подражает |
proverb | as the old cock crows, so does the young | молодой петух поёт так, как от старого слышал (дословно: Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит) |
proverb | as the old cock crows, so does the young | как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит |
proverb | as the old cock crows, so does the young | маленькая собачка лает-большой подражает (дословно: Как старый петух кукарекает, так и молодой ему вторит) |
proverb | as the old cock crows, so doth the young | маленькая собачка лает – большой подражает |
proverb | as the old cock crows, so doth the young | молодой петух поёт так, как от старого слышал |
proverb | as the old cock crows, so doth the young | яблочко от яблоньки недалеко падает |
proverb | as the old cock crows, so doth the young | яблоко от яблони недалеко падает |
Makarov. | as the old cock crows, so doth the young | молодой петушок старому подпевает |
proverb | as the old cock crows, the young one learns | яблочко от яблоньки недалеко падает |
proverb | as the old cock crows, the young one learns | яблоко от яблони недалеко падает |
Makarov. | at a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters | ещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрах |
gen. | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли |
Makarov. | Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | тётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
Makarov. | bad food for the young | неподходящая пища для детей |
proverb | bend the tree while it's young | гни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушается (Andrey Truhachev) |
proverb | bend the tree while it's young | учиться нужно смолоду (Andrey Truhachev) |
libr. | books for the young | книги для юных читателей |
gen. | books for the young | книги для детей и юношества |
agric. | breeding replacement young animals of the cattle | ремонтный молодняк крупного рогатого скота (ROGER YOUNG) |
Makarov. | bring forth the young | щениться (и т. п. о животных) |
agric. | bring forth the young | окотиться |
Makarov. | bring forth the young | телиться (и т. п. о животных) |
gen. | bring forth the young | пороситься (о животных; и т. п.) |
gen. | bring forth the young | котиться |
gen. | bring forth the young | щениться |
gen. | bring forth the young | телиться |
Makarov. | bring forth the young | производить на свет детёнышей |
Makarov. | bring forth the young | пороситься (и т. п. о животных) |
Makarov. | bring forth the young | котиться (и т. п. о животных) |
gen. | bring forth the young | пороситься (и т. п., о животных) |
zoot. | bringing forth the young | окот |
gen. | can the club cash up the money needed to train young players? | сможет ли клуб выделить деньги на подготовку молодых игроков? |
gen. | captain Young returned with two Officers and two of the A. Bodies | капитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти |
Makarov. | Captain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodies | капитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти |
gen. | click with the young people | стать популярным среди молодёжи (Anglophile) |
gen. | click with the young people | приобрести популярность в молодёжной среде (Anglophile) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Matters Concerning Young Persons | Комитет Российской Федерации по делам молодёжи (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities | сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях |
Makarov. | crocodiles were targets of vicious hunters who sold overpriced exotic leathers to beautify the most languorous young fashion women of Paris | охотники безжалостно истребляли крокодилов и за немыслимые деньги продавали их экзотическую кожу самым томным модницам Парижа |
Makarov. | don't ride the horse down, he's not as young as he was | на загоняй эту лошадь, она уже не та, что была |
Makarov. | during the war, a number of young men were recruited into the mining industry | во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты |
proverb | elderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too long | старики с курами встают, молодым спать не дают (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers) |
Makarov. | exposure to lead is known to damage the brains of young children | известно, что воздействие свинца разрушает клетки головного мозга у маленьких детей |
Makarov. | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century | в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом |
Makarov. | Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One | когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
agric. | give birth to the young | окотиться |
zoot. | giving birth to the young | окот |
gen. | he about-turned and the young dog followed him | он развернулся, и щенок побежал за ним |
Makarov. | he entered the hermetic world of the monastery at a young age | он в молодые годы вступил в закрытый мир монастыря |
Makarov. | he fastened the young tree to a picket | он привязал это молодое деревце к колышку |
Makarov. | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых |
Makarov. | he has the sensitivity of a young girl | он впечатлителен как девушка |
gen. | he imprecated a curse on the young princess | он наложил на принцессу проклятие |
gen. | he is a member of the party-going circle of Bright Young Things | он принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ" |
gen. | he is always knocking the young | он всегда нападает на молодёжь |
gen. | he is more than matched by the young sportsman | молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его |
gen. | he is more than matched by the young sportsman | молодой спортсмен ничуть не слабее его |
gen. | he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
gen. | he may be young but he knows all the answers | он из молодых, да ранний |
Makarov. | he pushed a wad of notes into the young man's outstretched hand | он сунул пачку банкнот в протянутую руку молодого человека |
gen. | he seems a likely young fellow for the job | он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы |
Makarov. | he studied for the priesthood as a young man, but never took holy orders | он учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана |
Makarov. | he told the young man straight from the shoulder what he thought of his conduct | он откровенно сказал молодому человеку, что он думает о его поведении |
gen. | he took kindly to the young author | он благожелательно отнёсся к начинающему писателю |
Makarov. | he took kindly to the young author | он благожелательно отнеся к начинающему писателю |
gen. | he took kindly to the young author | он "пригрел" начинающего писателя |
gen. | he took kindly to the young author | он принял участие в начинающем писателе |
gen. | he took kindly to the young author | он отнёсся с участием к начинающему писателю |
gen. | he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one | когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
Makarov. | he was but young at the work | просто он был недостаточно опытен для этой работы |
Makarov. | he was one of the young jazz lions on the New York music scene | он был одним из молодых джазовых львов на нью-йоркском музыкальном небосклоне |
gen. | healthy reading for the young | полезное чтение для молодых людей |
Makarov. | his experience is a paradigm for the young artist | его жизнь – это пример для молодых художников |
gen. | how did you find the acting of this young actor? | как вы нашли игру этого молодого актёра? |
Makarov. | I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases | я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел |
Makarov. | I have a feeling that the young man is just stringing us along | у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос |
Makarov. | I hope she will not be too rigorous with the young ones | надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи |
gen. | I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут |
gen. | I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over! | да, так и есть, это всё! |
Makarov. | I was but young at the work | просто я был недостаточно опытен для этой работы |
gen. | I was too young in the trade to be successful | я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха |
Makarov. | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly | я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное |
quot.aph. | I wish the young couple every happiness | желаю молодым всего наилучшего (Alex_Odeychuk) |
cultur. | I wish the young couple well | желаю молодым всего наилучшего (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit | я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследований |
proverb | if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость знала, если бы старость могла |
proverb | if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость умела, если бы старость могла |
proverb | if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость умела, а старость могла |
proverb | if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость знала, а старость могла |
gen. | I'll telegraph to the young villain | я пошлю телеграмму этому молодому вертопраху |
Makarov. | I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her | я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой |
Makarov. | in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to form | у любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа |
Makarov. | in this young, obscure challenger the champion found his master | этот юный неприметный претендент оказался лучше самого чемпиона |
Makarov. | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correct | церкви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными |
gen. | it is too easy for any State or Church to indoctrinate young people with the views that it considers correct | церковь или государство могут с лёгкостью внушать молодёжи взгляды, которые считают правильными |
Makarov. | it is true that we were all young in the War | это правда, что во время войны мы все были молоды |
gen. | it remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people | для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям |
hist. | join the Young Communists' Union | вступить в комсомол (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor | как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания |
Makarov. | Kit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains | "кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с гор |
hist. | Leninist Young Communist League of the Soviet Union | Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи (ВЛКСМ kee46) |
gen. | literature was represented at the conference by young poets | литература была представлена на конференции молодыми поэтами |
gen. | make way for the young | дать дорогу молодым (Nrml Kss) |
subl. | Make Way for the Young Folks! | Дорогу молодым! (Soulbringer) |
gen. | make way for the young to make way | дорогу молодым (VLZ_58) |
Makarov. | many new young members have been voted in this time, which should give the House a fresh start | сейчас было избрано много новых молодых депутатов, и это должно вдохнуть свежую струю в парламент |
Makarov. | many politicians started by being caught up in the party when they were very young | многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию |
gen. | marry the two young people | обвенчать молодых людей |
physiol. | maturity onset diabetes of the young | диабет зрелого возраста у молодых (моногенная форма сахарного диабета, которая характеризуется аутосомно-доминантным наследованием, проявляется до 25-летнего возраста и затрагивает глюкозо-стимулируемую секрецию инсулина Игорь_2006) |
med. | maturity-onset diabetes of the young | юношеский инсулинонезависимый сахарный диабет (Dimpassy) |
med. | maturity-onset diabetes of the young | поздний сахарный диабет молодых |
med. | maturity-onset diabetes of the young | инсулин-независимый сахарный диабет молодых |
med. | maturity-onset diabetes of the young | сахарный диабет взрослого типа у молодых (Dimpassy) |
ed. | National Association for the Education of Young Children | Национальная ассоциация образования детей младшего возраста (NAEYC schmidtd) |
Makarov. | now the story goes that the young Smith is in London | говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне |
Makarov. | observers revolted from the employment of young children in the mines | наблюдателей возмущало применение детского труда на рудниках |
proverb | old fools don't let the young live | от старых дураков молодым житья нет (Olga Okuneva) |
gen. | old people do not feel the same about sport as young ones do | старики относятся к спорту не так, как молодёжь |
Makarov. | older people fulminate against the ways of modern young people | старики осуждают поведение современной молодёжи |
gen. | one big deal made the young man | молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке |
Makarov. | one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him | первое, что сделал юный король, это простил своих врагов |
Makarov. | only the young singer's performance redeemed the concert from complete failure | только выступление юной певицы спасло концерт от полного провала |
gen. | plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое основное для здоровья детей |
gen. | plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
Makarov. | plenty of sleep is the the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
gen. | Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor | Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы |
gen. | popular with the young | популярный среди молодёжи |
gen. | raise a blush on the cheeks of a young girl | вызвать румянец на щеках молодой девушки |
zoot. | separating young stock from the mother | отсадка молодняка |
Makarov. | she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brother | она уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат |
Makarov. | she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце |
Makarov. | she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце |
Makarov. | she kept it dark about the young lady who was staying with her | она никому не говорила о живущей с ней девушке |
Makarov. | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
gen. | she received letters, on the sly, from young men | она тайком получала письма от молодых людей |
Makarov. | she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
gen. | she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
gen. | she was prepossessed by the young man's apperance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
gen. | she was the admiration of all the young men | ею восхищались все молодые люди |
lit. | She's too young to come under the corrupting influence of a young Casanova like you. | Она слишком юна, чтобы попасть под разлагающее влияние какого-нибудь молодого повесы вроде тебя. (A. Hailey) |
Makarov. | some of the guests were married, but there were a few young singles too | некоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей |
Makarov. | some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young people | некоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи |
Makarov. | spring must have begun at last, the young leaves are just peeping out | наконец началась весна, уже появляются молодые листочки |
Makarov. | strangers are nothing to me, said the young fellow, catching at the words | 'что мне до чужаков', сказал юноша, ловя его на слове |
Makarov. | sympathy would fetch the tear from each young listener | сострадание заставить пролить слезы каждого юного слушателя |
gen. | take apart the young writer's first novel | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя |
gen. | take asunder the young writer's first novel | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя |
gen. | take the young man ashore with you | возьмите молодого человека с собой на берег |
gen. | the American Council of Young Political Leaders | Американский совет молодых политических лидеров |
gen. | the Angry Young Men | "Рассерженные молодые люди" (журналистский термин, применяемый к группе независимых британск. писателей 1950-60-х) |
Makarov. | the article seems to be angled towards modern young women in search of equality | статья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия |
gen. | the audience applauded the young actress | зрители аплодировали молодой актрисе |
gen. | the audience the crowd, the march, etc. was made up of young people | аудитория и т.д. состояла из молодёжи (of soldiers, of women, etc., и т.д.) |
lit. | The bartender, a young man with a Vandyke beard and a buttoned-down shirt, sat by the cash register reading the New York Daily News. | Бармен, молодой человек с клиновидной бородкой в застёгнутой на все пуговицы рубашке, сидел за кассой и читал "Нью-Йорк дейли ньюс". (P. Benchley) |
gen. | the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People" | эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph) |
gen. | the book will be valuable to you in teaching young children | книга будет вам полезна при обучении маленьких детей |
Makarov. | the boy was too young to understand such things | мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи |
Makarov. | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can | эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил |
Makarov. | the bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
gen. | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
Makarov. | the business was started by a couple of enterprising young women | этот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами |
gen. | the cat has young | кошка окотилась |
soviet. | the Central Committee of the All-Union Leninist Young Communist League | ЦК ВЛКСМ (Technical) |
gen. | the century is yet young | век ещё только начинается |
Makarov. | the children are too young to sit through a long concert | дети ещё слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт |
Makarov. | the children belong to a club for young ornithologists | дети входят в клуб юных орнитологов |
Makarov. | the church are trying to reach out in an effort to attract young people to services | церковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
gen. | the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to services | Церкви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
Makarov. | the course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility | курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственности |
Makarov. | the courts must bear down upon young criminals | суды должны строго наказывать малолетних преступников |
Makarov. | the courts must bear down upon young criminals | суды должны строго наказывать малолетних преступников |
Makarov. | the current ideas on marrying young | существующие в настоящее время взгляды на ранний брак |
lit. | The Daring Young Man on the Flying Trapeze | "Отважный молодой человек на летающей трапеции" (1934, сб. рассказов Уильяма Сарояна) |
gen. | the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry | экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии (bigmaxus) |
inf. | the day is young | время ещё есть (We'll get to that later – the day is young. Val_Ships) |
inf. | the day is young | ещё не вечер (Val_Ships) |
idiom. | the day is young | ещё не вечер (SergeiAstrashevsky) |
inf. | the day is young | ещё не поздно (it corresponds to "the hour is early" or simply "it is early" Val_Ships) |
gen. | the enemy spared neither young nor old | враг не давал пощады ни старикам, ни детям |
gen. | the exhibition was crowded by young people | молодёжь заполнила выставку |
Makarov. | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind | лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей |
Makarov. | the fifteen accused, young men fim different parts of England, denied the charge | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отвергали обвинение |
Makarov. | the fifteen accused, young men from different parts of England, denied the charges | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отрицали вину |
Makarov. | the girl is too young to marry | девушка ещё слишком молода, чтобы выходить замуж |
Makarov. | the group is made up of mainly young people | группа в основном состоит из молодых людей |
gen. | the hail destroyed the young crop | градом побило всходы |
Makarov. | the hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
Makarov. | the hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
gen. | the imperialists try to frighten the young states into submission | Империалисты пытаются запугать молодые государства и заставить их подчиниться |
theatre. | the International Board on Books for Young People | Международный совет по книгам для молодёжи (MCKM) |
Makarov. | the judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer | судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у удачливого адвоката |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
Makarov. | the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man | хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека |
Makarov. | the lamb is too young to be weaned from its mother yet | ягнёнок ещё слишком мал, чтобы отлучать его от матери |
gen. | the last symphony of this young composer has been much noticed | последняя симфония этого молодого композитора привлекла внимание публики |
Makarov. | the law respecting young persons | закон, касающийся молодёжи |
Makarov. | the Lenin Komsomol is the vanguard of young builders of Communism | ленинский комсомол – передовой отряд молодых строителей коммунизма |
abbr. | the Leninist Young Communist League of the Soviet Union | ВЛКСМ (loc.gov) |
gen. | the melodious voice of a young girl | нежный голосок молоденькой девушки |
Makarov. | the men at the party were mostly young | мужчины на вечере были в большинстве своём молодыми |
gen. | the mistress was young, nice-looking even beautiful | хозяйка была молодая, симпатичная, даже красивая |
math. | the modern history of capillary attraction starts with Young 3 at the beginning of the 19th century | современная история теории капиллярного притяжения начинается с ... |
inf. | the new idea this method, his plan, etc. caught on with young people | новую идею и т.д. подхватила молодёжь (with customers, with colleagues, with the public, etc., и т.д.) |
Makarov. | the newspapers all rhapsodized over the young singer's performance | газеты были полны хвалебных рецензий на выступление молодой певицы |
Makarov. | the newspapers all rhapsodized over the young singer's performance | газеты были полны похвальных рецензий на выступление молодой певицы |
Makarov. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями |
Makarov. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только начиналась, Билли решил поработать в трамваях |
gen. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
gen. | the night is still young | ещё не вечер (Hand Grenade) |
gen. | the night is yet but young | ещё не вечер! (поговорка EdMur) |
gen. | the night is yet young | ещё не поздно |
gen. | the night is young | ещё не поздно |
inf. | the night is young | ещё вся ночь впереди (markovka) |
gen. | the night is young | ещё не вечер (felog) |
gen. | the night is young yet | ещё не очень поздно |
proverb | the old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything | старые во всё верят, пожилые во всём сомневаются, молодые всё знают |
Makarov. | the old lady settled a small fortune on the young man who had helped her | старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей |
gen. | the old man carried as heavy a load as the young fellows did | старик носил тяжести наравне с молодыми |
Makarov. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
Makarov. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
gen. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
lit. | The Old Man Made Young Again | Кованный заново человек (сказка братьев Гримм) |
gen. | the old man seemed as sportive as a young boy | старик имел спортивную юношескую фигуру |
gen. | the old people died but the young people lived on in the village | старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревне |
gen. | the opinions of the young are fluid | в молодости люди часто меняют мнение |
Makarov. | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in | организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей |
Makarov. | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in | организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей |
Makarov. | the paper is targeted at young people | целевая аудитория этой газеты – молодые люди |
Makarov. | the paper is targeted on young people | целевая аудитория этой газеты – молодые люди |
Makarov. | the paper targets young people | целевая аудитория этой газеты – молодые люди |
Makarov. | the pick of the country's young cricketers | лучшие в стране молодые игроки в крикет |
Makarov. | the police at last caught the young thief and led him away | полиции удалось поймать и арестовать молодого вора |
Makarov. | the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land | полиция задержала молодого человека за незаконную охоту на кроликов на земле лорда |
Makarov. | the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land | полиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда |
Makarov. | the police say the killing of the young man was an accident | полиция утверждает, что убийство молодого человека является случайностью |
Makarov. | the population contains a very high ratio of young people | очень большой процент населения составляет молодёжь |
lit. | The Portrait of an Artist as a Young Dog | "Портрет художника — молодого пса" (1940, автобиографическая книга Дилана Томаса) |
Makarov. | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжи |
Makarov. | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжи |
Makarov. | the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician | королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта |
Makarov. | the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemy | королева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом |
Makarov. | the responsibility for his family bears down upon a young man | ответственность за семью угнетает этого юношу |
Makarov. | the small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too young | мальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком мал |
lit. | The Sorrows of Young Werther | "Страдания юного Вертера" (1774, роман Германа Геринга) |
Makarov. | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage | есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанности |
Makarov. | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage | есть предположение, что молодая жена Милтона отказалась совершить свои брачные обязанности |
Makarov. | the Town Young Pioneer Palace | городской Дворец пионеров |
Makarov. | the upbringing of young people | воспитание молодёжи |
Makarov. | the war swallowed up many young men into its maw | жертвами войны стало много молодых мужчин |
Makarov. | the wicked magician imprecated a curse on the young princess | злой волшебник наложил на принцессу проклятие |
gen. | the wicked magician imprecated a curse on the young princess | проклинать (bigmaxus) |
lit. | the Wolf and the Seven Young Kids | Волк и семеро козлят (сказка братьев Гримм) |
proverb | the woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gain | женщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать |
gen. | the year is yet young | год ещё только начинается |
Makarov. | the young | птенцы (о птицах) |
Makarov. | the young | птенчики (о птицах) |
gen. | the young | молодь (feeding upon various minnows but not to any great extent upon the young of whitefish or other important food fishes. | Penalties for destroying the Young of Salmon, or disturbing Spawning Beds. Every Person who shall wilfully take or destroy any Smolt or Salmon Fry, or shall ... Alexander Demidov) |
gen. | the young | молодёжь |
gen. | the young actor made only two entrances | у молодого актёра было только два выхода |
Makarov. | the young actress was widely headlined | вокруг молодой актрисы устроили газетную шумиху |
Makarov. | the young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips | молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костей |
Makarov. | the young boy his father was the fount of all knowledge | отец для юноши был источником, из которого он получал все знания |
chess.term. | the young chessplayer gains in strength from tournament to tournament | Молодой шахматист "прибавляет" с каждым турниром |
gen. | the Young Chevalier | Молодой претендент (внук Якова II) |
ed. | the Young Communist League | Комсомол |
ed. | the Young Communist League | комсомольская организация |
gen. | the young couple | молодые (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the young couple strolled in the park arm-in-arm | молодая пара под руку прогуливалась по парку |
Makarov. | the young electors | молодые избиратели |
gen. | the young fellow has finished with school | со школой у этого парня покончено |
gen. | the young fellow has finished with school | со школой у этого парня всё кончено |
gen. | the young folks tripped it away on the grass | молодёжь лихо отплясывала на лужайке |
Makarov. | the young generation | молодое поколение |
lit. | the Young Giant | Молодой великан (Юный великан; сказка братьев Гримм) |
Makarov. | the young girls giggled and felt a hot touch in their parts | девчонки захихикали, между ног у них стало горячо |
gen. | the young grass is fast springing up | быстро всходит молодая трава |
Makarov. | the young heir's contingent of the estate | доля молодого наследника в имуществе наследодателя |
gen. | the young idea | детский ум |
Makarov. | the young jobless | безработная молодёжь |
Makarov. | the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons | 'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами |
Makarov. | the young lady had steamed over from America | юная леди приплыла на пароходе из Америки |
Makarov. | the young lady had steamed over from America | юная леди выехала из Америки |
Makarov. | the young lawyer was disbarred from practice after he had been found guilty of unlawful acts | молодого адвоката лишили лицензии после того, как его уличили в незаконной деятельности |
Makarov. | the young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood | по-видимому, юношу угнетали семейные заботы |
Makarov. | the young man seems to be greatly taken with that pretty girl | кажется, молодой человек сильно увлечён этой хорошенькой девушкой |
chess.term. | the young master won a match from an old grandmaster | Молодой мастер выиграл матч у старого гроссмейстера |
gen. | the young Mrs. Brown | молодая миссис Браун (о невестке) |
gen. | the young Mrs. Brown | младшая миссис Браун (о невестке) |
Makarov. | the young nurse was assisting at her first operation | молодая медсестра ассистировала на своей первой операции |
gen. | the young of a horse and a donkey is not fertile | гибрид лошади и осла бесплоден |
Makarov. | the young of fish | молодь (о рыбе) |
gen. | the young people fooled around the whole evening long | молодёжь дурачилась весь вечер |
Makarov. | the young people of today | нынешняя молодёжь |
law | the young person | несовершеннолетняя |
law | the young person | несовершеннолетний |
lit. | the Young Plan | план Юнга (репарационный план для Германии, разработанный под его руководством в 1929 — 30 взамен плана Дауэса (утратил силу в 1931)) |
Makarov. | the young plants should be set at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
gen. | the young plants should be set at intervals of six inches | эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов (друг от дру́га) |
gen. | the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
Makarov. | the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
Makarov. | the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать с интервалом в три дюйма |
Makarov. | the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма |
hist. | the Young Pretender | внук Иакова (в Англии) |
gen. | the Young Pretender | сын Иакова Второго |
gen. | the Young Pretender | внук Иакова Второго |
Makarov. | the young prince started a war by pretending to the crown | юный принц претендуя на корону, начал войну |
Makarov. | the young prince started a war by pretending to the crown | юный принц, претендуя на корону, начал войну |
Makarov. | the young prince was cherished during the winter by his yeoman | юного принца этой зимой нежно лелеял его телохранитель |
Makarov. | the young scientist felt bound down by a lot of rules | молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил |
Makarov. | the young scientist felt bound down by a lot of useless and confusing rules | молодой учёный чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки |
Makarov. | the young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd | юный певец сгорал от желания услышать аплодисменты |
Makarov. | the young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd | юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы |
Makarov. | the young singer revelled in the public's admiration | юный певец наслаждался успехом у публики |
Makarov. | the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance | молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций |
Makarov. | the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
Makarov. | the young soldier was decorated with the Military Cross | юный солдат стал кавалером Военного Креста |
Makarov. | the young soldier was dispatched to a distant island to help govern the natives | молодой солдат был послан на далёкий остров в помощь правительству |
Makarov. | the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied | новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся? |
Makarov. | the young soldiers who arrived last month are shaping up nicely | прибывшие в прошлом месяце новобранцы адаптируются успешно |
gen. | the young soprano was taken up by the famous conductor | юной певице покровительствовал знаменитый дирижёр |
Makarov. | the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её |
Makarov. | the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters | юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её |
Makarov. | the young swimmer has set up a new fast time for the backstroke | этот юный пловец поставил новый мировой рекорд по плаванию на спине |
Makarov. | the young swimmer has set up a new fast time for the backstroke | этот юный пловец установил новый рекорд в плавании на спине |
Makarov. | the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitors | этот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперников |
Makarov. | the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitors | этот юный теннисист никогда не научится побеждать серьёзных соперников |
gen. | the young, the beautiful, the brave | молодые, красивые, смелые |
Makarov. | the young tree is beginning to branch out | крона молодого дерева разрастается |
Makarov. | the Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth | на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголики (C. Berberich) |
gen. | the Young Vic training school | театральная школа "Янг Вик" |
proverb | the young will sow their wild oats | молодое вино игриво |
Makarov. | the young woman repined against the duties that she had to perform in the household | молодая женщина жаловалась на обязанности, которые ей приходится выполнять по дому |
Makarov. | the young woman was tall and slim | молодая женщина была высокой и стройной |
Makarov. | the young writer decamped with his teacher's wife | молодой писатель сбежал с женой своего учителя |
theatre. | Theater for Young Audiences, Theater for the Young | Театр Юного Зрителя (Eugsam) |
lit. | Their hero was the cold, blank-eyed gunman ..., Capone, Billy the Kid, young Lochinvar, El Cid, Cuchulain, the man without human hopes or fears. | Их героем был вооружённый молодчик со стеклянным взглядом ...— мафиозо Ал Капоне, преступник Детка Билли или рыцарь вроде юного Лохинвара, Сида или Кухулина, лишённый таких человеческих чувств, как надежда или страх. (R. Sheckley) |
gen. | there are various distractions for young people in the park | в парке имеются различные развлечения для молодёжи |
Makarov. | they are keen followers of the young actress | они ревностные поклонники этой молодой актрисы |
law | they did not conform to the police image of young criminals | они не согласовывались в сознании полицейских с юными преступниками (Harold AltEg) |
gen. | they switch the young trainees round between departments | они перебрасывают молодых стажёров из цеха в цех |
gen. | this climate is healthy for the old and the young | этот климат полезен и старым и молодым |
Makarov. | this foolish woman dotes on the young artist | из-за этого молодого художника наша дурочка совершенно потеряла голову |
gen. | this foolish woman dotes on the young artist | эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядки |
Makarov. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
gen. | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
gen. | this young doctor is going through an internship in the hospital | этот молодой врач проходит стаж в госпитале |
proverb | those whom the gods love die young | любимцы неба уходят первыми |
Makarov. | those young bulls are the most difficult to destroy | этих молодых бычков труднее всего забивать |
gen. | those young bulls are the most difficult to to destroy | этих молодых бычков труднее всего забивать |
Makarov. | too many young people hurry into marriage without considering the responsibilities | многие молодые люди спешат вступить в брак, не думая об ответственности |
soviet. | under the Young Communist League draft | по комсомольскому призыву (на военную службу Technical) |
Makarov. | unfortunately, the young man's political principles do not accord with those of his father | к несчастью, политические принципы молодого человека не согласуются с принципами его отца |
gen. | we need money to train young players – will the club cash up? | нужны средства для подготовки молодых игроков – сможет ли клуб выделить необходимую сумму? |
Makarov. | we need new young soldiers to beef up the army | армии нужны молодые солдаты |
zoot. | weaning of the young | отсадка молодняка |
Makarov. | when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам |
Makarov. | when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them | когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их |
Makarov. | when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skill | когда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству |
gen. | who is the young lady? | кто эта молодая женщина? |
Makarov. | wild animals bring forth their youngs in the wilderness | звери производят на свет своих детёнышей в условиях дикой природы |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |
libr. | writer for the young | писатель для юношества |
libr. | writings for the young | произведения для юношества |
Makarov. | you can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones | видно, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями |
Gruzovik, dial. | young Cossack who did not serve in the military | малолеток |
Gruzovik, dial. | young Cossack who did not serve in the military | малолетка (= малолеток) |
police | Young Friends of the Police | Юные друзья милиции (ЮДМ dimock) |
Makarov. | young heir's contingent of the estate | доля молодого наследника в имуществе наследодателя |
Makarov. | young horses were prancing about in the field | на поле резвились жеребята |
ichtyol. | young of the current year | сеголеток |
fish.farm., Makarov. | young of the year | сеголеток |
O&G, sakh. | young of the year | однолетки (о молодняке) |
Makarov. | young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes | молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам |
gen. | young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia! | не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы (bigmaxus) |
inf. | young people who are not members of the Komsomol | несоюзная молодёжь |
Makarov. | young plant springing forth from the soil | растеньице, вылезающее из земли |
Makarov. | young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen | полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства |
Makarov. | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений |
gen. | young-of-the-year | сеголеток (о молоди рыбы) |
gen. | you're young and tough and got the moxie | ты молод, решителен и смел |
proverb | youth is wasted on the young | если б молодость знала, если б старость могла |
gen. | youth is wasted on the young | если бы молодость знала, а старость могла (victorych) |
gen. | youth is wasted on the young | молодость молодым не впрок |