DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the way out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a little out of the wayнемного не по пути (It's a little out of the way but I can drive you there. ART Vancouver)
gen.a little out-of-the-way placeглухомань
gen.a little out-of-the-way placeглубинка
polit.a way out of the crisisпуть выхода из кризиса (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
mech.all the way outполностью выведенный
automat.all the way outполностью выведенный (напр., из отверстия)
gen.an out-of-the-way cottageдомик на отшибе
gen.an out-of-the-way cottageдомик на окраине
gen.an out-of-the-way spotглухой уголок
gen.ask out of the wayзапрашивать не в меру
gen.ask out of the wayзапрашивать слишком много
gen.ask out of the wayчересчур запрашивать (за товар)
archit.be on the way outвыходить из моды
gen.be on the way outдоживать последние дни (WiseSnake)
gen.be on the way outдышать на ладан
gen.be out in the wayмешать (Avril)
gen.be out in the wayстоять на пути (Avril)
gen.be out of the wayсбиться с дороги
gen.be out of the wayудалиться
gen.be out of the wayбыть скрытым
gen.be out of the wayне затруднять
amer.be out of the wayне мешать (katyacher196)
amer.be out of the wayне загораживать (katyacher196)
gen.be out of the wayне стеснять
gen.be out of the wayне быть на месте
gen.be out of the wayбыть выделяющимся
gen.be out of the wayбыть необыкновенным
gen.be out of the wayбыть спрятанным
gen.be out of the wayотсутствовать
gen.because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhowнаш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus)
gen.bid out of the wayпредлагать слишком мало
Makarov.but only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the wayдождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых сил
transp., inf.car gronked out on the way to workмашина сломалась по дороге на работу
Makarov.clear something out of the wayотодвигать (что-либо)
Makarov.clear something out of the wayотодвинуть (что-либо)
Makarov.clear something out of the wayубрать что-либо с дороги
Makarov.clear something out of the wayубирать что-либо с дороги
gen.clear something out of the wayубрать с дороги (Crews are working on West 16th near Crown to clear a fallen tree out of the way. ART Vancouver)
gen.close the door on the way outвыйдя закройте за собой дверь (witness)
Gruzovikcomb out of the wayсчёсывать (impf of счесать)
Gruzovikcomb out of the wayсчесать (pf of счёсывать)
gen.comb out of the wayсчёсываться
gen.comb out of the wayсчесаться
gen.comb out of the wayсчёсывать
gen.comb out of the wayсчесать
USAdon't let the door hit you on your way out!скатертью дорога (colloquial Maggie)
inf.don't let the door hit you on your way outскатертью дорожка (Tanya Gesse)
gen.don't trouble to see me out, I know the wayне беспокойтесь, меня провожать не нужно, я знаю дорогу
Makarov.don't trouble to show me out of the building, I know the wayне беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания
slangfell out of the ugly tree and hit every branch on the way downприсказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое (collegia)
gen.fight one's way out of the crowdвырваться из толпы (out of the surrounded fort, etc., и т.д.)
fig.of.sp.find out the hard wayубедиться на собственной шкуре (vatnik)
gen.find out the hard wayпознать на горьком опыте (Ying)
idiom.find out the hard wayиспытать на своей шкуре (VLZ_58)
idiom.find out the hard wayпочувствовать на своей шкуре (VLZ_58)
gen.find out the hard wayиспытать на собственной шкуре (konstanzhoglo)
Makarov.find out the way to get things doneвыяснить, как добиться, чтобы всё было сделано
Makarov.find out which way the wind blowsпосмотреть, куда ветер дует
Makarov.find out which way the wind blowsвыяснить, каково общее мнение
Makarov.find out which way the wind blowsпосмотреть, каково общее мнение
Makarov.find out which way the wind blowsвыяснить, куда ветер дует
Makarov.find the way outнайти дорогу из
Makarov.find the way outнайти дорогу вовне
mil.find the way out of a deadlockнаходить выход из тупика
Makarov.find one's way out of the buildingнайти выход из здания
product.find way out to the surfaceвыбраться на поверхность (Yeldar Azanbayev)
gen.finding a way out of the crisisвыведение из кризиса (Lavrov)
paraglid.flow out of the wayуступить
paraglid.flow out of the wayуступать
idiom.get in the foxhole with and figure a way outразобраться в ситуации и найти из неё выход (Alex_Odeychuk)
gen.get it out of the wayпоскорее разделаться (с чем-либо Ремедиос_П)
gen.get it out of the wayзакрыть гештальт (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.get out of bed the wrong wayвстать с левой ноги
Gruzovikget out of the wayсходить с пути
Makarov.get out of the wayсходить (сторониться)
Gruzovikget out of the wayсходить с дороги
gen.get out of the wayсойти с дороги
gen.get out of the wayсойти с пути
gen.get out of the wayотскочить в сторону (She spotted the speeding vehicle and got out of the way real quick. – быстро отскочила в сторону ART Vancouver)
nautic.get out of the wayуступать дорогу
inf.get out of the way!уйди с дороги! (Damirules)
inf.get out of the wayотделаться
nautic.get out of the wayуступить дорогу
gen.get out of the wayотойти в сторону (I'll get out of the way to show you the graphics. ART Vancouver)
gen.get out of the wayразделаться (с чем-либо, с кем-либо)
Makarov.get out of the wayсойти (посторониться)
Makarov.get out of the wayуйти с дороги
Makarov.get out of the wayне мешать
Makarov.get something, someone out of the wayразделаться с чем-либо, с (кем-либо)
fig.get out of the wayрассчитаться с (I always get the holiday shopping out of the way early so I can enjoy all the fun the season has to offer. ART Vancouver)
busin.get smth out of the wayпокончить (с чем-л.)
Makarov.get something, someone out of the wayизбавиться от (чего-либо, кого-либо)
paraglid.get out of the wayуступить
paraglid.get out of the wayуступать
slangget out of the way!прочь с дороги! (Damirules)
inf.get out of the wayотделываться
gen.get out of the wayизбавиться (от чего-либо, кого-либо)
fig.get out of the way earlyпораньше рассчитаться с (I always get the holiday shopping out of the way early so I can enjoy all the fun the season has to offer. ART Vancouver)
gen.get out of the way of a carпосторониться и пропустить машину
gen.get out the wayпрочь (прочь с дороги! Andrew Goff)
gen.get these things out of the wayуберите эти вещи с дороги (, что́бы они́ не меша́ли)
fig.go out of the wayотступить от здравого смысла
gen.go out of the wayиз кожи вон лезть (jane-red)
Makarov.halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the wayмы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль
Makarov.half-way up the hill, the engine pooped outна полпути вверх по холму мотор заглох
gen.he came in by the front way and went out by the backон вошёл с парадного хода, а вышел с чёрного
Makarov.he conked out half way up the mountainон выдохся уже на полпути в гору
Makarov.he got his homework out of the wayон разделался с домашним заданием
gen.he has done nothing out of the wayон не сделал ничего из ряда вон выходящего
Makarov.he is bound to find a way out of the difficultyон обязательно найдёт выход из этого трудного положения
gen.he is so out of the wayон так оригинален
gen.he stumbled on the way outвыходя, он споткнулся
Makarov.he was pushed out to make way for the director's sonего выгнали, чтобы освободить место для сына директора
Makarov.he was shoved out to make way for the director's sonего незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
gen.he was shoved out to make way for the director's sonего незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
gen.he wriggled his way out of the caveон ползком, извиваясь, выбрался из пещеры
Makarov.her taste in music is a bit out-of-the-wayу неё довольно необычный музыкальный вкус
gen.I could see no way out of the pickle I was inя не видел выхода из переплёта, в который я попал
Makarov.I don't like the way his ears jut outмне не нравятся его оттопыренные уши
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
gen.I want it out of the wayон мне мешает (Franco, Luigi and Co. wanted this guy out of the way. – Он им мешал. ART Vancouver)
gen.if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
proverbif you don't want to listen, find out the hard wayкто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
proverbif you don't want to listen, find out the hard wayкто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
proverbif you don't want to listen, find out the hard wayтот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
gen.it often falls out that the backward learner makes amends another wayчасто ученик, трудно понимающий одно, делает успехи в другом
gen.it seemed a way out from the mess I had got intoказалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попал
gen.it took us a long time to find our way out of the forestмы долго выбирались из леса
gen.it was a quiet, out-of-the-way resortэто был тихий курорт, расположенный в глухом уголке
gen.it's the only way out of this difficult situationэто единственный выход из этого трудного положения
Makarov.John was pushed out to make way for the director's sonДжона выгнали, чтобы освободить место для сына директора
Makarov.John was shoved out to make way for the director's sonДжона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
gen.jump out of the wayотскакивать
gen.jump out of the wayотскочить
gen.jump out of the wayотскочить в сторону (A guy on his bike racing through a pedestrian only area yelled at at me and nearly ran me over. I had to jump out of the way. No bell, no helmet. What is happening to us? ART Vancouver)
Makarov.just follow the Way Out signsпросто следуйте за указателями "выход"
gen.just follow the Way Out signsпросто следуйте по указателям "Выход"
gen.keep out of the wayне вмешиваться (The parents keep out of the way. – Родители не вмешиваются. maria_white)
nautic.keep out of the wayуступать дорогу
nautic.keep out of the wayуступить дорогу
avia.keep out of the wayне занимать трассу
gen.keep out of the wayдержаться в стороне
gen.keep out of the wayдержаться незаметно
gen.keep out of the wayдержаться в тени
gen.keep out of the wayпрятаться
gen.keep out of the way!не путайся под ногами!
gen.keep out of the smb.'s wayне вертеться у кого-л. под ногами
gen.keep out of the smb.'s wayне мешать (кому́-л.)
gen.keep out of the wayдержаться особняком
gen.keep out of the wayсторониться людей
gen.keep out of the way!не мешай!
nautic.keeping out of the wayуступающий дорогу
nautic.keeping out of the wayуступание дороги
avia.keeping out of the wayне занимающий трассу
avia.kept out of the wayне занял трассу
Makarov.know the way outзнать дорогу из
Makarov.know the way outзнать дорогу вовне
Makarov.looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind usобернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони
gen.make one's way out of the cityехать из города (If you're making your way out of Richmond, stay away from the Knight St Bridge. – едете из ART Vancouver)
gen.move out of the wayуклониться
gen.move out of the wayуклоняться
Makarov.move something out of the wayотводить что-либо в сторону
gen.move out of the wayубрать с дороги ("The truck's here. They want to unload the pallets." "That's all right. We've moved everything out of the way, we were already expecting." ART Vancouver)
gen.not everything works out the way you plan itне по плану всё всегда (Alex_Odeychuk)
idiom.nothing is working out the way you want it toвсе затеи рушатся, как карточные домики (Alex_Odeychuk)
crim.jarg.nothing is working out the way you want it toШура веники вязала (ничего из задуманного не получается; из кн.: Зугумов З.М. Русскоязычный жаргон: историко-этимологический толковый словарь преступного мира / Предисловие канд. филолог. наук, д-ра культурологии, проф. В.С.Елистратова – Серия: Библиотека профессиональных словарей Alex_Odeychuk)
gen.nothing is working out the way you want it toничего из задуманного не получается (Alex_Odeychuk)
proverbnothing's out of the way for a beggarнищему деревня не крюк (cgbspender)
Makarov.now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this oneну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться
amer.on the way outна выходе (откуда-либо; We were on the way out when the phone rang. Val_Ships)
gen.on the way outисчезать, выходить из употребления (vanax)
gen.on the way out ofна выезде из (города и т.п. 4uzhoj)
gen.out of the ordinary wayв необычных условиях
gen.out of the ordinary wayв непривычной ситуации
gen.out of the wayредкий
gen.out of the wayособый
gen.out of the wayдиковинный (grafleonov)
Makarov.out of the wayлежащий не по пути
Makarov.out of the wayнеприличный
nautic.out of the wayнаходящийся на расстоянии (Johnny Bravo)
Makarov.out of the wayоконченный
slangout of the wayубитый (Interex)
slangout of the wayпьяный (Interex)
slangout of the wayмёртвый (Interex)
Makarov.out of the wayзаконченный
Makarov.out of the wayсделанный
Makarov.out of the wayнезаурядный
Makarov.out of the wayлежащий в стороне
gen.out of the way!прочь!
gen.out of the way!посторонитесь!
gen.out of the wayстранный
gen.out of the wayв сторону
gen.out of the wayдалёкий
gen.out of the wayоскорбительный
gen.out of the wayнеуместный
gen.out of the wayотдалённый
gen.out of the wayтруднонаходимый
gen.out of the wayпредосудительный
gen.out of the wayстоящий отдельно
gen.out of the wayуединённый
gen.out of the wayстоящий в стороне
gen.out of the wayнеобыкновенный
gen.out of the wayнеобычный
gen.out of the wayне по пути
gen.out of the wayиз ряда вон выходящий
gen.out of the wayнаходящийся в стороне
gen.out of the wayнеподходящий
libr.out of the way bookредкая книга
gen.out-of the-wayзахолустный
uncom.out-of- the-way placeусторонье (рО Супру)
Gruzovik, inf.out-of- the-way placeзахолустье
gen.out-of the-way placeзахолустье
gen.out-of-the wayотдалённый (о месте)
automat.out-of-the way positionпозиция, исключающая столкновения (подвижных узлов станка)
gen.out-of-the-wayстранный
gen.out-of-the-wayглухой
gen.out-of-the-wayзахолустный
gen.out-of-the-wayнеподходящий
gen.out-of-the-wayтруднодоступный (о селении и т.п.)
gen.out-of-the-wayукромный (sever_korrespondent)
gen.out-of-the-wayдалёкий
fig.out-of-the-wayкриминальный (предосудительный igisheva)
railw.out-of-the-wayв стороне от главных направлений
archit.out-of-the-wayнеуместный
archit.out-of-the-wayэкзотический
archit.out-of-the-wayудалённый
idiom.out-of-the-wayне пришей к дуплу перчатку (неуместный Alex_Odeychuk)
automat.out-of-the-wayвне рабочей зоны
idiom.out-of-the-wayкоторый там не пришей к дуплу перчатку (Alex_Odeychuk)
navig.out-of-the-wayотдалённый
archit.out-of-the-wayмалоизвестный
Gruzovikout-of-the-wayглубинный
Gruzovik, dial.out-of-the-wayотбойный
gen.out-of-the-wayредкий
gen.out-of-the-wayотдалённый
gen.out-of-the-wayнеобычный
gen.out-of-the-wayоскорбительный
gen.out-of-the-wayпредосудительный
gen.out-of-the-wayтруднонаходимый
lawout-of-the-way argumentаргументация не по существу вопроса
lawout-of-the-way argumentнерелевантный довод
gen.out-of-the-way argumentsстранные доводы
gen.out-of-the-way bits of informationмалоизвестные факты
gen.out-of-the-way items of informationмалоизвестные факты
gen.out-of-the-way items of informationмалоизвестные сведения
gen.out-of-the-way partsдальние края
gen.out-of-the-way placeзахолустье
gen.out-of-the-way placeтрущоба
Gruzovik, inf.out-of-the-way placeглухомань
inf.out-of-the-way placeдыра
gen.out-of-the-way placeглушь
lawout-of-the-way placeнадёжное укрытие (bigmaxus)
tech.out-of-the-way placeтруднодоступное место
Gruzovikout-of-the-way placeдичь
Gruzovikout-of-the-way placeглухой угол
automat.out-of-the-way storage placeместо хранения вне рабочей зоны
Gruzovik, ornit.peck its way out of the shellнаклюнуться (pf of наклёвываться)
Gruzovik, ornit.peck its way out of the shellнаклёвываться (impf of наклюнуться)
chess.term.piece moving out of the wayвскрывающая фигура
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
Makarov.please move out of the wayпожалуйста, отойди с дороги
gen.push out of the wayоттолкнуть (кого-либо)
math.push out of the wayоттеснять
gen.push smb. out of the wayстолкнуть кого-л. со своего пути
gen.push out of the wayотпихнуть (кого-либо)
gen.push your way out of the comfort zoneпокиньте свою зону комфорта (sixthson)
gen.push your way out of the comfort zoneвыйди из зоны комфорта (sixthson)
Makarov.put oneself out of the wayпостараться изо всех сил (чтобы, оказать помощь, чтобы ...)
gen.put out of the wayустранить кого-либо с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.)
gen.put out of the wayснять с дороги
gen.put out of the wayотстранить
Makarov.put someone out of the wayубить (кого-либо)
Makarov.put someone out of the wayубрать (кого-либо)
Makarov., fig.put out of the wayубрать с дороги
gen.put out of the wayотправить на тот свет
gen.put out of the wayотделаться
gen.put out of the wayустранить (убить или засадить в тюрьму; кого-либо)
gen.put out of the wayубрать (убить или засадить в тюрьму; кого-либо)
gen.put out of the wayубрать кого-либо с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.)
gen.put out of the wayустранить (убрать, кого-либо, убить или засадить в тюрьму)
gen.put one's self out of the wayобеспокоиться
gen.put one's self out of the wayпринять на себя беспокойство
gen.remove one out of the wayубить (кого-л.)
gen.remove one out of the wayпокончить с (кем-л.)
gen.remove out of the way!прочь с дороги!
gen.research in the way-out fieldисследовательская работа в новой области
gen.research in the way-out fieldисследовательская работа в малоисследованной области
Makarov.seduce someone out of the right wayсбить кого-либо с пути истинного
gen.seduce out of the right wayсбить кого-либо с пути истинного
Makarov.seek the way out of deadlockискать выход из тупика
Makarov.she went out of the way tp please her future mother-in-lawона изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
Makarov.shelve oneself in an out-of-the-way hamletпохоронить себя в отдалённой деревушке
Makarov.shift this rubbish out of the way!уберите этот хлам!
Gruzovik, inf.shove out of the wayотпихивать в сторону
Makarov.show the way outпоказать дорогу из
Makarov.show the way outпоказать дорогу вовне
gen.skip out of the wayотскочить в сторону
Makarov.slide a cap out of the wayсдвигать крышку (в сторону)
Makarov.slide a lod out of the wayсдвигать крышку (в сторону)
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
gen.stand out of the wayдержаться в стороне от
gen.stand out of the wayпосторониться
gen.stand out of the wayне мешать
gen.stand out of the wayуйти с дороги
gen.stand out of the wayсойти прочь с дороги
gen.stay out of the wayпрочь с дороги!
tech.swing something out of the wayоткидывать в сторону
gen.swing something out of the wayотводить в сторону
gen.take the easy way outидти по линии наименьшего сопротивления
gen.take the easy way outвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
gen.take the easy way out ofидти по линии наименьшего сопротивления
gen.take the easy way out ofвыбирать самый лёгкий путь (чтобы выйти из какой-л. ситуации)
gen.take the lazy way outидти по легкому пути (Such people are taking the lazy way out, and forgetting that "a political crisis is not a virus" which spreads from one place to another, but rather reflects specific problems 4uzhoj)
gen.that's out of the wayс этим закончили (NumiTorum)
gen.that's out of the wayс этим разобрались (NumiTorum)
gen.that's out of the wayэтот вопрос мы решили (NumiTorum)
Makarov.the best way to round out your education is by travellingлучше всего завершить обучение путешествиями
Makarov.the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicleпо дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь
Makarov.the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
Makarov.the messenger gasped out his story after running all the way from the battleпосланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва
Makarov.the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
Makarov.the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
Makarov.the only way outединственный выход из положения
Makarov.the only way out of a difficultyединственный выход из трудного положения
Makarov.the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
Makarov.the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
gen.the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём
Makarov.the picture is nothing out of the wayв этой картине нет ничего особенного
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
idiom.The story always plays out in the same wayистория всегда повторяется одинаково (amorgen)
gen.the way dinner is set outкак сервирован обед (pivoine)
gen.the way outвыход из ситуации (gennier)
gen.the way out hereв такую даль (NumiTorum)
inf.the way things shake outрасклад (VLZ_58)
gen.the way-out world of modern physicsневероятный мир современной физики
gen.the wrong way outшиворот-навыворот (Anglophile)
Makarov.then the big steamer throbbed its way out of the harbourпотом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта
gen.think of a way out of the difficultyпридумать выход из тяжёлого положения (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.)
Makarov.this book neared him to the way out of the problemэта книга приблизила его к решению проблемы
Makarov.this door is the only way out of the roomэта дверь – единственный путь из этой комнаты
gen.this door is the only way out of the roomэта дверь – единственный выход из комнаты
Makarov.this village is very much out of the wayэто глухая деревушка
Makarov.this village is very much out of the wayэта деревня находится далеко в стороне
dril.top a tank out the easy wayперевернуть ёмкость, чтобы освободить её от содержимого (Yeldar Azanbayev)
gen.unblock the way outосвободить выход (Soulbringer)
transp., inf.vehicle gronked out on the way to workмашина сломалась по дороге на работу
slangway the hell out thereфиг знает где (Alex Lilo)
slangway the hell out thereу черта на куличках (Alex Lilo)
Makarov.we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morningмы переждали ночной шторм и утром направились в бухту
Makarov.when the sea goes out, the sand stretches for a long wayкогда море отступает, повсюду песок
Makarov.when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния
gen.when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния
Makarov.when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
gen.which is the way out?где выход?
gen.with something out of the wayпомимо (чего-либо) контекстуальный перевод TransUz)
gen.with that out of the wayтеперь когда мы прояснили этот момент (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
gen.with that out of the wayтеперь когда мы это упомянули (при переходе к основной части обсуждения: With that out of the way, let's get explaining the second tip of how to lose belly fat at home vogeler)
gen.work the way outпробить дорогу (Viacheslav Volkov)
Makarov.you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the wayвы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля