Subject | English | Russian |
Makarov. | couple the two pipes together so that the water can flow freely | свинти две трубы, так чтобы вода могла течь |
Makarov. | he added the two figures together | он сложил эти два числа |
Makarov. | he joined the two pieces together | он соединил оба куска вместе |
Makarov. | he joined the two pieces together | он связал оба куска вместе |
Makarov. | he lit the fire by rubbing two sticks together | он развёл костёр, добыв огонь трением |
Makarov. | I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились |
gen. | I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
gen. | it bound the two nations together | это соединило эти два народа воедино |
gen. | it bound the two nations together | это связало эти два народа воедино |
gen. | join the two ends of the rope together in a knot | стянуть два конца верёвки узлом |
gen. | join the two ends of the rope together in a knot | связать два конца верёвки узлом |
Makarov. | lash the two pieces of wood together, to make them stronger | свяжи эти две деревяшки, будет прочнее |
gen. | press the two plates together | плотно прижимать две пластинки друг к другу |
gen. | rub two sticks together to get the fire started | потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь |
Makarov. | the boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks together | этот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшки |
chess.term. | the draw brought together two ex-champions | Жребий свёл вместе двух бывших чемпионов |
gen. | the last events brought the two countries together | последние события способствовали сближению этих двух стран |
gen. | the last events brought the two countries together | последние события сблизили эти две страны |
Makarov. | the path is too narrow for two people to walk together | по этой узкой дорожке можно идти только по одному |
Makarov. | the path is too narrow for two people to walk together | по этой дорожке можно идти только по одному |
Makarov. | the railway line links the two towns together | два города связаны железной дорогой |
gen. | the two fighters struggled together | борцы боролись друг с другом |
Makarov. | the two girls joined arms and sloshed through the mud together | две девочки, взявшись за руки, шлёпали вместе по лужам |
Gruzovik | the two of them are always happy together | им всегда весело вдвоём |
gen. | the two of them together | они вдвоём |
Makarov. | the two of them together wrote the article | они вдвоём написали статью |
gen. | the two parts of his report don't hang together | эти две части доклада противоречат друг другу |
Makarov. | the two sheets of carbon paper always jam together | два листка копирки всегда слипаются |
Makarov. | the two teams took a lap of honour together to the accompaniment of fireworks | две команды совершили круг почёта, сопровождаемые фейерверком |
Makarov. | the two things which he most desired could not be possessed together | две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременно |
Gruzovik | the two together | вдвоём |
gen. | the two wrestlers grappled together | два борца крепко обхватили друг друга |
gen. | they patched up the two texts together | они объединили оба текста |
math. | together the two theorem show that | эти две теоремы вместе показывают, что ... |
gen. | touch the two wires together | соедините эти два провода |
Makarov. | two of the boys bunked down together | двоим ребятам пришлось спать вместе |
Makarov. | two of the boys bunked up together | два мальчика устроились на одной кровати |
Makarov. | we could tag the two ends together, it should hold for a short time | мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся |
Makarov. | where do the two streams join together? | где сливаются эти ручьи? |