DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the trees | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a break in the treesпросвет между деревьями в лесу (examples provided by 'More: View of Lake Superior through a break in the trees. • Blue sky through a break in the trees. ART Vancouver)
a fallen tree is barring the wayупавшее дерево преградило дорогу
a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё висит несколько яблок
a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё остаётся несколько яблок
a house among the treesдом, окружённый деревьями
a sniper in a tree picked off the three officersснайпер, сидя на дереве, снял всех трёх офицеров
a terrible wind blew trees down by the hundredsстрашный ветер валил деревья сотнями
a tree crashed on the hillsideдерево с треском свалилось на склон холма (to the ground, etc., и т.д.)
a tree crashed on the hillsideдерево с треском упало на склон холма (to the ground, etc., и т.д.)
a tree lay across the roadпоперёк дороги лежало дерево
a tree reaches out its boughs towards the lightдерево тянет ветви к свету
a tree rises to the height of 60 feetдерево поднимается на высоту 60 футов
a tree torn up by the rootsдерево, вырванное с корнем
a tree with branches that barely clear the roofдерево, ветки которого почти касаются крыши
a vista of the church spire between the treesшпиль церкви в просвете между деревьями
all the trees are in bloomвсе деревья в цвету
amid the treesсреди деревьев
amid the treesв деревьях
among the trees in pairs they roseони росли парами среди деревьев (Raz_Sv)
anigh the treeу дерева
apples don't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (matchin)
are the apple trees blooming already?яблони уже цветут?
as a sign of purity, generosity, and chastity, the orange tree and its white, aromatic blossoms represented Maryапельсиновое дерево и его белые благоухающие цветы-символ чистоты, великодушия и целомудрия-олицетворяли Марию
as the car hit the tree the passengers were shot outв тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из неё
as the twig is bent, so grows the treeкак росток согнешь, так дерево и вырастет (eugenealper)
at the top of the treeна вершине мастерства
at the top of the treeна вершине карьеры
be at the top of the treeстоять во главе
be at the top of the treeзанимать видное положение (особ. в какой-либо профессии)
be at the top of the treeбыть во главе (чего-либо)
be at the top of the treeзанимать ведущее положение (особ. в какой-либо профессии)
be at the top of the treeзанимать видное место в соревновании
be barking up the wrong treeискать не там (ldoceonline.com ugolek)
be barking up the wrong treeделать что-то таким образом, который не принесёт желаемого результата или информации (ldoceonline.com ugolek)
be barking up the wrong treeошибаться (ldoceonline.com ugolek)
be careful lest you fall from the treeбудь острожен, чтобы не упасть с дерева
be ripe for the gallows-treeзаслуживать виселицы
be ripe for the gallows-treeзаслуживать виселицы
be unable to see the woods for the treesза деревьями не видеть леса (mascot)
blow the fruit off a treeсбивать плоды с дерева
break in the treesпросвет между деревьями (And then she found out the source of the noise. Through a break in the trees came perhaps thirty of forty more similarly clad people, mostly men, but others women, and all chanting in an unknown, and presumably ancient, tongue. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
one cannot see the forest for the treesза деревьями леса не видеть
cherry trees in full bloom bordered the roadвдоль дороги росли цветущие вишни
cluster of the same kind of treesлесная куртина
come between the bark and the treeстать между супругами
come between the bark and the treeстановиться между мужем и женой
come between the bark and the treeлезть не в своё дело (особенно в дела между мужчиной и женщиной, мужем и женой)
come between the bark and the treeвмешиваться не в своё дело
come between the bark and the treeвмешиваться
come between the bark and the treeвмешиваться в чужие дела
come between the bark and the treeвмешиваться в семейные дела
come between the bark and the treeвмешаться в чужие дела
come to the gallows-treeбыть повешенным
come to the gallows-treeокончить жизнь на виселице
consisting of trees with trunks of the same heightстволистый
cut down the tree that you are able toруби дерево по себе
dig up a tree by the rootsвыкорчевать дерево
disappear in the treesскрываться среди деревьев (into the house, under a green hedge, etc., и т.д.)
disappear in the treesисчезать среди деревьев (into the house, under a green hedge, etc., и т.д.)
dress the New Year Treeукрашать ёлочку (Anglophile)
dress the New Year Treeнарядить ёлочку (Anglophile)
dress the New Year Treeнаряжать ёлочку (Anglophile)
dress the New Year Treeнарядить ёлку (Anglophile)
dress the New Year Treeукрасить ёлочку (Anglophile)
dress the New Year Treeукрашать ёлку (Anglophile)
dress the New Year Treeнаряжать ёлку (Anglophile)
dress the New Year Treeукрасить ёлку (Anglophile)
drippings from the treesкапель с деревьев
drops of water rained down on us on the ground, etc. from the treesна нас и т.д. капало с деревьев
erect the town's Christmas treeустановить городскую ёлку (Soulbringer)
find take shelter from the from the wind under a under a treeнайти укрытие от ветра под деревом
fruit trees take badly to the soilфруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве
get to the top of the treeпреуспеть
get to the top of the treeдобиться успеха
get to the top of the treeстать во главе (особ. в профессии; чего-либо)
give the rope a few more turns around the treeоберни верёвку вокруг дерева ещё несколько раз
go between the bark and the treeлезть не в своё дело (особенно в дела между мужчиной и женщиной, мужем и женой)
go between the bark and the treeвмешиваться в семейные дела
go between the bark and the treeвмешаться в чужие дела
go between the bark and the treeстать между супругами
go between the bark and the treeвмешиваться в чужие дела
go between the bark and the treeстановиться между мужем и женой
go between the bark and the treeвмешиваться
he can't see the woods for the treesон за деревьями леса не видит
he chickened out of climbing up the treeон струсил и не полез на дерево
he felled the little tree with one chopон срубил деревце одним ударом
he found the boys hooking apples from the treeон увидел, что мальчишки воруют яблоки с дерева
he hid in the crown of a treeон спрятался в кроне дерева
he is not the brightest light on the Christmas treeу него не все дома
he jumped out from behind the treeон выскочил из-за дерева
he laid the tree lowон повалил дерево
he ran the car into a treeон врезался на своей машине в дерево
he shook down the apples from the treeон сбил яблоки с дерева
he shook the tree and a cloud of leaves fell to the groundон потряс дерево, и на землю дождём посыпались листья
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вытащишь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeчтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeне отрубить дубка, не надсадя пупка (Yeldar Azanbayev)
he that would have the fruit, must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда (Yeldar Azanbayev)
he untied the horse from the treeон отвязал лошадь от дерева
he went by marks left on the treesон двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром
head down the tops of treesостригать маковки деревьев
he's not the brightest light on the Christmas treeу него не все дома (corsinet.com)
high up the treeвысоко на дереве
I didn't notice him slide behind the treeя не заметил, как он спрятался за дерево
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
in the shade of a treeв тени дерева
in the treeна дереве
in the treesсреди деревьев (Taras)
leaves clothed the treesдеревья покрылись листвой
leaves clothed the treesлиства одела деревья
light up the Christmas treeзажечь ёлку (Soulbringer)
live on the leaves of treesкормиться листьями деревьев (Taras)
look at the trees reflected in the lakeвзгляните на деревья, отражённые в озере
look at the trees reflected in the lakeпосмотрите на деревья, отражённые в озере
miss the forest for the treesсчитать спички вместо того, чтобы валить лес (Min$draV)
miss the forest for the treesне увидеть главное
miss the forest for the treesза деревьями не видеть леса (valtih1978)
miss the forest for the treesразмениваться на ерунду
monkeys were chattering in the treesна деревьях что-то бормотали обезьяны
not to see the wood for the treesза деревьями леса не видать
on frosty days the trees are clothed in silverв морозные дни деревья наряжаются в серебро
one must not put one's finger between the tree bark and the barkне следует постороннему мешаться в семейные дела
open trees at the rootвзрыть землю вокруг деревьев
open trees at the rootокопать деревья
palm trees vibrated in the breezeпальмы качались на ветру
pick all the peaches on the treeсорвать все персики с дерева
plant a Xmas tree at the doorпоставить ёлку у дверей (a house right in front of the station, etc., и т.д.)
pluck all the apples off the treeоборвать яблоню (denghu)
pull off the bark from a treeсдирать кору с дерева
pull off the bark from a treeснимать кору с дерева
pull up a tree flowers, weeds, etc. by the rootsвырывать дерево и т.д. с корнями
put one's fingers between the bark and the treeлезть не в своё дело (особенно в дела между женщиной и мужчиной, мужем и женой)
put one's fingers between the bark and the treeвмешиваться
put the Christmas treeставить ёлку (Juls!)
rain is dripping from the treesс деревьев падают капли дождя
saw up the tree for firewoodраспилить дерево на дрова (Anglophile)
* see the forest through the treesза деревьями не видеть леса (nosorog)
send to the gallows-treeприговорить кого-либо к смертной казни через повешение
shake all the leaves off a treeсорвать все листья с дерева
shake the apples from the treeобтрясти яблоню (denghu)
shake the pagoda-treeбыстро нажить себе состояние в Индии
shake the pagoda-treeбыстро разбогатеть
she feared for the boy when she saw him at the top of the treeона испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево
situated at the base of treesподлесный
skim the tree-topsлететь бреющим полётом (на бреющем полете)
some birds rose from the branches of the treeс веток дерева взлетело несколько птиц
stand to put under the Christmas treeподставка под новогоднюю ель
take to the branches of a treeпрятаться в ветвях дерева
talk the bark off a treeзаговорить кого-либо до потери сознания
tear a tree a plant, the bushes, etc. up by the rootsвырвать дерево и т.д. с корнем
tear up trees by the rootsвырывать с корнем деревья
telling of the treesучёт деревьев
that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insectsэта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых
the aeroplane skimmed above the treesсамолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев
the aeroplane skimmed over the treesсамолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев
the apple trees blossomed early this yearв этом году яблони расцвели рано
the apple trees burst forth early this yearв этом году яблони рано зацвели
the arm of a treeсук дерева
the arm of a treeветвь
the arrow was stuck in the treeстрела вонзилась в дерево
the axle-tree on which heaven ridesось, на которой вращается небесный свод
the ball was stuck in the treeмяч застрял на дереве
the bark of a treeкора дерева
the beech-tree is in high, chalky, and gravelly soilsбуковое дерево произрастает на возвышенностях с известковыми и гравийными почвами
the birds are sitting in the treeптицы сидят на дереве
the body of a treeствол дерева
the boughs of a treeсучья дерева
the boughs of a treeветви дерева
the boughs of cherry-trees are loaded with blossomsветви вишен усыпаны цветами
the brakes failed and the car crashed into a treeтормоза отказали, и машина врезалась в дерево
the branches of a treeветви дерева
the breeze sang in the tree topsветер шумел в верхушках деревьев
the breeze sang through the tree topsветер шумел в верхушках деревьев
the buds are already showing on the treesна деревьях появились почки
the buds of a treeпочки дерева
the buds were beginning to spring on the treesна деревьях начали появляться почки
the building is screened off from the street by trees and shrubsсо стороны улицы дом загораживают насаждения
the buildings poke above the treesздания возвышаются над деревьями
the bullet struck the treeпуля попала в дерево
the bus crashed into a treeавтобус врезался в дерево
the car hit the treeмашина врезалась в дерево (the wall, etc., и т.д.)
the car hit the treeмашина налетела на дерево (the wall, etc., и т.д.)
the car hit the treeмашина налетела на врезалась в дерево
the cat climbed to the top of the tree and couldn't get downкошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
the cat takes a treeкошка бросается на дерево
the children danced round about the Christmas-treeдети танцевали вокруг ёлки
the crotch of a treeразвилина дерева
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distanceолень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния
the falling tree brought down its neighbourпадающее дерево повалило и соседнее
the forest in which pine trees predominateлес, в котором преобладает сосна
the fretwork of treesпричудливые силуэты деревьев
the house is behind those treesдом находится за теми деревьями
the house is shut in by treesдом стоит за деревьями
the house was fenced about with olive treesдом был окружен оливковыми деревьями
the house was set off by two tall treesдом выступал на фоне двух больших деревьев
the house was set off by two tall treesдом выделялся на фоне двух больших деревьев
the hunter had to tree for his lifeчтобы спастись, охотнику пришлось взобраться на дерево
the hurricane is uprooting the treesураган вырывает деревья с корнем
the Jesse Tree"Древо Иессеево" (иконограф. сюжет, изображающий генеалогическое древо Христа; изображение древа в христ. искусстве включало фигуру старика Иессея, сидящего или лежащего у подножия дерева или куста, произрастающего из его чресел; цветы или плоды этого дерева означали предков Христа)
the lamplight shines through the treesсвет лампы пробивается сквозь деревья (through the leaves, through the trellis, etc., и т.д.)
the leaves are falling from the treesлистья падают с деревьев
the lightning struck the treeмолния ударила в дерево
the little boy hid himself behind a treeмальчик притаился за деревом (under the table, in the cellar, etc., и т.д.)
the little boy hid himself behind a treeмальчик спрятался за деревом (under the table, in the cellar, etc., и т.д.)
the monkeys were screeching in the treesна деревьях кричали обезьяны
the needles of a pine-tree stay on all winterсосновые иглы зимой не опадают
the New Year of Treesпраздник посадки деревьев (праздник в Израиле)
the New Year of TreesТу-Бишват
the pigs were grubbing about among the treesсвиньи рылись у деревьев
the plane barely cleared the tree-topsсамолёт чуть-чуть не задел верхушки деревьев (the roof of the tower, etc., и т.д.)
the prisoner was pinioned to a treeпленника привязали к дереву
the rain threshed the tops of the treesдождь хлестал по верхушкам деревьев
the rain was still dropping from the treesс деревьев всё ещё капало
the reflexion of the trees in the waterотражение деревьев в воде
the rocks the mountainsides, etc. are covered with pine-treesскалы и т.д. поросли соснами
the rotten tree was taken downгнилое дерево срубили
the storm prostrated hundreds of treesбуря повалила сотни деревьев
the storm uprooted our treesбуря вырвала с корнем наши деревья
the Sun dipped below the treesСолнце село за деревья
the swing hangs from a treeкачели висят на дереве
the top of a treeверхушка дерева
the top of treeверхушка дерева
the topmost branches of a treeсамые верхние ветки деревьев
the topmost branches of a treeсамые верхние ветки дерева
the tree bears every yearэто дерево плодоносит каждый год (every other year, once in seven years, etc., и т.д.)
the tree crashed downдерево с треском рухнуло
the tree has a load of fruit upon itдерево покрыто множеством плодов
the tree measures four feet aroundдерево имеет четыре фута в обхвате
the Tree of Jesse"Древо Иессеево" (иконограф. сюжет, изображающий генеалогическое древо Христа; изображение древа в христ. искусстве включало фигуру старика Иессея, сидящего или лежащего у подножия дерева или куста, произрастающего из его чресел; цветы или плоды этого дерева означали предков Христа)
the tree of knowledgeзнания
the tree of knowledgeпознание
the tree of knowledgeдрево познания
the tree of knowledgeдрево познания добра и зла
the tree of knowledge of good and evilдрево познания добра и зла
the tree of lifeдрево жизни
the tree overshadowed the windowдерево затеняло окно
the tree rises 20 feetдерево достигает высоты в 20 футов
the tree sends out leavesна дереве распускаются листья
the tree struck its roots deepдерево пустило глубокие корни
the tree thrust its roots deep into the soilдерево пустило корни глубоко в почву
the tree thrust its roots deep into the soilдерево глубоко вгрызлось корнями в почву
the trees are coming out againдеревья вновь оделись листвой
the trees are going backдеревья гибнут
the trees are in small leafдеревья только-только зазеленели
the trees are putting forth new leavesна деревьях распускаются молодые листочки
the trees are reflected in the pondдеревья отражаются в пруду
the trees the buds, rose bushes, etc. are shootingдеревья и т.д. распускаются
the trees are sighingдеревья едва шелестят листвой
the trees send out leavesна деревьях распускаются листья
the trees the branches shook in the windдеревья ветви гнулись от ветра
the trees threw long shadows on the groundна землю от деревьев ложились длинные тени
the trees waved their boughsдеревья покачивали ветвями
the trees were dark against the skyна фоне неба деревья казались тёмными
the trees were few and far betweenдеревья росли редко
the trees were nodding in the windдеревья наклонялись от ветра
the trees were stripped of their bark and mechanically sawn into planksс деревьев содрали кожу и распилили их на доски
the trees will afford refugeмы сможем укрыться под деревьями
the trunk of the tree was entwined around with ivyствол дерева был обвит плющом
the water reflects the treeдерево отражается в воде (Andrey Truhachev)
the wind plays in the treesветер шелестит листвой (дере́вьев)
the wind toppled over the treeветер повалил дерево
the wood-pecker dabbed at the tree-trunkдятел легонько долбил ствол дерева
there are several new branches on the tree this yearдерево в этом году дало несколько новых побегов
there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
there are trees planted along the streetвдоль улицы посажены деревья
there is a tall cypress tree in the back groundна заднем плане виднеется кипарисовое дерево
there was much fruit hanging on the treeдерево было увешано плодами
these trees interrupt the viewэти деревья заслоняют вид
this tree was blown down in the galeэто дерево свалило бурей
tie a horse to the treeпривязывать лошадь к дереву
tie a horse to the treeпривязать лошадь к дереву
trees bend before the windдеревья гнутся от ветра
trees embosoming the houseокружающие дом деревья
trees found solely in the tropicsдеревья, произрастающие только в тропиках
trees in the livery of springдеревья в весеннем уборе
trees obstruct our view of the oceanиз-за деревьев не виден океан
trees overarched the roadдеревья сплелись над дорогой
trees swaying in the windдеревья, раскачивающиеся от ветра (Taras)
trees toss their branches in the breezeветер колышет ветви деревьев
trees unnatural depicted above the groundдеревья неестественно застыли над землёй (Roksa55)
trim dead branches off the treeобрезать сухие ветки с дерева
trim the treeукрашать наряжать ёлку (Coquinette)
watch the sap rising in the treesнаблюдать за тем, как оживают деревья
when the apple trees are in blossomв период цветения яблонь (Andrey Truhachev)
when the apple trees are in blossomв сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev)
when the apple trees are in blossomкогда яблони в цвету (Andrey Truhachev)
when the tree came downкогда дерево было повалено
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку
you're barking up the wrong treeваше замечание направлено не по адресу