Subject | English | Russian |
progr. | A method of notating internal task structure is necessary to provide sufficient modularity. This is done with the state specification | Метод индексирования внутренней структуры задачи необходим, чтобы обеспечить достаточную модульность. это сделано в спецификации состояний (см. Auslander David M. Mechatronics: A Design and Implementation Methodology for Real Time Control Software) |
gen. | absence of the state authority | безгосударственность (tania_mouse) |
dipl. | acquire the nationality of the state which acquires the territory | приобретать гражданство того государства, которое приобретает территорию |
Makarov. | acquire the nationality of the state which acquires the territory | приобретать гражданство того государства, которое приобретает территории |
Makarov. | acquisitions made by the arms of the State belong to the State alone | завоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более |
Makarov. | act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
gen. | Act of the State Legislature | Закон о законодательном органе (Johnny Bravo) |
gen. | administration of a checkpoint on the State Border | администрация пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov) |
law | Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | УКПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
law | Administration of Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
trd.class. | administration of the state and the economic and social policy of the community | деятельность органов государственного управления и местного самоуправления по вопросам общего и социально-экономического характера (ОКВЭД код 84.1 europa.eu 'More) |
gen. | Administration of the State Assaying Inspectorate | Управление государственного пробирного надзора (E&Y ABelonogov) |
gen. | advise smb. of the state of things | сообщать кому-л. о положении дел (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.) |
gen. | advise smb. of the state of things | извещать кого-л. о положении дел (of the progress of the matter, of the risk, of the arrival of the goods, etc., и т.д.) |
gen. | All the indices in the State Plan were disrupted | Государственный план был сорван по всем показателям (raf) |
gen. | All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodies | общероссийский классификатор органов государственной власти и управления (добавлено Мариной Transling) |
progr. | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
gen. | amounts to be handed over to the state budget | суммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом |
progr. | an entry action is executed when the state is entered, after any action attached to the incoming transition and before any other internal activity | Действие при входе выполняется при входе в состояние, после действия, прикреплённого к входящему переходу и перед любым другим видом внутренней деятельности (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | an exit action is executed when the state is exited, after the completion of any internal activity and before action attached to the outgoing transition | Действие при выходе выполняется при выходе из состояния, после завершения любого другого вида внутренней деятельности и перед действием, прикреплённым к исходящему переходу (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
mil. | announcement of the state of emergency | введение чрезвычайного положения |
gen. | Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSR | Годовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov) |
gen. | appoint to the State Supreme Court | назначать на должность судьи Верховного Суда (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | approved by the state expert review board | прошедший госэкспертизу (lapudzi) |
econ. | as to the state of one's business | относительно текущего положения дел (об информации, публикуемой банками и др. A.Rezvov) |
gen. | Association of Colleges and Universities of the State of New York | Ассоциация колледжей и университетов штата Нью-Йорк |
dipl. | association of the state with foreign enterprises | сотрудничество государства с иностранными фирмами |
gen. | at the state level | на уровне субъектов (на уровне субъектов Российской Федерации = at the state level in the Russian Federation Alexander Demidov) |
law | authority competent with regard to the state registration | орган, осуществляющий государственную регистрацию (NaNa*) |
busin. | be approved by the State certification licensing authority | пройти государственную сертификацию (Soulbringer) |
gen. | be elected to the state legislature | быть избранным в законодательный орган штата |
gen. | be elected to the state legislature | быть избранным в законодательный орган штата |
progr. | be executed into the input queue of the state machine | выполняться с помощью механизма обработки входной очереди конечного автомата (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
law | be owned by the state as a whole | являться общегосударственной собственностью (Украина. В отличие от собственности административно-территориальных единиц // Е. Тамарченко, 18.12.2012 Евгений Тамарченко) |
gen. | be reflective of the state of affairs | отражать состояние дел (cnn.com Alex_Odeychuk) |
math. | before the detonation reaches the chapman-jouget limit, the state in the unburned gas suddenly changes | перед тем как |
progr. | blow up the state space | эффект "комбинаторного взрыва" в пространстве состояний (ssn) |
law | Board of the State Duma | Совет Государственной думы (Совет Государственной думы Российской Федерации – орган Государственной думы, создаваемый для подготовки организационных решений палаты. вики Alexander Demidov) |
gen. | bodies of the State fire-fighting service | органы государственной противопожарной службы (ABelonogov) |
gen. | body for the State examination of working conditions | орган государственной экспертизы условий труда (ABelonogov) |
gen. | body which carries out the State registration | орган, осуществляющий государственную регистрацию (ABelonogov) |
gen. | branch of the state bank | филиал Госбанка |
tech. | bringing into the state of equilibrium | балансировка |
Gruzovik, commer. | buyer of grain for the State grain stockpile | хлебозаготовитель |
law | Calendar of the Committee of the Whole House on the State of the Union | список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитет |
auto. | capability for reception and processing of status commands concerning the state of MT | возможность получать и обрабатывать статусные команды о состоянии ТС (Konstantin 1966) |
dipl. | career official at the State Department | кадровый американский дипломат (Washington Post Alex_Odeychuk) |
econ. | cash execution of the state budget | кассовое исполнение государственного бюджета |
gen. | cash execution of the state budget | кассовое исполнение гос. Бюджета (Lavrov) |
progr. | cause of the state change | причина изменения состояния (ssn) |
gen. | Central Office of the State Duma | Аппарат Государственной Думы (E&Y ABelonogov) |
dipl. | Central Office of the State Duma for CIS and compatriots relations | Аппарат Государственной Думы РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками (regaden) |
gen. | Centre of the state registration of rights to immovable property and transactions with it | Центр государственной регистрации права недвижимого имущества и сделок с ним (loengreen) |
law | certificate of registration and incorporation into the State Register | свидетельство о регистрации и внесении в Государственный реестр (Victor Parno) |
gen. | certificate of the State registration of rights | свидетельство о государственной регистрации прав (ABelonogov) |
gen. | certificate of the state registration of rights | свидетельство государственной регистрации права (VictorMashkovtsev) |
gen. | Certificate of the state registration of the rights to the copyright object | Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права (Johnny Bravo) |
ed. | Chairman of the State Certification Commission | Председатель Государственной аттестационной комиссии (Johnny Bravo) |
ed. | Chairman of the State Examination Board | Председатель Государственной аттестационной комиссии (Johnny Bravo) |
gen. | Chairman of the State Examination Board | Председатель Государственной экзаменационной комиссии (WiseSnake) |
crim.law. | challenge the state's monopoly of the use of force | оспаривать монополию государства на применение силы (economist.com Alex_Odeychuk) |
progr. | change in the state of the environment | изменение состояния среды (ssn) |
Makarov. | change of the lifetime of the state under an applied electric field | изменение времени жизни состояния во внешнем электрическом поле |
progr. | change the state of a protected object | изменить состояние защищённого объекта (в языке программирования Ada Alex_Odeychuk) |
progr. | changing the state encoding | изменение способа кодирования состояний (ssn) |
progr. | changing the value of the state counter | изменение значения счётчика состояний (ssn) |
product. | check up on the state of | проверить состояние (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Class 1 Advisor of the State Civil Service | советник государственной гражданской службы РФ 1 класса (E&Y ABelonogov) |
progr. | class that acts as the state machine | класс, который моделирует конечный автомат (ssn) |
hist. | Collection of Articles on Archaeology of the State Hermitage | Археологический сборник Государственного Эрмитажа (Ruth) |
Gruzovik, commer. | collection of grain for the State grain stockpile | хлебозаготовка |
progr. | combination of the state variables | комбинация переменных состояния (ssn) |
UN | Commission Work Programme concerning an experimental project for gathering, coordinating and ensuring the consistency of information on the state of the environment and natural resources in the Community | Программа работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества |
law | Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | КПСиСУ ГП РК (Johnny Bravo) |
law | Committee for Legal Statistics and Special Accounts of the State Office of Public Prosecutor of the Republic of Kazakhstan | Комитет по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
police | Committee for the Protection of the State Border | Комитет по охране государственной границы (КОГГ dimock) |
gen. | Committee for the State Preservation of Historical and Cultural Monuments | Комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры (Официальный перевод на сайте Комитета Санкт-Петербурга, хотя на самом сайте перевод разнится, напр., в другом месте так Committee for the State Inspection and Protection of Historic and Cultural Monuments (KGIOP) spb.ru Elikos) |
law | Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan | Комитет по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК (gov.kz 'More) |
econ. | companies are unhappy with the government for raising custom duties 30 percent to raise money for the state budget and narrow the trade balance | компании недовольны правительством за поднятие таможенных пошлин на 30 %, предпринятого с целью пополнения государственного бюджета и выправления торгового баланса (как вариант; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | competence of the state bodies | компетенция органов государства (vleonilh) |
progr. | completion transition that departs the state is then triggered | после чего запускается переход по завершении, который осуществляет выход из состояния (ssn) |
progr. | composite machine representing the serial composition of the state machines | составной автомат, представляющий последовательную композицию конечных автоматов (ssn) |
progr. | composite machine representing the serial composition of the state machines | составной автомат, представляющий последовательную композицию автоматов (ssn) |
ed. | composition of the state examination | государственное выпускное сочинение |
progr. | concept of the state of a system | понятие состояния системы (ssn) |
gen. | Concerning the State Border of the Russian Federation | о Государственной границе Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Immovable Property Cadastre | о государственном кадастре недвижимости (E&Y) |
gen. | Concerning the State Land Cadastre | о государственном земельном кадастре (E&Y) |
gen. | Concerning the State Language of the Russian Federation | о государственном языке Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Legal Entities and Private Entrepreneurs | о государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft | о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
gen. | Concerning the State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of Foreign Trade Activities | о государственном регулировании внешнеторговой деятельности (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of Tariffs for Electrical and Thermal Energy in the Russian Federation | о государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic and Alcohol-Containing Products | о государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции (E&Y) |
gen. | Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic Products | о государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и алкогольной продукции (E&Y) |
gen. | Concerning the State Tax Service of the RSFSR | о государственной налоговой службе РСФСР (E&Y) |
busin. | conditioned by the state of the market | обусловленный состоянием рынка |
Makarov. | conflict set the state machine in motion | из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина |
law | contract with the state authorities | государственный контракт (FURI_KURI) |
law | contracts negotiated, executed and performed entirely within the State of New York | договоры, которые согласуются, заключаются и выполняются полностью на территории штата Нью-Йорк (Leonid Dzhepko) |
mil. | control by the State and society | контроль со стороны государства и общества |
Makarov. | correspond to the state standards | соответствовать государственным стандартам |
gen. | Council of the State Duma | Совет Государственной Думы ("Council" more appropriate than "Board" for a Legislative Body tfennell) |
gen. | crossing of the State Border | пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
fin. | cuts to subsidies in the state budget | сокращение субсидий, предусмотренных в государственном бюджете (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
econ. | data on the state of the economy | сведения о состоянии экономики (Alex_Odeychuk) |
environ. | data on the state of the environment | данные о состоянии окружающей среды (No definition needed; Не требует толкования) |
gen. | declaration of the state of emergency | объявление о чрезвычайном положении |
Makarov. | deflect the state policy | изменять государственную политику |
Makarov. | deflect the state policy | изменить государственную политику |
med. | Dental Society of the State of New York | стоматологическое общество штата Нью-Йорк |
progr. | designing class operations from the state-machine | проектирование операций классов на основе конечного автомата (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
gen. | details of the State registration | данные о государственной регистрации (ABelonogov) |
gen. | deterioration of the state of the environment | ухудшение состояния окружающей среды (ABelonogov) |
Makarov. | determination, made in advance, of the state of ice cover or the period of duration of ice phenomena in sea, river or lake | заблаговременное предсказание состояния ледяного покрова или сроков ледовых явлений в море, на реке или озере |
progr. | determine the state-dependent control object | укажите зависящий от состояния управляющий объект (ssn) |
progr. | direct function of all the state variables | непосредственная функция всех переменных состояния (ssn) |
gen. | director of a checkpoint on the State Border | руководитель пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov) |
gen. | Directorate of the State Customer for Marine Transport Development Programmes | Дирекция государственного заказчика программ развития морского транспорта (как вариант ABelonogov) |
gen. | disruption of the State Plan | срыв государственного плана (raf) |
law | document certifying payment of the state fee | документ об оплате государственной пошлины (nlavrov) |
tech. | document confirming payment of the state duty | документ об оплате государственной пошлины (VictorMashkovtsev) |
gen. | document confirming the State registration as a legal entity | документ о государственной регистрации в качестве юридического лица (ABelonogov) |
law | documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
progr. | each possible combination of the state variables | каждая возможная комбинация переменных состояния (ssn) |
progr. | each state of the state machine | каждое состояние конечного автомата (ssn) |
gen. | eight of the State's seats in the House were filled at large | из всех мест, которые имеет наш штат в палате представителей, восемь получили независимые кандидаты |
polit. | elections for the State Duma | выборы в Госдуму (denghu) |
polit. | elections for the State Duma | выборы депутатов Государственной Думы (denghu) |
polit. | elections for the State Duma | выборы в Государственную Думу (denghu) |
polit. | elections for the State Duma | выборы депутатов Госдумы (denghu) |
dipl. | endorsement of the state plan | утверждение государственного плана |
gen. | enjoy the state sovereignty | пользоваться государственным суверенитетом |
progr. | equality constraints on functions of the state variables | ограничения в виде равенств на функции фазовых координат (ssn) |
progr. | equilibrium point of the state space model | точка равновесия модели в пространстве состояний (ssn) |
mil. | exacerbate the state of affairs | усугублять положение дел |
mil. | exacerbating the state of affairs | усугубляющий положение дел |
law | Executive Law of the State of New York | Закон об органах исполнительной власти штата Нью-Йорк (США Leonid Dzhepko) |
gen. | explain the state of things | разъяснить положение дел (to someone; кому-либо ART Vancouver) |
org.name. | FAO Representation in the state of Qatar | Представительство ФАО в Катаре |
O&G, sakh. | federal agency for management of the State subsurface fund | федеральный орган управления государственным фондом недр |
gen. | Federal Agency for the Development of the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for the Improvement of Facilities on the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | federal bodies of the State security guard service | федеральные органы государственной охраны (ABelonogov) |
gen. | federal body for the administration of the State fund of subsurface resources | федеральный орган управления государственным фондом недр (ABelonogov) |
law | Federal Law on the State Real Estate Cadastre | Федеральный закон о государственном кадастре недвижимости (Konstantin 1966) |
gen. | filing of documents for the State registration of rights | подача документов на государственную регистрацию прав (ABelonogov) |
tax. | fill the state's coffers | пополнять государственную казну (britannica.com Alex_Odeychuk) |
ed. | final paper for the state examination | выпускная письменная работа на государственном экзамене |
law | First Appellate Division of the State Supreme Court | Первая палата по апелляционным делам Верховного суда штата (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | follow from the state of the art | вытекать из уровня техники |
progr. | for example, one "state diagram entry" tool silently removes duplicated transitions and goes to the state coded "00...00" for missing transitions, without warning the user | Например, одна из программ "ввода диаграмм состояний" молча удаляет повторяющиеся переходы и в случае пропуска переходов указывает переход в состояние с кодовым именем "00 ... 00", не выдавая пользователю предостережений (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
gen. | from the moment of the State registration | с момента государственной регистрации (ABelonogov) |
progr. | functions of the state variables | функции фазовых координат (ssn) |
progr. | functions of the state variables | функции переменных состояния (ssn) |
progr. | functions of the state variables | значения функций от фазовых координат (ssn) |
progr. | functions of the state variables prescribed at a fixed terminal time | заданные в фиксированный конечный момент времени значения функций от фазовых координат (ssn) |
progr. | functions of the state variables specified at the terminal stage | заданные значения функций от фазовых координат на терминальном шаге (ssn) |
progr. | functions of the state variables, the input variables, the system parameters and the time | функции переменных состояния, входных переменных, параметров системы и времени (ssn) |
gen. | give a thorough shake-up to the state apparatus | основательно перетрясать государственный аппарат (Taras) |
gen. | give a thorough shake-up to the state apparatus | основательно перетрясти государственный аппарат (Taras) |
gen. | give a thorough shake-up to the state apparatus | производить крупную реорганизацию государственного аппарата (Taras) |
busin. | give an appraisal of the state of the art | оценить состояние дел (Alex_Odeychuk) |
UN | Global Assessment of the State of the Marine Environment | Глобальная оценка состояния морской среды |
gen. | Great Seal of the State of California | Большая печать штата Калифорния (the VictorMashkovtsev) |
progr. | great strength of the state machine approach | мощь подхода, использующего конечный автомат (ssn) |
Игорь Миг | handling of the state armaments orders | выполнение оборонзаказа |
ed. | Has passed the state examinations | Сдал государственные экзамены (в транскрипте Johnny Bravo) |
dipl. | have the attributes of the state of registration | выступать в качестве государства регистрации (судна) |
busin. | having regard to the state of the market | учитывать состояние рынка |
Makarov. | he informed me about the state of a affairs | он проинформировал меня о состоянии дел |
gen. | he is always mouthing off about the state of the roads | он всегда с пеной у рта критикует состояние дорог |
Makarov. | he lives near the state line | он живёт недалеко от границы штата |
Makarov. | he must admit the state of the country depresses us all | он должен признать, что положение страны удручает всех нас |
gen. | he was much disappointed over the state of things | положение дел принесло ему много огорчений |
Makarov. | he wrote a series of trenchant articles on the state of the British theatre | он написал серию острых статей о состоянии британского театра |
Игорь Миг | Head of the State Courier Service | Директор Государственной фельдъегерской службы Российской Федерации |
econ. | head of the State-Owned Assets Supervision and Administration Commission | председатель Комиссии по контролю и управлению государственным имуществом (КНР Alex_Odeychuk) |
gen. | his services to the state were recognized | его заслуги перед государством были оценены |
law | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation | Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo) |
law | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. | Осознавая ответственность за предоставление заведомо ложных сведений в соответствии с законодательством Штата Калифорния, я подтверждаю, что вышеизложенная информация является верной. (Nastena77) |
gen. | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. | Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достоверными (zhvir) |
law | I certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct | я удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo) |
law | I declare under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct | я удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильным (Johnny Bravo) |
dipl. | impose the state of emergency | ввести чрезвычайное положение |
gen. | imposition of the state of emergency | введение чрезвычайного положения (Alexander Demidov) |
Makarov. | improve the state of one's affairs | поправить свои дела |
progr. | in particular, activity diagrams, deployment diagrams, class diagrams, the state diagrams are used to describe important concurrency architectures and class relationships | в частности, для описания важных архитектур параллелизма и межклассовых взаимоотношений используются диаграммы деятельностей, развёртывания внедрения, классов и состояний (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
Makarov. | in the state elections of Lower Saxony the party rolled up nearly 400,000 votes | на последних выборах в Нижней Саксонии партия набрала около четырёхсот тысяч голосов |
O&G, sakh. | in the state of complete readiness for start-up | в состоянии полной пусковой готовности |
Makarov. | in the state of hibernation | в зимней спячке |
gen. | in the state of matrimony | в состоянии брака |
hist. | in the state-run economy | в административно-командной экономике (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | include in the State balance sheet | поставить на государственный баланс (felog) |
patents. | included in the state of the art | известный из уровня техники (warsheep) |
gen. | information letter on the inclusion in the state register | информационное письмо о включении в государственный реестр (Lavrov) |
gen. | information on the state of the environment | информация о состоянии окружающей среды (ABelonogov) |
Makarov. | insist on the secularity of the State can only help to degrade it | требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушить |
NATO | institute of the state power | институт государственной власти |
gen. | institution of the State medical and social assessment service | учреждение государственной службы медико-социальной экспертизы (ABelonogov) |
progr. | integral of the sum of the state variables squared | интеграл от суммы квадратов переменных состояния (ssn) |
gen. | investment part of the state pension | накопительная часть пенсии (A.Rezvov) |
gen. | is the state of the nation truly beyond redemption? | неужели страна окончательно погибла? |
law | it is determined by reference to the law of the state of origin | это определяется по праву государства происхождения (Stas-Soleil) |
cinema | it pains me to see the state suffering | мне за державу обидно (субтитры kylekeeton.com Yakov F.) |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его состоянии |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому признаку можно было судить о его чувствах |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его состоянии |
gen. | it was a guide to the state of his feelings | по этому можно было судить о его чувствах |
law | jeopardise the state's institutions | ставить под угрозу государственные институты (Alex_Odeychuk) |
progr. | just as in Lamport timestamps, interprocess messages contain the state of the sending process's logical clock | так же, как и во временных метках Лэмпорта, сообщения, передаваемые между процессами, содержат состояние логических часов процесса-отправителя |
gen. | keep up to the state of the art | поддерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev) |
gen. | leave in the state of shambles | оставить в разрушенном состоянии (Alex Lilo) |
progr. | lifecycles and the state transition diagram | жизненные циклы и диаграмма переходов в состояния (ssn) |
mil. | lift the state of emergency | отменить чрезвычайное положение |
busin. | loan from the state bank | ссуда Госбанка |
progr. | logical description of the state of the system | логическое описание состояния системы (ssn) |
O&G, sakh. | main department of the state Fire-Fighting service MDSFSS of the rf ministry of internal affairs | главное управление государственной пожарной службы (ГУГПС МВД РФ) |
O&G, sakh. | Main Department of the State Fire-Fighting Service of the RF Ministry of Internal Affairs | Главное управление государственной пожарной службы РФ (MDSFSS; ГУГПС МВД РФ) |
gen. | maintaining of the State cadastre of immovable property | ведение государственного кадастра недвижимости (ABelonogov) |
progr. | maintaining the state of the application | поддержка состояния приложения (ssn) |
progr. | manage the state of processed events | управлять состоянием обработанных событий (Alex_Odeychuk) |
hist. | Medal "For Distinction in Guarding the State Border of the USSR" | медаль "За отличие в охране государственной границы СССР" (Alex_Odeychuk) |
med. | Medical Society of the State of New York | Медицинское общество штата Нью-Йорк |
mil. | member of the state militia | участник ополчения штата (Alex_Odeychuk) |
progr. | methods for each event, which simply forwards to the state class | методы для каждого события, которые просто перенаправляют к классу состояния (ssn) |
gen. | Minsk City Registration and Cadastre Agency of the State Committee on Property | Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру |
gen. | Minsk City Registration and Cadastre Agency of the State Committee on Property | Минское городское агентство по государственной регистрации и земельному кадастру (Webhead) |
progr. | model the state of thought | моделирование состояния мыслительной деятельности (ssn) |
progr. | modify the state of a struct | изменить состояние структуры (Alex_Odeychuk) |
gen. | monitor the state of the natural environment | проводить мониторинг состояния окружающей природной среды (ABelonogov) |
gen. | monitoring of the state of the environment | мониторинг состояния окружающей среды (ABelonogov) |
gen. | multiple crossings of the State Border | неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
progr. | name of the state, which must be unique within the enclosing state | имя состояния, которое не должно иметь дубликатов в рамках внешнего состояния (ssn) |
gen. | National Commission for the State Regulation of Communications and Informatization | Национальная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сфере связи и информатизации (Jasmine_Hopeford) |
math. | nature of the state space | природа пространства состояний (ssn) |
progr. | nested switch to handle the state transition | вложенный оператор switch для обработки перехода состояний (ssn) |
dipl. | notify internal order of precedence to the Ministry of Foreign Affairs of the state of residence | сообщить министерству иностранных дел государства пребывания о внутреннем старшинстве в представительстве |
dipl. | notify the state of registration of the aircraft | уведомлять |
dipl. | notify the state of registration of the aircraft | государство регистрации воздушного судна |
stat. | number of characters in the state alphabet | число символов в алфавите состояний (Alex_Odeychuk) |
progr. | number of proper inclusions between the state sets | количество собственных включений между множествами состояний (ssn) |
gen. | objectives affecting the State as a whole | общегосударственные задачи (ABelonogov) |
agric. | oblast Territorial Inspection of the State Inspection Committee in the Agricultural Sector of the Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan | областная территориальная инспекция Комитета государственной инспекции в Агропромышленном комплексе Министерства сельского хозяйства Республики Казахстан (Mag A) |
gen. | of the state security service | гэбистский (Anglophile) |
gen. | Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin Region | Управление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.) |
gen. | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice | Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции (как вариант Ker-online) |
econ. | Office of the State Treasury Service of Ukraine | УГКСУ (Управление государственной казначейской службы Украины Oleksandr Spirin) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on the State Cadastre of Immovable Property | о государственном кадастре недвижимости (E&Y) |
law | on the State Pension Provision in the Russian Federation | о государственном пенсионном обеспечении в РФ |
Игорь Миг | once the state of abandonment has been declared | после того как ребёнок/несовершеннолетний был признан беспризорным |
Makarov. | one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center | Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий |
progr. | one way to depict an activity on the statechart is to label the transition into the state in which the activity executes | один из способов показать деятельность на диаграмме состояний-пометить переход в состояние, где она протекает (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
law | organization on the State budget | организация, состоящая на государственном бюджете |
dipl. | organs of the state for its international relations | государственные органы внешних сношений |
math. | oscillation of a layer near the state of rest | вблизи |
progr. | otherwise, the state waits for a triggered transition to cause a change of state | в противном случае состояние будет ожидать, пока его изменение не вызовет инициированный снаружи переход (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | otherwise, the state waits for a triggered transition to cause a change of state | и противном случае состояние будет ожидать, пока его изменение не вызовет инициированный снаружи переход |
Makarov. | our party carried the state, as usual | наша партия, как обычно, выиграла в этом штате |
energ.ind. | outlook on the state of the energy industry | точка зрения на состояние дел в энергетике (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | outside the state of pregnancy | вне состояния беременности (ROGER YOUNG) |
gen. | overhaul the state of a business | произвести ревизию фирмы |
commer. | overhaul the state of accounts | произвести ревизию в бухгалтерии |
gen. | overhaul the state of accounts | произвести ревизию бухгалтерии |
construct. | overview of the state of the art | обзор состояния вопроса |
gen. | pass the state vetting | пройти государственную комиссию (Рина Грант) |
law | Payment document for the provision of data contained at the state register | Платёжный документ за предоставление содержащихся в государственном реестре сведений (Konstantin 1966) |
law | payment of the state duty | уплата государственной пошлины (Andrey Truhachev) |
gen. | payment of the state duty | уплата госпошлины (Johnny Bravo) |
busin. | payment to the state budget | отчисления в государственный бюджет |
busin. | payments to the state budget | отчисления в государственный бюджет |
gen. | People of the State of New York | жители штата Нью-Йорк |
law | performance of the state registration | осуществление государственного учёта (объектов недвижимости; of the real estate objects NaNa*) |
gen. | permit for multiple crossings of the State Border | разрешение на неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov) |
gen. | placing commercial minerals on the State balance sheet | постановка запасов полезных ископаемых на государственный баланс (ABelonogov) |
gen. | Policy and Environmental Strategies Department of the State Agency on Environmental Protection and Forestry | Управление экологической стратегии и политики Государственного агентства охраны окружающей среды и лесного хозяйства КР (Divina) |
energ.ind. | Power Authority of the State of New York | Энергоуправление штата Нью-Йорк (США) |
gen. | procedure for the crossing of the State Border | порядок пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
hist. | Proceedings of the State Historical Museum, Moscow | Труды Государственного исторического музея (Ruth) |
gen. | reach the state of puberty | достичь половой зрелости (Азери) |
progr. | realizing the state machine | реализация конечного автомата (ssn) |
econ. | receipt for payment of the state duty | квитанция об оплате государственной пошлины (Andrey Truhachev) |
law | receipt for payment of the state duty | квитанция об уплате государственной пошлины (Andrey Truhachev) |
amer. | recipient of the State Prize and the Prize of the Russian Federation Government | Лауреат Государственной премии и Премии Правительства РФ (Maggie) |
gen. | recorded on the State balance sheet | учтённый государственным балансом (ABelonogov) |
econ. | reform of the state sector | реформа государственного сектора экономики (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | Regional Office of the State Fire Supervision | Региональный отдел Государственного пожарного надзора (Bogotano) |
gen. | Regional Office of the State Fire Supervision | РОГПН (Bogotano) |
law | Register of the State Certificates of Land Ownership and Permanent Use | Реестр государственных актов на право собственности на землю и на право постоянного пользования землёй (eveningbat) |
law | Register of the State Tax Administration of Ukraine | Реестр Государственной налоговой администрации Украины (в тексте англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
law | Register of the State Tax Administration of Ukraine | РГНАУ ("Реестр Государственной налоговой администрации Украины"; в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
avia. | registered at the state registry of Russia under number | зарегистрирована в Российском Госреестре за номером (Your_Angel) |
gen. | Registry of the State Corporate Rights | Реестр корпоративных прав государства (Реєстр корпоративних прав держави Slanad) |
fishery | Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment | Регулярный процесс глобального освещения и оценки состояния морской среды (Ying) |
law | Regulation "Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan" | Положение "О Комитете по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК" (с исправленной опечаткой gov.kz) |
law | regulations of the State Duma | регламент Государственной думы (gov.ru Ivan Pisarev) |
mil. | relax the state of emergency | снять некоторые ограничения, вводимые чрезвычайным положением |
gen. | relocation to another locality for job placement under the direction of the State employment service | переезд по направлению государственной службы занятости в другую местность для трудоустройства (ABelonogov) |
gen. | removing commercial minerals from the State balance sheet | списание запасов полезных ископаемых с государственного баланса (ABelonogov) |
polit. | report on the state of democracy | доклад о состоянии демократии (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
environ. | report on the state of the environment | отчёт о состоянии окружающей среды (A written account on the level of integrity and conditions of the ecosystem and natural resources in a given region, usually presented by an official person or body mandated to protect human health and the environment in that region; Письменный отчёт об уровне целостности и условиях экосистемы и природных ресурсов в конкретном районе, обычно представленный официальным лицом или органом, уполномоченными охранять здоровье людей и окружающую среду в этом регионе) |
gen. | represent the State in a prosecution | поддерживать государственное обвинение в суде (4uzhoj) |
gen. | resolution of the State Duma | постановление Государственной Думы (Alexander Demidov) |
work.fl. | review of the state of world marine fishery resources | обзор состояния морских рыбных запасов |
work.fl. | review of the state of world marine fishery resources | обзор мирового рыбного хозяйства |
Makarov. | route a question through the State Department | решать вопрос через Государственный департамент |
gen. | rules for crossing the State Border | правила пересечения Государственной границы (ABelonogov) |
progr. | saving of the state of the CPU | сохранение состояния ЦП (ssn) |
gen. | seal with a depiction of the State coat of arms | печать с изображением Государственного герба (ABelonogov) |
patents. | search for the state of the art | поиск для установления уровня техники |
tech. | sense the state of a storage element | опрашивать состояние элемента памяти |
Makarov. | sense the state of a storage element | распознавать состояние элемента памяти |
Makarov. | sense the state of a storage element | производить опрос состояния элемента памяти |
progr. | serial composition of the state machines | последовательная композиция автоматов (ssn) |
progr. | serial composition of the state machines | последовательная композиция конечных автоматов (ssn) |
progr. | set of values of the state variables | множество значений переменных состояния (ssn) |
progr. | set of values of the state variables at a specified instant | множество значений переменных состояния в определённый момент времени (ssn) |
Makarov. | she is an alumnus of the State University of New York at Stony Brook | она – выпускница Университета штата Нью-Йорк в Стоуни Брук |
gen. | shortfalls to the state budget | недопоступления в бюджет (4uzhoj) |
proverb | something is rotten in the state of Denmark W. Shakespeare | неладно что-то в Датском королевстве (У. Шекспир) |
amer. | something is rotten in the state of Denmark | происходит что-то подозрительное (Father knew I was tricking him. He said, "Something is rotten in the state of Denmark." – цитата из Гамлета Val_Ships) |
proverb | something is rotten in the state of Denmark W. Shakespeare | подгнило что-то в Датском королевстве (У. Шекспир) |
proverb | something is rotten in the state of Denmark | тут что-то не так (дословно: Подгнило что-то в Датском королевстве (т.е. что-то тут неладное творится)) |
gen. | something is rotten in the state of Denmark | прогнило что-то в Датском королевстве (Shakespeare. Hamlet – варианты перевода цитаты livejournal.com Olga Okuneva) |
relig. | Sovereign of the State of Vatican City | Глава государства-города Ватикан (grafleonov) |
hist. | State Committee on the State of Emergency | Государственный комитет по чрезвычайному положению (stonedhamlet) |
hist. | State Committee on the State of Emergency | ГКЧП (wikipedia.org stonedhamlet) |
progr. | state counter: A hypothetical or actual memory location that holds the state code of the current state | счётчик состояний: гипотетический или реальный адрес ячейки памяти, содержащий код текущего состояния (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995 ssn) |
gen. | State monitoring of the state of the subsurface or the geological environment | государственный мониторинг состояния недр или геологической среды (ABelonogov) |
progr. | state of the state machine | состояние конечного автомата (ssn) |
amer. | State of the State message | ежегодный доклад губернатора штата законодательному собранию |
gen. | The State Revenue Department of Mangystau Region of the State Revenue Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan | Департамент государственных доходов по Мангистауской области Комитета государственных доходов Министерства финансов Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Carrying Out State Monitoring of the State of the Subsurface | Положение о порядке осуществления государственного мониторинга состояния недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | suggestion in the state of waking | внушение в состоянии бодрствования |
progr. | sum of the state variables squared | сумма квадратов переменных состояния (ssn) |
Kyrgyz. | Supporting the State and Civil Society efforts in combating Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in Kyrgyzstan | Поддержка усилий государства и гражданского общества в борьбе с пытками и другими жестокими, бесчеловечными или унижающими достоинство видами обращения и наказания в Кыргызстане (Проект Divina) |
gen. | system of State monitoring of the state of the subsurface | система государственного мониторинга состояния недр (ABelonogov) |
hist. | tax paid by a peasant to the state for the use of land allotted to him | оброк |
progr. | techniques used to explore the state-space of a system to test whether or not certain properties | методы, используемые для анализа пространственного состояния системы с целью проверки достоверности её определённых характеристик (ssn) |
dipl. | terminate the state of war | прекращать состояние войны |
Makarov. | the act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
progr. | the action executes instantaneously at the state transition | Действие выполняется мгновенно в момент перехода (состояний) |
math. | the author will review the state-of-the-art in the field of mathematics and mechanics | положение состояние в области |
progr. | the behavior of a finite-state machine is not changed by changing the state encoding | Поведение системы с конечным числом состояний не меняется при изменении способа кодирования состояний (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995) |
law | the Central Administration of the State Fiscal Service | ГУ ДФС (Главное управление Государственной фискальной службы Украины) |
Makarov. | the conflict set the state machine in motion | из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
progr. | the hardware also handles the saving of the state of the CPU and restoration of this state after the exception handler has completed | Аппаратура производит также сохранение состояния ЦП и восстановление этого состояния после завершения работы обработчика исключений |
dipl. | the law of the state requested shall apply in all cases | во всех случаях применяется законодательство государства, к которому обращена просьба |
progr. | the offline_confirm function sets the state of the device to offline and returns immediately. Use this function to confirm that the device has finished its cleanup and is now going offline | Функция offline_confirm устанавливает состояние узла в режим "offline" выключен и немедленно возвращает управление. Использование этой функции позволяет узлу подтвердить информацию, что он окончил очистку и теперь выключается (см. Neuron® C Programmer's Guide by Echelon Corporation 2009) |
Makarov. | the partition of sovereignty between the State governments that the people created, and the government of the United States | разделение власти между народными правительствами штатов и правительством Соединённых Штатов |
gen. | the power of the state over the individual | власть государства над отдельной личностью (bigmaxus) |
Makarov. | the President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood | президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнением |
Makarov. | the purpose of this project is to examine, through a case study approach, the relationship between the University of Oxford and the state since 1920 | цель проекта – исследование с помощью анализа частных случаев отношений между Оксфордом и государством после 1920 |
Makarov. | the report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industry | в докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страны |
gen. | the role of the state shrank | роль государства уменьшилась |
railw. | the State Administration for Rail Transport of Ukraine "Ukrzaliznytsya" | Государственная администрация железнодорожного транспорта Украины "Укрзализныця" (как вариант) |
econ. | the state-affiliated economic sector | государственный сектор экономики (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | the State Agency on Bankruptcy Affairs | Государственное агентство по вопросам банкротства |
econ. | the State Agency on Environment Protection and Forestry | Государственное агентство по охране окружающей среды и лесному хозяйству (mep08060) |
Makarov. | the state aids private industry | государство помогает частным промышленным предприятиям |
Makarov. | the state apparatus has become corrupt | государственный аппарат погряз в коррупции |
gen. | the State Archive of the Russian Federation | Государственный архив Российской Федерации |
gen. | the State Archives | Государственный архив |
progr. | the state at the next sampling time is uniquely determined by the input symbol and state at the present sampling time | Состояние в следующий момент времени однозначно определяется входным символом и состоянием в настоящий момент времени (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962) |
Makarov. | the State Bank | Государственный банк |
hist. | the State Bank of the USSR | Госбанк |
gen. | the State Border Service | Госпогранслужба |
law | the State Building Control Committee of Moscow | Мосгосстройнадзор (Комитет государственного строительного надзора города Москвы MCLisenok) |
gen. | the State Cinema Committee | Госкино |
gen. | the state coach | королевская парадная карета |
inf. | the State commission for academic degrees and titles | ВАК (высшая аттестационная комиссия: комиссия при Министерстве образования России, утверждающая присуждение учёных степеней и званий a commission under the Russian Ministry of Education that approves the academic degrees and titles awarded by educational and research institutions) |
soviet. | the State Committee for Foreign Economic Relations | ГКЭС (Государственный комитет по внешним экономическим связям) |
gen. | the State Committee for Standardization of the Republic of Belarus | Государственный комитет по стандартизации Республики Беларусь (gov.by) |
gen. | the State Committee of the Russian Federation for Standardisation, Metrology and Certification | Комитет Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации (Avrilanda) |
busin. | the State Committee on Statistics | Государственный комитет по статистике |
st.exch. | the State Commodity and Raw Materials Exchange | ГТСБ (Государственная товарно-сырьевая биржа (Туркменистан)) |
gen. | the State Company Russian Highways | Российские автомобильные дороги (Avtodor; перевод с сайта компании) |
Makarov. | the state death penalty law was nullified in 1977 | смертная казнь в штате была отменена в 1977 году |
inf. | the state duma | дума (нижняя палата законодательного органа России the lower house of the Russian legislature) |
hist. | the State Duma | Государственная дума |
inf. | the state duma | государственная дума (нижняя палата законодательного органа России the lower house of the Russian legislature) |
gen. | the State Duma | Гос. Дума |
busin. | the State Education Savings System | Государственная образовательная накопительная система |
gen. | the State Emblem | государственный герб |
gen. | the State Emblem | герб страны |
gen. | the State Emblem of the Russian Federation | Государственный герб Российской Федерации (prlib.ru) |
busin. | the State Expertise of the RF Ministry of Emergency Situations | Госэкспертиза Министерства по чрезвычайным ситуациям РФ |
fin. | the State Financial Monitoring Service | Госфинмониторинг (Государственная служба финансового мониторинга (Украины) Vl_T) |
Makarov. | the State finds half of the sum, leaving the parent to find the rest | государство оплачивает половину расходов, глава семьи – остальное |
Makarov. | the State frontier | государственная граница |
Makarov. | the state has repudiated its debts | государство отказалось выплачивать долг |
gen. | the state he is surrounded with | его общественная среда |
gen. | the State History Museum | Государственный Исторический музей (В. Бузаков) |
gen. | the State Institute of Culture | ГУК (Государственное учреждение культуры) |
gen. | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам |
progr. | the state machine is just a formal definition of how the application operates | Конечный автомат – это просто формальное описание того, как работает приложение (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
progr. | the state machine is just a formal definition of how the application operates | Конечный автомат это просто формальное описание того, как работает приложение (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные СМИ (По его словам, это было сделано не для того, чтобы резолюция прошла, поскольку инициаторы внесения знали позицию РФ. "А для того, чтобы получить это вето. А зачем? Чтобы обострить ситуацию, раскрутить антироссийскую истерику в подконтрольных СМИ, обманывая своё население и своих граждан", – заявил российский лидер. (2016)) |
media. | the state media | государственные СМИ (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные средства массовой информации |
Игорь Миг | the state media | подконтрольные государству СМИ |
Makarov. | the state must step in to protect children | государство должно вмешаться для защиты детей |
media. | the state news media | государственные СМИ (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the state of affairs | состояние дел |
org.name. | the State of Agricultural Commodity Markets | Состояние рынков сельскохозяйственной продукции |
Makarov. | the state of Canada environment | состояние окружающей среды в Канаде |
tech. | the state of charge | уровень заряда (аккумулятора) |
tech. | the state of charge | заряжённость |
tech. | the state of discharge | уровень разряда (аккумулятора) |
Makarov. | the state of emergency | чрезвычайное положение (в стране) |
Makarov. | the state of engorgement | стадия наполненности |
Makarov. | the state of engorgement | состояние наполненности |
math. | the state of equilibrium | состояние равновесия |
org.name. | the State of Food and Agriculture | Положение дел в области продовольствия и сельского хозяйства |
org.name. | the State of Food Insecurity in the World | Положение дел в связи с отсутствием продовольственной безопасности в мире |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленности |
Makarov. | the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plants | состояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности |
gen. | the state of life | образ жизни |
gen. | the state of life | уклад жизни |
gen. | the state of mind | душевное состояние |
gen. | the state of mind of a rabid radical democrat | демшиза (demshiza Taras) |
hist. | the state of Muscovy | Московское государство (the state of Muscovy; Muscovite Russia history_geeks) |
math. | the state of plane deformation | плоское деформированное состояние |
math. | the state of plane stress | плоское напряжённое состояние |
brit. | what the state of play | как обстоят дела (is m_rakova) |
math. | the state of rest | состояние покоя |
gen. | the State of Texas | штат Техас |
math. | the state of the art | современное состояние |
gen. | the state of the economy | состояние экономики (bookworm) |
Makarov. | the state of the environment | состояние окружающей среды |
Makarov. | the state of the global environment | состояние глобальной окружающей среды |
Makarov. | the state of the sky | состояние неба |
work.fl. | the State of the World's Animal Genetic Resources for Food and Agriculture | Доклад о состоянии мировых генетических ресурсов животных для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
org.name. | the State of the World's Plant Genetic Resources for Food and Agriculture | Доклад о состоянии мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
org.name. | the State of the World's Plant Genetic Resources for Food and Agriculture | Состояние мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
Makarov. | the state of things | состояние дел |
Makarov. | the state of things | сложившаяся обстановка |
Makarov. | the state of things | положение дел |
gen. | the state of things | положение вещей |
org.name. | the State of World Fisheries and Aquaculture | Состояние мирового рыболовства и аквакультуры |
microel. | the 3-state output | тристабильный выход (ssn) |
Gruzovik, dipl. | the State Party concerned | соответствующее Государство-участник |
pharm. | the State Pharmacopeia of the Republic of Kazakhstan | ГФРК (Margarita@svyaz.kz) |
econ. | the State Property Fund of Ukraine | Фонд государственного имущества Украины |
Makarov. | the State provides nursing homes and day, including home care | государство обеспечивает уход в домах престарелых и присмотр в дневное время, включая уход на дому |
NGO | the State Revenue Committee of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan SRC MOF RK | Комитет Государственных Доходов Министерства финансов Республики Казахстан КГД МФ РК (V.Sok) |
auto. | the State Road Service of Ukraine | Государственная служба автомобильных дорог Украины |
gen. | the state's positive duties | позитивные государственные обязательства (how the state's positive duties to protect human rights are to be implemented or considered by public authorities in the course of purchasing activity. Alexander Demidov) |
gen. | the state's positive obligations | позитивные государственные обязательства (This study of the Convention explains and critically analyses the state's positive obligations, as imposed by the European Court of Human Rights, and sets out ... Alexander Demidov) |
Makarov. | the State Seal | большая государственная печать |
gen. | the State Seal | государственный герб (официальная эмблема гос-ва, изображаемая на печатях, бланках гос. органов, денежных знаках и т.п.) |
inf. | the state security police | органы (госбезопасности) |
amer. | the State Senate | сенат штата |
gen. | the State Service of Intellectual Property and Innovation under the Government of the Kyrgyz Republic | Государственная служба интеллектуальной собственности и инноваций при правительстве Кыргызской Республики – Кыргызпатент (Kyrgyz-patent unece.org) |
gen. | the State Service of Mining Supervision and Industrial Safety | Госгорпромнадзор (Держгірпромнагляд, Украина) |
Makarov. | the State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizens | государство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностью |
gen. | the State Symphony Orchestra | Государственный симфонический оркестр |
electr.eng. | the State system of industrial automation equipment | ГСП (SSE secretnaya) |
econ. | the State Theory of Money | Государственная теория денег (название книги немецкого экономиста Кнаппа (Georg Friedrich Knapp, 1842-1926)) |
gen. | the State Unified Exam | Единый государственный экзамен (by Mike Baker, a BBC education correspondent Tamerlane) |
gen. | the State University of Management | Государственный Университет Управления (офиц. сайт университета) |
Makarov. | the state used to confiscate land from those who opposed the king | государство обычно конфисковывало земли противников короля |
progr. | the state variables are those variables that determine the future behavior of a system when the present state of the system and the excitation signals are known | Переменные состояния – это те переменные, которые определяют будущее поведение системы, если известно её текущее состояние и все внешние воздействия (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
progr. | the state variables are those variables that determine the future behavior of a system when the present state of the system and the excitation signals are known | Переменные состояния это те переменные, которые определяют будущее поведение системы, если известно её текущее состояние и все внешние воздействия (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
gen. | the state was once the stamping ground of criminals | этот штат был когда-то пристанищем уголовников |
water.suppl. | the State Water Resources Control Board | Совет штата по рациональному использованию водных ресурсов |
gen. | the state which Plato ideated | государство, как оно представлялось Платону |
dipl. | the state whose flag the ship flies | государство, под флагом которого плавает судно |
hist. | the symbol of the State and of the unity of the people of Japan | символ государства и единства японского народа (говоря об Императоре Японии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
econ. | there is a large role for the state here | большая роль здесь принадлежит государству (A.Rezvov) |
gen. | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта |
gen. | this matter comes under the State Department | эти вопросы относятся к ведению госдепартамента |
gen. | this puts extra demands on the State purse | это ведёт государство к дополнительным расходам |
progr. | time response and the state transition matrix | временные характеристики и переходная матрица состояния (ssn) |
gen. | to the state revenue | в доход государства (scherfas) |
gen. | transfer a certain amount of money to the state budget | перечислять определённую сумму в госбюджет |
gen. | transfer something back into the state's hands | вернуть в государственную собственность (bookworm) |
gen. | transfer something back into the state's hands | возвращать в государственную собственность (bookworm) |
progr. | transitions and the state transition table | переходы и таблица переходов в состояния (ssn) |
audit. | true and fair view of the state of the company's affairs | правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании (содержащееся в бухгалтерской документации) |
econ. | true and fair view of the state of the company's standing | правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании (содержащееся в бухгалтерской документации) |
gen. | under the State ownership | находящийся в федеральной собственности (ABelonogov) |
gen. | Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution | Единый государственный фонд данных о состоянии окружающей природной среды, её загрязнении (E&Y ABelonogov) |
hist. | United Departments of the State Council | Соединённые департаменты Государственного совета (grafleonov) |
gen. | University of the State of New York | Университет штата Нью-Йорк (ABelonogov) |
tech. | up to the state of the art | на самом современном уровне (техники Andrey Truhachev) |
tech. | up to the state of the art | по последнему слову техники (Andrey Truhachev) |
progr. | value of the state counter | значение счётчика состояний (ssn) |
Makarov. | wave propagation is determined by the state of the atmosphere | распространение волн определяется состоянием атмосферы |
gen. | what is the state of affairs? | каково положение вещей? |
brit. | what is the state of play? | какой счёт? (Anglophile) |
progr. | when the state is entered | при входе в состояние (ssn) |
progr. | when the state is entered, the activity begins after the entry action is complete | при входе в состояние эта деятельность начинается сразу после выполнения действия при входе (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999) |
gov. | within the State of | на территории штата (within the State of Florida – на территории штата Флорида ART Vancouver) |
dipl. | zone adjacent to the state coast | зона, прилегающая к берегам государства |