English | Russian |
a monument sacred to the memory of unknown soldiers | мемориал, посвящённый памяти неизвестных солдат |
be a soldier during the war | воевать (в фразах типа "он воевал": Нe was a soldier during the war 4uzhoj) |
blankets were handed out to the soldiers | солдатам раздали одеяла |
come the old soldier | командовать (кем-либо) |
come the old soldier | командовать |
come the old soldier | держаться свысока |
come the old soldier | распоряжаться |
come the old soldier over | командовать (кем-либо) |
come the old soldier over | надувать (кого-либо) |
come the old soldier over | втирать очки (кому-либо) |
come the old soldier over | обманывать |
come the old soldier over | командовать кем-либо поучать кого-либо на правах опытного человека |
come the old soldier over | поучать кого-либо командовать (кем-либо) |
come the old soldier over | поучать (кого-либо) |
come the old soldier over | командовать кем-либо на правах опытного человека |
did you see the soldiers march by? | вы видели, как прошли солдаты? |
did you see the soldiers march by? | вы видели, как промаршировали солдаты? |
fight up/ down to the last soldier | биться до последнего солдата (Alexander Oshis) |
he marched under the guard of the soldiers | он шёл под охраной солдат |
he ordered the soldiers to leave | он приказал солдатам разойтись |
his soldiers looked upon him in the light of a father | на него солдаты смотрели как на отца |
hurry the soldiers to the front | спешно отправить солдат на фронт |
I asked the soldier what his civilian occupation was | я спросил солдата, чем он занимался до армии |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
intend the boy for a soldier | готовить мальчика к военной карьере (him for the army, the girl for the convent, etc., и т.д.) |
intend the boy for a soldier | предназначать мальчика к военной карьере (him for the army, the girl for the convent, etc., и т.д.) |
line the soldiers up in two columns | строить солдат в две шеренги |
make a search for the missing soldiers | разыскивать пропавших солдат (Taras) |
march out the soldiers | выводить солдат (из казармы и т.п.) |
Monument to Turkmenian soldiers who fell in battles during the Great Patriotic War in 1941-45 | Памятник войнам Туркменистана, павшим в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг. (ABelonogov) |
muster the soldiers | собрать солдат на перекличку (и т.п.) |
muster the soldiers | собрать солдат на перекличку (и т. п.) |
muster the soldiers for a roll call | собрать солдат на перекличку |
muster the soldiers for a roll call | собирать солдат на перекличку |
no soldiers were touched in the skirmish | ни один солдат в стычке не пострадал |
order soldiers an officer, the regiment, ships, etc. to the front | направлять солдат и т.д. на фронт (back to their country, to the rear, etc., и т.д.) |
order the soldiers to advance | отдавать приказ солдатам наступать (the army to retreat, etc., и т.д.) |
our soldiers raised the siege by driving away the enemy | отогнав врага, наши солдаты сняли осаду |
play the old soldier | строить из себя бывалого человека |
play the old soldier | клянчить (деньги, выпивку) |
raise a private soldier from the ranks | произвести рядового в офицеры |
sailors received the same pay as soldiers | матросам платили столько же, сколько и солдатам |
set the soldiers his comrades, etc. on their guard | настораживать солдат (и т.д.) |
situation was really very dangerous but the sergeant held up for his soldiers' sake | ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат |
soldiers barred the way | солдаты загородили дорогу |
soldiers in the cause of peace | борцы за дело мира |
the abuse of new conscripts by older soldiers | дедовщина (murad1993) |
the army consisted of 100,000 soldiers | армия насчитывала сто тысяч солдат |
the army numbered 100,000 soldiers | армия насчитывала сто тысяч солдат |
the crowd backed off in terror as the soldiers charged | толпа в ужасе отпрянула, когда солдаты зарядили оружие |
the crowd parted right and left to make way for the soldiers | толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат |
the duties of a soldier | обязанности солдата |
the Good Soldier Svejk | "Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны" (роман Я. Гашека) |
the grave of the Unknown Soldier | Могила Неизвестного Солдата |
the grave of two unnamed soldiers | могила двух неизвестных солдат |
the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers | разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат |
the Soldier | "Стойкий оловянный солдатик" (сказка Андерсена) |
the soldier had orders not to let anybody come past | солдат получил приказ никого не пропускать |
the soldier's brave deed was beyond the call of duty | храбрость солдат превосходила обычные представления о чувстве долга |
the soldiers are marching well today | солдаты сегодня хорошо маршируют |
the soldiers are marching well today | солдаты сегодня хорошо держат шаг |
the soldiers broke forth an ambush | солдаты выскочили из засады |
the soldiers disguised themselves as ordinary civilians | солдаты переоделись обычными гражданскими (bigmaxus) |
the soldiers gained the hill | бойцы захватили высоту |
the soldiers grumbled about the food | солдаты жаловались на питание |
the soldiers marched against the sun | солдаты шли против движения солнца |
the soldiers marched against the sun | солдаты шли против движения солнца |
the soldiers marched on | солдаты продолжали идти вперёд |
the soldiers marched on | солдаты всё шли вперёд |
the soldiers marched out | солдаты выступили в поход |
the soldiers the policemen on horseback, etc. parted the crowd | солдаты и т.д. заставили толпу расступиться |
the soldiers passed by | солдаты прошли мимо |
the soldiers retired to their fastness | солдаты отступили к своей крепости |
the soldiers rushed forward | солдаты бросились вперёд |
the soldiers rushed forward | солдаты устремились вперёд |
the soldiers turned out in full dress | солдаты явились в полной форме |
the soldiers walked past | солдаты прошли мимо |
the soldiers went past at the march | солдаты промаршировали мимо |
the soldiers went swinging down the street | солдаты маршировали вниз по улице |
the soldiers went swinging down the street | солдаты шли мерным шагом вниз по улице |
the soldiers went swinging down the street | солдаты двигались мерным шагом вниз по улице |
the soldiers were about him | солдаты были вокруг него |
the soldiers were billeted at a village | солдаты были расквартированы в деревне |
the soldiers were billeted in a village | солдаты были расквартированы в деревне |
the soldiers were billeted on the villagers | солдаты стояли на постое в домах крестьян |
the soldiers were billeted upon the villagers | солдаты стояли на постое в домах крестьян |
the soldiers were billeted with the villagers | солдаты жили вместе с крестьянами |
the soldiers were ordered to dig in | солдаты получили приказ окопаться |
the town was crawling with soldiers | город был наводнён солдатами |
the tramp of marching soldiers | топот марширующих солдат |
the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире |
the Unknown Soldier's Grave | Могила Неизвестного Солдата |
the wounded soldier limped off the battlefield | раненый солдат захромал с поля боя |
they hid the wounded soldier for a long time | они долго скрывали раненого солдата |
they saw the soldiers descending the hill | они увидели спускающихся по холму солдат |
tomb of the unknown soldier | могила неизвестного солдата (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknown_Soldier 4uzhoj) |
tomb of the unknown soldier | памятник неизвестному солдату (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknown_Soldier 4uzhoj) |
we know a soldier by the clothes he wears | мы узнаём военнослужащего по одежде |
when the soldiers marched in | когда солдаты вступили (в город, деревню и т. п.) |
when the soldiers marched in | когда солдаты вошли (в город, деревню и т. п.) |