English | Russian |
agreement on the cession of rights | договор уступки прав (ABelonogov) |
agreement on the exercise of the rights of company members | договор об осуществлении прав участников общества (Alexander Demidov) |
all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by B | все имущество и права переходят к (4uzhoj) |
All rights reserved around the world | все права защищены по всему миру (Екатерина Крахмаль) |
All Rights reserved by the Author | все права сохраняются за автором (WiseSnake) |
an unjustified intervention into the rights of parents | необоснованное вторжение в права родителей (bigmaxus) |
application to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (On July 23rd 2011, she filed an application to the European Court of Human Rights arguing that the control of the police custody by the prosecutor general, and ... Alexander Demidov) |
assessment of the pension rights | оценка пенсионных прав (ABelonogov) |
assign one's rights to the third party | переуступать чьи-л., свои права третьей стороне |
assign one's rights to the third party | передавать чьи-л., свои права третьей стороне |
assign one's rights to the third person | переуступать чьи-л., свои права третьему лицу |
assign one's rights to the third person | передавать чьи-л., свои права третьему лицу |
Centre of the state registration of rights to immovable property and transactions with it | Центр государственной регистрации права недвижимого имущества и сделок с ним (loengreen) |
certificate of the State registration of rights | свидетельство о государственной регистрации прав (ABelonogov) |
certificate of the state registration of rights | свидетельство государственной регистрации права (VictorMashkovtsev) |
Certificate of the state registration of the rights to the copyright object | Свидетельство о государственной регистрации прав на объект авторского права (Johnny Bravo) |
Children's Rights Commissioner for the President of the Russian Federation | Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребёнка (grafleonov) |
Civil Society Institutions and Human Rights Council under the President of the Russian Federation | Совет при Президенте Российской Федерации по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека (sant2452) |
Commissioner for Entrepreneurs' Rights at the President of the Russian Federation | Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей (vedomosti.ru elena.sklyarova1985) |
complaint to the European Court of Human Rights | жалоба в Европейский Суд по правам человека (Alexander Demidov) |
compromise some rights in the name of security | жертвовать некоторыми гражданскими свободами ради общественной безопасности (bigmaxus) |
Concerning the Protection of Consumer Rights | о защите прав потребителей (E&Y) |
Concerning the Protection of Consumers' Rights | о защите прав потребителей (E&Y) |
Concerning the Protection of the Rights and Legitimate Interests of Investors on the Securities Market | о защите прав и законных интересов инвесторов на рынке ценных бумаг (E&Y) |
Concerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft | о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с ними (E&Y) |
Concerning the State Registration of Rights in Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
Concerning the State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (E&Y) |
Concerning the Transfer of Rights in Standard Technologies | о передаче прав на единые технологии (E&Y) |
Contract of the transfer of rights | договор переуступки прав (Johnny Bravo) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
court ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bond | решение суда о признании прав по закладной за заявителем (ABelonogov) |
customers' rights are defined by the law | права потребителей определяются законом (Taras) |
decision of the European Court of Human Rights | постановление Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
Declaration of the Rights of the Child | Декларация прав ребёнка (Karma) |
derogative to the rights | ущемляющий права |
details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons | сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov) |
determine the nature and extent of someone's rights and obligations | устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностей |
diminish the rights | уменьшать права (providing their speech does not diminish the rights and freedoms of others CafeNoir) |
encroachment on the rights | посягательства на права |
enjoy the rights of a juridical person | пользоваться правами юридического лица |
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms | Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод (bookworm) |
Federal Public-State Fund for the Protection of the Rights of Depositors and Shareholders | Федеральный общественно-государственный фонд по защите прав вкладчиков и акционеров (E&Y ABelonogov) |
fight for the rights of | бороться за права (кого-либо maystay) |
file legal actions to defend the rights and legitimate interests of an owner | обращаться в суд с исками о защите прав и законных интересов собственника (ABelonogov) |
filing of documents for the State registration of rights | подача документов на государственную регистрацию прав (ABelonogov) |
full enjoyment of the rights | осуществление / реализация прав в полной мере |
Governmental Committee for the Affairs of Minors and Protection of Their Rights | правительственная комиссия по делам несовершеннолетних и защите их прав (passiya) |
guarantee of the rights | гарантия прав (The country gives a constitutional guarantee of the rights of minorities. OCD Alexander Demidov) |
have the rights and duties | иметь права и нести обязанности (In fulfilling its responsibilities, the Committee shall have the rights and duties, and follow the principles and guidelines, contained in the provisions set out below. | ... the Company or its officers, directors or agents or such controlling person shall have the rights and duties given to such Selling Holder, by Section 2.4 hereof. Alexander Demidov) |
he enjoys all the rights of a free citizen | он пользуется всеми правами свободного гражданина |
he enjoys all the rights of a free citizen | он имеет все права свободного гражданина |
he righted the bottle and corked it | он поставил бутылку и заткнул её пробкой |
he said that European directives about recording phone communications contravened the European Human Rights Convention | он заявил, что европейские директивы, касающиеся записи телефонных переговоров, противоречат Европейской конвенции о защите прав человека |
High Commissioner for Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской федерации (anastasia.my) |
Human Rights Commissioner for the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (Equality and Human Rights Commissioner for Wales Ann Beynon today (Tuesday 6 November) said that it is more important than ever that a strong equality and ... | The Scottish Commissioner for Human Rights Bill has been introduced to Parliament and will establish an independent Commissioner for Scotland. | In support of that contention, he relied on a report by the Human Rights Commissioner for the Russian Federation, together with material from ... Alexander Demidov) |
Human rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed | Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отменена (Taras) |
infringe upon the rights | ущемлять права (whaleswimmer) |
instruct the depositary as to the exercise of the voting rights | давать распоряжения депозитарию относительно реализации прав голоса (Ремедиос_П) |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm) |
International League for the Rights of Man | МЛПЧ |
involve the rights | затрагивать права |
judge of the European Court of Human Rights in respect of Russia | судья от России в Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
judgment of the European Court of Human Rights | решение Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
keep the rights | сохранить за собой права ("You Keep the Rights: We have no interest in making you sign your rights away to us. At any time you are free to sell those rights anybody else or to keep them solely for yourself." ART Vancouver) |
list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects | перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных (Is the transfer to a country on the EU Commission's list of countries or territories providing adequate protection for the rights and freedoms of data subjects in connection with the processing of their personal data? Transfers may be made to any country or territory in respect of which the Commission has made a ‘positive finding of adequacy'. Alexander Demidov) |
list of countries providing adequate protection for the rights of data subjects | перечень стран, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных |
monitor respect for the rights | следить за соблюдением прав (WiseSnake) |
Office of the high commissioner for human rights | Управление Верховного комиссара ООН по правам человека (yo) |
Ombudsman for Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (TatianaE) |
on the basis of economic control rights | на правах хозяйственного ведения (Lavrov) |
our need for security overweighs the negative impact of some laws on civil rights in our country | вопросы безопасности перевешивают отрицательное воздействие некоторых принятых нами законов на гражданские свободы граждан нашей страны (bigmaxus) |
Plenipotentiary on Human Rights in the Russian Federation | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
principle of the exhaustion of trademark rights | принцип исчерпания прав на товарный знак (raspberrygloom) |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля надзора и муниципального контроля (compliance monitoring Alexander Demidov) |
protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight or compliance monitoring | защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля или надзора и муниципального контроля (защита прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля = protection of the rights of incorporated and unincorporated businesses under central and local government oversight (compliance monitoring) Alexander Demidov) |
put limits on one's/the rights | ограничить права ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver) |
put the world to rights | обмениваться мнениями о том как решить мировые / социальные проблемы, как исправить мир (шутливо) |
recognition of the rights of minorities | признание прав меньшинств |
redress for the violation of human rights and freedoms | восстановление прав и свобод человека (Alexander Demidov) |
redress for the violation of rights | восстановление прав (Alexander Demidov) |
redress the violation of the applicant's rights | восстановить права истца (When the Russian courts ordered that the violation of the applicant's rights be redressed, it was too late, since by that time the debtor no longer had any assets. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
Registry of the State Corporate Rights | Реестр корпоративных прав государства (Реєстр корпоративних прав держави Slanad) |
Reports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights | Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov) |
Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | уполномоченный РФ при Европейском суде по правам человека (ECtHR) |
Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights | Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека (Alexander Demidov) |
restrict the rights of someone | ущемить права (Tanya Gesse) |
RF Presidential Commissioner for the Rights of Business People | Уполномоченный по защите прав предпринимателей при Президенте РФ (Alexander Demidov) |
right around the corner | не за горами (Ремедиос_П) |
right at the fingertips | непосредственно под рукой (yamamoto) |
right at the front door | аккурат у входной двери (Alex_Odeychuk) |
right from the beginning | с самого начала (ART Vancouver) |
right from the first day | с самого первого дня (ART Vancouver) |
right from the start | с самого начала (raf) |
right from the very start | с самого начала (ART Vancouver) |
right from the word go | с момента создания (Alexander Demidov) |
right from the word go | на самом раннем этапе (The bridge-building project had problems with funding right from the word go. CALD Alexander Demidov) |
right from the word go | с момента своего создания (Alexander Demidov) |
right in the middle | точно на середине |
right in the sun | на солнцепеке |
right in the sun | на солнопёке |
right in the sun | на припеке |
right of recourse to the courts | право на обращение в суд (drugczar) |
right of the powerful | право сильного |
right of the powerful | право сильного (The Athenians reject all considerations of justice or morality, and insist on the right of the powerful to do what they wish while the weak simply have to submit.) |
right of the strongest | право сильного (4uzhoj) |
right off the bat | не отходя от кассы (ViktoriiaSRT) |
right off the reel | не раздумывая (Anglophile) |
right off the reel | с ходу (Anglophile) |
right off the stove | очень свежее (bigmaxus) |
right off the stove | только что приготовленное (bigmaxus) |
right off the stove | с пылу с жару (bigmaxus) |
right on the button | как раз вовремя (Дмитрий_Р) |
right on the money | угадывать (Her prediction was right on the money vogeler) |
right on the money | попадать в точку (Her prediction was right on the money vogeler) |
right on the spot | как раз там (Interex) |
right out of the gate | с ходу (Taras) |
right out of the gate | с начала (Taras) |
right out of the gate | с первого гвоздя (Taras) |
right out of the gate | с самого старта (Taras) |
right out the gate | с первого гвоздя (Taras) |
right out the gate | с ходу (Taras) |
right out the gate | с начала (Taras) |
right out the gate | с самого старта (Taras) |
right out the gate | с самого начала (Taras) |
right the first time | с первой попытки (Ты угадал с первой попытки. Elementary) |
right the oppressed | заступиться за угнетённых |
right the oppressed | заступаться за угнетённых |
right the wrong | исправить несправедливость (Alex_Odeychuk) |
right the wrongs | исправить нарушения (Tanya Gesse) |
right to receive different types of retirement pensions at the same time | право на одновременное получение трудовых пенсий различных видов (ABelonogov) |
right to the early grant of an old-age retirement pension | право на досрочное назначение трудовой пенсии по старости (ABelonogov) |
right to the exclusive use of | право эксклюзивного использования (Alexander Demidov) |
right to the name | право на своё имя |
rights and liabilities of the parties | Права и обязанности сторон (google.com SergeyL) |
rights not varied by the issue of shares pari passu | неизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правами (4uzhoj) |
rights of the child | права ребёнка |
rights to the IP asset | права интеллектуальной собственности на (LadaP) |
rules for the maintenance of the Unified State Register of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | правила ведения Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ABelonogov) |
rules for the registration of rights in vessels under construction in seaports | правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портах (E&Y ABelonogov) |
rules for the registration of vessels and rights therein in seaports | правила регистрации судов и прав на них в морских портах (E&Y ABelonogov) |
safeguard the rights of minorities | гарантировать права меньшинств (Vitalique) |
shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties | не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон |
State registration of the transfer of rights | государственная регистрация перехода прав (ABelonogov) |
subject to to the rights of a person | поскольку это допускают чьи-либо права |
suspension of the rights and privileges of membership | приостановление прав и привилегий, связанных с членством в организации |
the Bill of Rights, palladium of American civil liberties | "Билль о правах", гарант американских гражданских свобод |
the boat righted itself | лодка выровнялась |
the Charter of Fundamental Rights | хартия фундаментальных прав |
the Civil Rights Act of 1964 | закон "О гражданских правах", 1964г. (федеральный закон США, который запретил дискриминацию по признаку расы, веры, национального происхождения и пола, в том числе в области трудовых отношений heartsease) |
the civil rights movement | движение за гражданские права |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the enjoyment of civic rights | обладание гражданскими правами (ssn) |
the equal rights of men and women | равноправие мужчин и женщин (Johnny Bravo) |
the Equal Rights Trust | Ассоциация равных прав |
the EU Charter of Fundamental Rights | Хартия Европейского союза об основных правах (miami777409) |
the Human Rights Commissioner of Russia | Уполномоченный по правам человека в Российской Федерации (статья про В.Лукина в wikipedia dinchik%)) |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the International Society for Human Rights | Международное общество прав человека (The International Society for Human Rights (ISHR, German: Internationale Gesellschaft fur Menschenrechte, IGFM) is an international non-governmental, non-profit human rights organization with Participative Status with the Council of Europe and is a member of the Liaison Committee of the Non-Governmental Organisations at the Council of Europe. The ISHR has observer status with the African Commission of Human and Peoples' Rights. It has associate status with the Department of Public Information of the United Nations and Roster Consultative Status with the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC). WK Alexander Demidov) |
the law is very tender of their rights | закон стоит на страже их права |
the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights | Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ (the OSCE ODIHR bookworm) |
the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rights | полиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus) |
the question of women's rights | женский вопрос |
the Rights | правые |
the rights | настоящие факты |
the rights in real property and the deals therewith | права на недвижимое имущество и сделки с ним (Lavrov) |
the rights of labor | права рабочего класса |
the rights of the case | положение дела |
the rights of the nobility | права и преимущества дворянства |
the United Nations Convention on Rights of Persons with Disabilities | Конвенция Организации Объединённых Наций о правах инвалидов (КПИ) |
the United Nations Convention on Rights of Persons with Disabilities | Конвенция Организации Объединённых Наций о правах инвалидов (КПИ) |
the Universal Declaration of Human Rights | ВДПЧ (сокращение взято с сайта Управления Верховного комиссара по правам человека) |
this Human Rights Act is enforceable in the ordinary courts | этот Акт о правах человека может быть принудительно осуществлён в судебном порядке в судах ординарной юрисдикции |
to the detriment of rights | в нарушение прав (Sunny Slonik) |
trample the rights of | попирать права (кого-либо) |
UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities | Конвенция ООН о правах инвалидов (Alexander Demidov) |
violate the rights | нарушать права (kee46) |
we're with you all the way in your fight for equal rights | мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие |
with all the rights privileges and honors pertaining thereto | трудоустройство согласно полученной квалификации (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj) |
with all the rights, privileges and honors pertaining thereto | со всеми правами, почестями и привилегиями, которые к этой степени относятся (eique omnia iura honores privilegia ad hunc gradum pertinentia 4uzhoj) |
with all the rights privileges and honors pertaining thereto | с правами в соответствии с образовательно-квалификационной характеристикой (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj) |
with all the rights privileges and honors pertaining thereto | данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (российская формулировка 4uzhoj) |
without prejudice to the rights | при условии не ущемления прав (Alexander Demidov) |
without prejudice to the rights | не нарушая прав (Alexander Demidov) |
without prejudice to the rights and obligations | без ущерба для прав и обязательств (VictorMashkovtsev) |