DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the remaining | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё висит несколько яблок
a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё остаётся несколько яблок
Amount Remaining for the StockholdersСумма, оставшаяся для акционеров (Lavrov)
dump in on top of the remaining pileдосыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko)
during the remaining timeв течение оставшегося времени (Andrey Truhachev)
he received the remaining 20 roublesон дополучил 20 рублей
he will give you the remaining ten roublesон додаст вам десять рублей
he will pay up you the remaining ten roublesон додаст вам десять рублей
he will pay you the remaining ten rublesон додаст вам десять рублей
I have chosen to remain in the shadeя решил остаться неизвестным
I have chosen to remain in the shadeя решил остаться в тени
I shall remain in the country all the summerя буду жить в деревне всё лето
I shall remain in the country all the summerя останусь в деревне всё лето
I shall remain in the country all the summerя пробуду в деревне всё лето
I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть, как закончится игра
I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть конец игры
if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone homeесли ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
let things remain as they have been in the pastпусть всё остаётся так, как было в прошлом
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет
one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет
or the unrestored land will remain scarred and unproductiveиначе почва останется повреждённой и не принесёт урожая (bigmaxus)
pay the remaining 100 rublesдоплатить сто рублей
pay the remaining sumдоплатить (Anglophile)
pay the remaining sumдоплачивать (Anglophile)
pupil remaining in the same grade for the second yearвторогодник
receive the remainingдополучить
receive the remainingдополучать
remain at the joint venture's disposalоставаться в распоряжении совместного предприятия (о доходах)
remain at the sea-shoreнаходиться на взморье (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.)
remain at the sea-shoreоставаться на взморье (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.)
remain away from the pollsвоздержаться от голосования
remain beyond the pale ofоставаться за рамками
remain entirely on the defensiveне делать попыток перейти в наступление
remain entirely on the defensiveоставаться в обороне
remain in the backgroundдержаться в тени
remain in the dark about somethingоставаться в неведении о (чем-либо Alexey Lebedev)
remain in the dark about one's futureоставаться в неведении о своём будущем (Alexey Lebedev)
remain in the dark about what happenedоставаться в неведении о произошедшем (Alexey Lebedev)
remain in the dark about what is going onоставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev)
remain in the grip ofоставаться в тисках (чего-либо // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
remain in the ownership ofоставаться в собственности (Alexander Demidov)
remain in the realm of declarationsоставаться на уровне деклараций (All remained in the realm of declarations. Nothing on the ground changed. Alex_Odeychuk)
remain of the same mindостаться при своём мнении (Anglophile)
remain of the same opinionоставаться при своём мнении
remain off the harborстоять на рейде
remain off the harbourстоять на рейде
remain on the huntпродолжать поиски (for ... – ... чего-либо wsj.com Alex_Odeychuk)
remain on the sidelinesоставаться в стороне
remain on the sidelinesдержаться в стороне
remain steadfast to the lastстоять до последнего (I need not tell the survivors of so many hard fought battles, who have remained steadfast to the last, that I have consented to the result from no distrust of them. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj)
remain strong in the face of challengeуверенно преодолевать трудности (Евгений Тамарченко)
remain stuck on the shelfзасидеться в девках (VLZ_58)
remain the propertyостаться в собственности (of WiseSnake)
remain the sameостаться неизменным (Andrey Truhachev)
remain the sameостаться без изменений (Andrey Truhachev)
remain the sameоставаться тем же самым (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.)
remain the sameоставаться неизменным (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.)
remain the sameоставаться без изменений (Andrey Truhachev)
remain the sameоставаться неизменным (Andrey Truhachev)
remain the sameостаться прежним (Yeldar Azanbayev)
remain the sameоставаться на том же уровне (4uzhoj)
remain the sameоставаться прежним (Why does it feel colder if the wind speed increases but the temperature remains the same? I. Havkin)
remain the same as they were earlierоставаться теми же, что были ранее
remain true to the oathоставаться верным присяге (alex)
remain under the authority of the general meetingподчиняться общему собранию (напр., о председателе)
remain where you are for the presentоставайтесь пока там, где находитесь
saving a few stones, nothing remained of the buildingот здания осталось только несколько камней
she had to remain standing the whole wayей пришлось выстоять на ногах весь путь
some columns remain to attest the magnificence of the buildingо величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн
storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hoursза каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата
the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
the boy spoke for the remaining piece of pieмальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога
the couple was divorced, the son remaining with the fatherсупруги развелись, причём сын остался у отца
the exhibition will remain open till...выставка будет открыта до...
the few pleasures that remain to an old manте немногие радости, которые ещё доступны старику
the missive remained unsentпослание осталось неотосланным
the other tourists remained in the campостальные туристы остались в лагере
the remainingостальной
the remaining part of the book respects legislationпоследняя часть книги касается законодательства
the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remainещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни
the visit will always remain in my memoryэто посещение навсегда сохранится у меня в памяти
the visit will always remain in my memoryэто посещение навсегда останется у меня в памяти
these things remain the sameэти вещи не меняются
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни
this scene will remain fixed in my memory to the end of my daysвся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни
will remain the sameостаётся прежним (rechnik)
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this!вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!