English | Russian |
a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё висит несколько яблок |
a few apples still remain on the tree | на яблоне всё ещё остаётся несколько яблок |
Amount Remaining for the Stockholders | Сумма, оставшаяся для акционеров (Lavrov) |
dump in on top of the remaining pile | досыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko) |
during the remaining time | в течение оставшегося времени (Andrey Truhachev) |
he received the remaining 20 roubles | он дополучил 20 рублей |
he will give you the remaining ten roubles | он додаст вам десять рублей |
he will pay up you the remaining ten roubles | он додаст вам десять рублей |
he will pay you the remaining ten rubles | он додаст вам десять рублей |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться неизвестным |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться в тени |
I shall remain in the country all the summer | я буду жить в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я останусь в деревне всё лето |
I shall remain in the country all the summer | я пробуду в деревне всё лето |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть, как закончится игра |
I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть конец игры |
if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home | если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков |
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится |
let things remain as they have been in the past | пусть всё остаётся так, как было в прошлом |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
one person must remain in the office while we go out | один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет |
or the unrestored land will remain scarred and unproductive | иначе почва останется повреждённой и не принесёт урожая (bigmaxus) |
pay the remaining 100 rubles | доплатить сто рублей |
pay the remaining sum | доплатить (Anglophile) |
pay the remaining sum | доплачивать (Anglophile) |
pupil remaining in the same grade for the second year | второгодник |
receive the remaining | дополучить |
receive the remaining | дополучать |
remain at the joint venture's disposal | оставаться в распоряжении совместного предприятия (о доходах) |
remain at the sea-shore | находиться на взморье (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.) |
remain at the sea-shore | оставаться на взморье (in London, in Japan, in Paris, etc., и т.д.) |
remain away from the polls | воздержаться от голосования |
remain beyond the pale of | оставаться за рамками |
remain entirely on the defensive | не делать попыток перейти в наступление |
remain entirely on the defensive | оставаться в обороне |
remain in the background | держаться в тени |
remain in the dark about something | оставаться в неведении о (чем-либо Alexey Lebedev) |
remain in the dark about one's future | оставаться в неведении о своём будущем (Alexey Lebedev) |
remain in the dark about what happened | оставаться в неведении о произошедшем (Alexey Lebedev) |
remain in the dark about what is going on | оставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev) |
remain in the grip of | оставаться в тисках (чего-либо // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
remain in the ownership of | оставаться в собственности (Alexander Demidov) |
remain in the realm of declarations | оставаться на уровне деклараций (All remained in the realm of declarations. Nothing on the ground changed. Alex_Odeychuk) |
remain of the same mind | остаться при своём мнении (Anglophile) |
remain of the same opinion | оставаться при своём мнении |
remain off the harbor | стоять на рейде |
remain off the harbour | стоять на рейде |
remain on the hunt | продолжать поиски (for ... – ... чего-либо wsj.com Alex_Odeychuk) |
remain on the sidelines | оставаться в стороне |
remain on the sidelines | держаться в стороне |
remain steadfast to the last | стоять до последнего (I need not tell the survivors of so many hard fought battles, who have remained steadfast to the last, that I have consented to the result from no distrust of them. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj) |
remain strong in the face of challenge | уверенно преодолевать трудности (Евгений Тамарченко) |
remain stuck on the shelf | засидеться в девках (VLZ_58) |
remain the property | остаться в собственности (of WiseSnake) |
remain the same | остаться неизменным (Andrey Truhachev) |
remain the same | остаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain the same | оставаться тем же самым (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.) |
remain the same | оставаться неизменным (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc., и т.д.) |
remain the same | оставаться без изменений (Andrey Truhachev) |
remain the same | оставаться неизменным (Andrey Truhachev) |
remain the same | остаться прежним (Yeldar Azanbayev) |
remain the same | оставаться на том же уровне (4uzhoj) |
remain the same | оставаться прежним (Why does it feel colder if the wind speed increases but the temperature remains the same? I. Havkin) |
remain the same as they were earlier | оставаться теми же, что были ранее |
remain true to the oath | оставаться верным присяге (alex) |
remain under the authority of the general meeting | подчиняться общему собранию (напр., о председателе) |
remain where you are for the present | оставайтесь пока там, где находитесь |
saving a few stones, nothing remained of the building | от здания осталось только несколько камней |
she had to remain standing the whole way | ей пришлось выстоять на ногах весь путь |
some columns remain to attest the magnificence of the building | о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн |
storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours | за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата |
the best bet on a rainy day is to remain indoors | в дождливый день лучше всего сидеть дома |
the boy spoke for the remaining piece of pie | мальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога |
the couple was divorced, the son remaining with the father | супруги развелись, причём сын остался у отца |
the exhibition will remain open till... | выставка будет открыта до... |
the few pleasures that remain to an old man | те немногие радости, которые ещё доступны старику |
the missive remained unsent | послание осталось неотосланным |
the other tourists remained in the camp | остальные туристы остались в лагере |
the remaining | остальной |
the remaining part of the book respects legislation | последняя часть книги касается законодательства |
the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни |
the visit will always remain in my memory | это посещение навсегда сохранится у меня в памяти |
the visit will always remain in my memory | это посещение навсегда останется у меня в памяти |
these things remain the same | эти вещи не меняются |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни |
will remain the same | остаётся прежним (rechnik) |
you can't let the room the place, the house, etc. remain like this! | вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде! |