English | Russian |
capitalize on the power play | использовать численное преимущество (maystay) |
capitalize on the power play | реализовать большинство (maystay) |
play between the whistles | не нарушать правила после свистка (VLZ_58) |
play between the whistles | не ввязываться в драки (VLZ_58) |
play the off-wing | играть на "чужом" фланге (When a right handed player is playing left wing or when a left handed player is playing right wing, they are said to be playing the off wing. When you're playing the off wing it enables you to enter the offensive zone with your stick to the middle of the ice which gives you a better angle when you take shots on goal. Also, when you're carrying the puck along the boards and a defender is trying to force you to the outside, you're able to drop your bottom hand to ward off the defender while you control your stick with your top hand and drive to the net. VLZ_58) |
play the puck off skate | подыграть себе шайбу коньком (He put in a loose puck from the inside edge of the left circle after playing the puck off his skate. VLZ_58) |
score on the power play | забить в большинстве (maystay) |
stop the play | остановить игру свистком |
stop the play | останавливать игру свистком |
stoppage in the play | остановка игры (maystay) |
stoppage of the play | прекращение игры |
the play was on side | положения вне игры/оффсайда не было (VLZ_58) |
tie it up on the power play | сравнять счёт, использовав численное преимущество (maystay) |
tie it up on the power play | сравнять счёт, реализовав большинство (maystay) |
trail on the play | накатываться (VLZ_58) |
trail the play | накатываться сзади (на ворота Toews carried the puck into the Maple Leafs zone and passed to Hayden, who was trailing the play and kicked the puck to his stick before shooting. VLZ_58) |