DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the pale | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
be beyond the paleперейти все границы (приличного)
be outside the paleперейти все границы (приличного)
beyond the paleза пределами
he admired the river in the pale light of the dawnон любовался рекой при слабом свете предрассветного часа
his achievements pale into insignificance by the side of her victoryего достижения не идут ни в какое сравнение с её победой
his behaviour was beyond the pale of acceptabilityего поведение выходило за рамки общепринятых норм
his boat was fastened by a chain to a pale in the groundего лодка была привязана цепью к колу, забитому в землю
his conduct was beyond the paleего поведение выходило за всякие рамки
outside the pale of the churchвне лона церкви
pale blue rent shone in the dark cloudв тёмной туче виднелась светло-голубая полоска
pale by the side ofбледнеть перед
she looked pale and drawn after the operationпосле операции она выглядела бледной и осунувшейся
the blood flushed in Eliza's pale faceбледное лицо Элизы залила краска
the cloth was shotted with the pale violet crocusткань была усеяна бледно-фиолетовыми крокусами
the dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are takingопасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты
the destruction of forests is beyond the paleуничтожение лесов переходит все границы
the level sea, like a pale blue disc netted in silver laceповерхность моря, похожая на бледно-голубой диск, утопающий в серебристых кружевах
the level sea, like a pale blue disc netted in silver laceповерхность моря, похожая на бледный голубой диск, покрытый серебряной сетью кружев
the lights from the truck sent a wash of pale light over the snowфары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света
the lines on her face show up in the pale spring lightпри тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины
the old hopes have grown pale, the old fears dimстарые надежды побледнели, старые страхи потускнели
the pale, chill light of an October afternoonтусклый холодный свет октябрьского дня
the Pale of Settlementчерта оседлости
the toe of his shoe had rucked up one corner of the pale rugноском своего ботинка он споткнулся об угол светлого ковра
the walls were painted a pale warm pinkстены были окрашены в мягкий розовый цвет
these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banksто наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов