English | Russian |
he only eats at the finest restaurants. Fast-food places are beneath him | он исключительно питается в изысканных ресторанах. Места такие, как закусочные ниже его достоинства (Yeldar Azanbayev) |
one of the only | один из немногих (Beforeyouaccuseme) |
only serve to add fuel to the controversy | только добавить масла в огонь (Washington Post Alex_Odeychuk) |
only the lazy will not | только ленивый не (sankozh) |
only the lazy would not | только ленивый не (sankozh) |
only the tip of the iceberg | только верхушка айсберга (Yeldar Azanbayev) |
represent only a sliver of the full scope | представлять собой только верхушку айсберга (of ... Alex_Odeychuk) |
the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is about | пуля обмишулится, штык не обмишулится (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk) |
the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is about | пуля – дура, штык – молодец (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk) |
the only game in town | то, чем приходится довольствоваться в отсутствие выбора (Beforeyouaccuseme) |
the only game in town | вне конкуренции (plushkina) |
the only game in town | единственная возможность (Александр_10) |