English | Russian |
come up with the only solution | предложить единственное решение |
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain. | во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви |
he endeavoured to thieve from me the only friend I had | он попытался украсть у меня моего единственного друга |
he is the only possible man for the job | он единственный человек, который подходит для этой работы |
he thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventry | он думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общение |
he was the only one to survive the fire | он один уцелел после пожара |
it is the only thing defective in your outfit | это единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировки |
it's the only thing these fuckers understand | это единственное, что эти ублюдки понимают |
love, the only sweet of life | любовь – единственное наслаждение в жизни |
mosquitoes are the only means of transmission of malaria | комары – единственные переносчики малярии |
necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our lives | неизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению |
several different figures have been bandied about, but these are the only correct ones | обсуждалось несколько различных цифр, но только эти оказались правильными |
she has money and looks, the only thing she lacks is sense | она и богата, и красива, только что не благоразумна |
she is not the only one | она не исключение |
steamer is the only connection between the island and the mainland | пароход – единственное средство связи между островом и материком |
the Manila ships are the only ones which have ever traversed this vast ocean | корабли из Манилы единственные, которые когда-либо пересекали этот широкий океан |
the news of her safe arrival was the only ray of sunlight | новость о её благополучном возвращений была единственным радостным проблеском |
the news of her safe arrival was the only ray of sunlight | новость о её благополучном возвращении была единственным радостным проблеском |
the only book specifically about that event | единственная книга, специально посвящённая тому событию |
the only candidate | единственный кандидат |
the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicals | единственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов |
the only conceded goal came off a penalty kick | единственный пропущенный гол был забит с пенальти |
the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practical | оттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее |
the only drawer which is unlocked | единственный незапертый ящик |
the only feasible theory | единственно возможное предположение |
the only hole where they could pig for the night | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь |
the only hope | единственная надежда |
the only illumination came from a small window high in the opposite wall | единственный свет падал из маленького окна, находившегося наверху противоположной стены |
the only illumination came from a small window in the opposite wall | единственным источником света было окошко в стене напротив |
the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive | единственное возражение можно было бы с лёгкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получить |
the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive | единственное возражение можно было бы с лёгкостью ликвидировать, просто определив, какого рода доказательства они должны получить |
the only one of its kind | единственный в своём роде |
the only piece of clothing she bought was a jumper | из одежды она купила только свитер |
the only pique between the two of us was during the election | единственная размолвка между нами произошла во время выборов |
the only practicable pass | единственный возможный проход |
the only remaining hope | единственная оставшаяся надежда |
the only shop in London at which wearable gloves could be bought | единственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки |
the only sign of his inner turmoil | единственный признак сумятицы чувств |
the only snag is finding somewhere to put it | единственная проблема – найти, куда это поставить |
the only solution | единственный выход |
the only son | единственный сын |
the only son had been pampered and spoiled | их единственный ребёнок был избалован и испорчен |
the only sound | единственный звук |
the only sound she heard was the hum of a machine in the basement | она слышала только жужжание какой-то машины в подвале |
the only sound was the crackle of breaking ice | только и было слышно, как ломается лёд |
the only spot on the family name | единственное позорное пятно на репутации семьи |
the only stay of the family | единственная опора семьи |
the only stipulation | единственное условие |
the only thing is, I can't afford it | дело лишь в том, что мне это не по средствам |
the only thing new in the world is the history you don't know | единственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешь |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale | и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale | и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег |
the only thing to do | единственное, что можно сделать |
the only thought | единственная мысль |
the only time when | единственный раз, когда |
the only way | единственный путь |
the only way described | единственный из описанных способов |
the only way described | единственный из описанных путей |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете |
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study | единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете |
the only way imaginable | единственно возможный путь |
the only way is to travel full west | единственный путь – идти строго на запад |
the only way left | единственный из оставшихся способов |
the only way left | единственный из оставшихся путей |
the only way out | единственный выход из положения |
the only way out of a difficulty | единственный выход из трудного положения |
the only way suggested | единственный из предложенных способов |
the only way suggested | единственный из предложенных путей |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the only way to do this | единственный способ сделать это |
the only way to explain it | единственный способ объяснить это |
the only way to get inside | единственный способ попасть внутрь |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
the only way to look pleasant is to feel pleasant | единственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя таковым |
the only way to stay alive | единственный способ выжить |
the only way to stop this | единственный способ прекратить это |
the only way we can get there is by shanks's pony | добраться туда мы сможем только на своих двоих |
the only wealth of the country | единственное богатство страны |
the only wish | единственное желание |
the only woman who always praises her husband is a widow | только одна женщина постоянно хвалит своего мужа – это его вдова |
the photo, the only evidence of the crime was shredded | фотография, единственная улика преступления, была разорвана на мелкие кусочки |
the police of New York were not the only bleeders | Нью-Йоркская полиция не была единственным вымогателем, требующим деньги |
this door is the only way out of the room | эта дверь – единственный путь из этой комнаты |
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать |
time is the only anodyne of sorrow | время – единственное лекарство от печали |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
we are the only ones who know | только мы знаем об этом |