DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the only | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
come up with the only solutionпредложить единственное решение
during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
he endeavoured to thieve from me the only friend I hadон попытался украсть у меня моего единственного друга
he is the only possible man for the jobон единственный человек, который подходит для этой работы
he thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventryон думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общение
he was the only one to survive the fireон один уцелел после пожара
it is the only thing defective in your outfitэто единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировки
it's the only thing these fuckers understandэто единственное, что эти ублюдки понимают
love, the only sweet of lifeлюбовь – единственное наслаждение в жизни
mosquitoes are the only means of transmission of malariaкомары – единственные переносчики малярии
necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our livesнеизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению
several different figures have been bandied about, but these are the only correct onesобсуждалось несколько различных цифр, но только эти оказались правильными
she has money and looks, the only thing she lacks is senseона и богата, и красива, только что не благоразумна
she is not the only oneона не исключение
steamer is the only connection between the island and the mainlandпароход – единственное средство связи между островом и материком
the Manila ships are the only ones which have ever traversed this vast oceanкорабли из Манилы единственные, которые когда-либо пересекали этот широкий океан
the news of her safe arrival was the only ray of sunlightновость о её благополучном возвращений была единственным радостным проблеском
the news of her safe arrival was the only ray of sunlightновость о её благополучном возвращении была единственным радостным проблеском
the only book specifically about that eventединственная книга, специально посвящённая тому событию
the only candidateединственный кандидат
the only clear-cut examples of Rideal mechanism appear to be surface combination of atoms and free radicalsединственными чётко выраженными примерами механизма Райдила, по-видимому, являются процессы поверхностной рекомбинации атомов и свободных радикалов
the only conceded goal came off a penalty kickединственный пропущенный гол был забит с пенальти
the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practicalоттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее
the only drawer which is unlockedединственный незапертый ящик
the only feasible theoryединственно возможное предположение
the only hole where they could pig for the nightэто единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
the only hopeединственная надежда
the only illumination came from a small window high in the opposite wallединственный свет падал из маленького окна, находившегося наверху противоположной стены
the only illumination came from a small window in the opposite wallединственным источником света было окошко в стене напротив
the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receiveединственное возражение можно было бы с лёгкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получить
the only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receiveединственное возражение можно было бы с лёгкостью ликвидировать, просто определив, какого рода доказательства они должны получить
the only one of its kindединственный в своём роде
the only piece of clothing she bought was a jumperиз одежды она купила только свитер
the only pique between the two of us was during the electionединственная размолвка между нами произошла во время выборов
the only practicable passединственный возможный проход
the only remaining hopeединственная оставшаяся надежда
the only shop in London at which wearable gloves could be boughtединственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчатки
the only sign of his inner turmoilединственный признак сумятицы чувств
the only snag is finding somewhere to put itединственная проблема – найти, куда это поставить
the only solutionединственный выход
the only sonединственный сын
the only son had been pampered and spoiledих единственный ребёнок был избалован и испорчен
the only soundединственный звук
the only sound she heard was the hum of a machine in the basementона слышала только жужжание какой-то машины в подвале
the only sound was the crackle of breaking iceтолько и было слышно, как ломается лёд
the only spot on the family nameединственное позорное пятно на репутации семьи
the only stay of the familyединственная опора семьи
the only stipulationединственное условие
the only thing is, I can't afford itдело лишь в том, что мне это не по средствам
the only thing new in the world is the history you don't knowединственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешь
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whaleи тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whaleи тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег
the only thing to doединственное, что можно сделать
the only thoughtединственная мысль
the only time whenединственный раз, когда
the only wayединственный путь
the only way describedединственный из описанных способов
the only way describedединственный из описанных путей
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинете
the only way Father can get any peace is to shut himself up in his studyединственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете
the only way imaginableединственно возможный путь
the only way is to travel full westединственный путь – идти строго на запад
the only way leftединственный из оставшихся способов
the only way leftединственный из оставшихся путей
the only way outединственный выход из положения
the only way out of a difficultyединственный выход из трудного положения
the only way suggestedединственный из предложенных способов
the only way suggestedединственный из предложенных путей
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the only way to do thisединственный способ сделать это
the only way to explain itединственный способ объяснить это
the only way to get insideединственный способ попасть внутрь
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a yearединственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его
the only way to look pleasant is to feel pleasantединственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя таковым
the only way to stay aliveединственный способ выжить
the only way to stop thisединственный способ прекратить это
the only way we can get there is by shanks's ponyдобраться туда мы сможем только на своих двоих
the only wealth of the countryединственное богатство страны
the only wishединственное желание
the only woman who always praises her husband is a widowтолько одна женщина постоянно хвалит своего мужа – это его вдова
the photo, the only evidence of the crime was shreddedфотография, единственная улика преступления, была разорвана на мелкие кусочки
the police of New York were not the only bleedersНью-Йоркская полиция не была единственным вымогателем, требующим деньги
this door is the only way out of the roomэта дверь – единственный путь из этой комнаты
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать
time is the only anodyne of sorrowвремя – единственное лекарство от печали
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
we are the only ones who knowтолько мы знаем об этом