DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing the one and the other | all forms
EnglishRussian
carry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а думать другое (valtih1978)
carry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а делать другое
cry with one eye and laugh with the otherглазами плачет, а сердцем смеется
cry with one eye and laugh with the otherговорить одно, а делать другое
cry with one eye and laugh with the otherглазами плачет, а сердцем смеётся (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным))
cry with one eye and laugh with the otherодним глазом плакать, а другим смеяться (Т. е. быть двуличным.)
cry with one eye and laugh with the otherговорит направо, а глядит налево (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным))
cry with one eye and laugh with the otherговорить одно, а думать делать другое (дословно: Одним глазом плакать, а другим смеяться. (т.е. быть двуличным))
go in one ear and out the otherв одно ухо влетает, из другого вылетает (Berezitsky)
he carries fire in one hand and water in the otherв одной руке несёт огонь, а в другой воду
he carries fire in one hand and water in the otherу него правая рука не ведает, что творит левая (дословно: в одной руке несёт огонь, а в другой воду)
it goes in one ear and out the otherв одно ухо входит, а в другое выходит (Andrey Truhachev)
it goes in one ear and out the otherв одно ухо вошло, а в другое вышло (Andrey Truhachev)
it goes in one ear and out the otherв одно ухо вошло, в другое вышло (Andrey Truhachev)
it goes in one ear and out the otherв одно ухо влетает, а в другое вылетает (Andrey Truhachev)
it goes in one ear and out the other withв одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone SergeyL)
it's six of one and half a dozen of the otherтех же щей, да пожиже влей (used sarcastically to mean: it is the same thing, only a bit worse)
it's six of one and half a dozen of the otherчто в лоб, что по лбу
six of one and half a dozen of the otherчто в лоб, что по лбу (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же))
six of one and half a dozen of the otherодин чёрт!
six of one and half a dozen of the otherхрен редьки не слаще
six of one and half a dozen of the otherвсё едино
six of one and half a dozen of the otherшесть одного и полдюжины другого. (Т. е. одно и то же)
with affection burning in one eye, and calculation shining out the otherв одном глазу – нежность, в другом – расчёт
with affection burning in one eye, and calculation shining out the otherу каждой медали две стороны