DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the off hours | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
Makarov.after scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark offдаже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести
idiom.Charles the First walked and talked Half an hour after his head was cut off.казнить нельзя помиловать (О пользе запятых xx007)
Makarov.I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came offя ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось
gen.in the off hoursсменившись (ART Vancouver)
gen.in the off hoursпосле смены (о полицейских, пожарных и т.д. ART Vancouver)
Makarov.in the sweating-room, he sweated off two pounds in an hourон потерял два фунта всего за час пребывания в парилке
Makarov.it took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clockна завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре
Makarov.she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hoursона должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков
Makarov.the effect of the medicine will wear off in a few hoursлекарство перестанет действовать через несколько часов
Makarov.the effect of the medicine will wear off in a few hoursлекарство перестаёт действовать через несколько часов
Makarov.the effect of this medicine will wear off in six hoursдействие этого лекарства закончится через шесть часов
Makarov.the off hoursсвободное время
account.the off hoursнерабочее время
econ.the off hoursчасы, свободные от работы
gen.the off hoursсвободные часы
gen.the pain worked off in about an hourболь утихла примерно через час (in a very short time, etc., и т.д.)
Makarov.the plane took off an hour lateсамолёт взлетел с опозданием на час
gen.travel by subway during the off-hoursпользоваться метро не в часы пик
Makarov.we'll be off the air until 19 hoursобъявляется перерыв до 19 часов
Makarov.we'll be off the air until 19 hoursнаши передачи возобновятся в 19 часов
Makarov.when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' workкогда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов