DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing the off | all forms
EnglishRussian
a off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
a off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
a off on the old tune again? you are harping on the same stringзатвердила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
a off on the old tune again? you are harping on the same stringзаладила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others)
call off the dogsсменить пластинку (дословно: Отозвать собак. Смысл: переменить неприятную тему разговора)
call off the dogsперевернуть пластинку (дословно: Отозвать собак. Смысл: переменить неприятную тему разговора)
call off the dogsотозвать собак (смысл: переменить неприятную тему разговора)
come off the pressвыходить в свет
come off the pressвыйти в свет
fly off the handleлезть в бутылку
get the woman off the cart, and the horse'll go fartherбаба с возу-кобыле легче (Technical)
many kiss the hand they wish to cut offна лице улыбка, а за спиной нож
many kiss the hand they wish to cut offмногие целуют руку, которую желали бы отрубить
saw off the bough on which one is sittingрубить сук, на котором сидишь
scare the pants offперепугать до потери пульса
skin the cream offбрать всё лучшее
skin the cream offснимать сливки
step off the big plankсыграть в ящик
take the load off your feetв ногах правды нет (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please")
take the weight off your feetв ногах правды нет (the saying means: "no good standing around." said usually after the words: "sit down please")
the bloom is off the peachумыкали сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the peachукатали бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the peachуходили сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the peachуходили бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the peachумыкали бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the peachукатали сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumуходили сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumумыкали бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumумыкали сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumуходили бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumукатали бурку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the bloom is off the plumукатали сивку крутые горки (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune)
the buttons came off the foilsстрасти разгораются
the buttons came off the foilsклинки рапир оголены
you're a limb off the same treeяблочко от яблоньки недалеко падает
you're a limb off the same treeяблоко от яблони недалеко падает