DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the never-never | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a tale never loses in the tellingв сказке всегда можно приврать, она от этого хуже не становится
a teacher should never make the mistake of condescending to childrenучитель никогда не должен снисходительно относиться к детям, это педагогическая ошибка
after the divorce she resolved never to marry againпосле развода она твёрдо решила больше никогда не выходить замуж
although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below groundхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeактёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeникогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
blue and white is the classic colour combination and will never dateголубой и белый – это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды
buy something on the never-neverкупить что-либо в рассрочку
don't worry, the stain will never showне переживайте, пятно будет незаметно
he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinionsон никогда не использовал авторитет Пола для поддержки своего особого мнения
he had never been over the threshold of a pab beforeдо этого он никогда не переступал порога паба
he had never troubled himself to understand the questionон никогда не старался вникнуть в вопрос (понять вопрос)
he has never felt the atmosphere of the house so leadenатмосфера в доме никогда не казалась ему такой тяжёлой
he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
he has never regarded the conventionsон никогда не считался с обычаями
he hired her in spite of the fact that she had never sung on stageон заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене
he is buying it on the never-neverон купил это в кредит
he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others workон из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим
he left with the firm resolve never to returnон уехал с намерением больше не возвращаться
he never cracked the murder caseон так и не раскрыл это дело об убийстве
he never crossed the Asses' bridgeтрудная задача ему не по плечу
he never followed the policy he traced out for himselfон никогда не придерживался намеченной им политики
he never followed the policy he traced out for himselfон никогда не придерживался намеченной им политики
he never gets the messageдо него никогда не доходит сказанное
he never had the smarts to use his opportunitiesу него никогда не хватало мозгов использовать свои возможности
he never heard the words the judge directed to himон не слышал обращённых к нему слов судьи
he never leaves the beaten trackон никогда не проявляет инициативы
he never leaves the beaten trackон не ищет новых путей
he never left the patient's bedsideон безотлучно находился при больном
he never misses his train in the morning, but he always cuts it fineон никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту
he never observed the lawон никогда не соблюдал законы
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
he never slept twice together in the same apartmentон никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартире
he studied for the priesthood as a young man, but never took holy ordersон учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана
he was never worried by the fact of his illegitimacyего никогда не волновало то, что он был незаконнорождённым
he will never be able to fling off the experienced competitorsон никогда не сможет победить своих опытных соперников
he will never set the Thames on fireон с неба звёзд не хватает
he'll never surrender to the enemyон никогда не покорится врагу
her loyalty to the cause has never been in doubtеё преданность делу никогда не ставилась под сомнение
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
his dreams never reached the stage of bricks and mortarего мечты так и не осуществились
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is overя всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре
I have never felt the atmosphere of the house so leadenатмосфера в доме никогда не казалась мне такой тяжёлой
I have never heard before the piano sound so tenderя никогда до этого не слышала у пианино такого мягкого мелодичного звука
I have never heard the rights of that storyя никогда не слышал правды об этой истории
I hope you'll never become a charge on the publicя надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню
I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examinationкогда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года
I never pass the spot without thinking of himя никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем
I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
in the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himselfна языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошо
in the nominative and objective cases, what is never preceded by an antecedentв форме именительного и объектного падежей перед местоимением "what" не может стоять антецедент
income tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amountподоходный налог обычно вычитается из заработной платы, таким образом, вы никогда не получаете полную сумму
it is only the prison's maw that is never fullтолько арестант всегда голодный (Букв.: только у арестанта живот никогда не бывает полным.)
it's unjust that our side of the story was never heardнесправедливо, что нашу версию происшествия не выслушали
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
money was a commodity she never thought about except in the abstractденьги были предметом, о котором она думала лишь теоретически
never carry the level above the FULL markне допускать превышения уровня выше отметки ПОЛНО
never mind the interruption, proceed with your storyне обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывай
never mind the why and the whereforeне спрашивай, что, как и почему
never mind the whys and the whereforesне спрашивай, что, как и почему
never-ceasing attendance at the bed-side of her sick fatherникогда не прекращающееся дежурство у кровати её больного отца
one never gets below the surface with himпо его виду никогда не узнаёшь, что у него на уме
place never visited by the sunместо, куда не заглядывает солнце
she bought her piano on the never-neverона купила пианино в рассрочку
she bought her piano on the never-neverона купила пианино в кредит
she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thinона никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой
she had never helped with any of the billsона никогда не помогала оплатить хотя бы один счёт
she has never recovered her losses inflicted by the defaultей никогда не вернуть того, что она потеряла в результате дефолта
she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peaceона всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя
she made a solemn avowal that she would never reveal the secretона торжественно заявила, что никогда не откроет тайну
she never gets put out even by the most difficult mattersеё не смущают даже самые трудные ситуации
she never mastered the art of public speakingей так и не удалось овладеть искусством публичных выступлений
she never sleeps on the trainона никогда не спит в поезде
she never writes or reads in the eveningпо вечерам она и не пишет и не читает
she, on the contrary, was never able to gauge himона, напротив, никогда не могла понять, что же он такое
she will never live down the scandalей никогда не забудут её скандального поведения
that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
the annual dinner never goes better than when he is in the chairежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует
the annual dinner never goes better than when he is in the chairежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует
the argument never degenerated into personalitiesаргументация, никогда не скатывающаяся к личным выпадам
the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hungerпряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс
the Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengthsкоманда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса
the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shoutedдети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали
the children never eat muchдети никогда не едят много
the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться
the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться
the companion whose brow is never contracted by resentment or indignationчеловек, на чьём лбу никогда не видели морщин негодования или отвращения
the countries where it never snowsстраны, в которых никогда не выпадает снег
the dog will never bite you provided you let it aloneэта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете
the edition was never printedиздание не состоялось
the exes used never to meet in societyбыло время, когда разведённые супруги никогда не встречались в обществе
the expedition was well equipped and never went short of either fuel or foodэкспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания
the French also have their free companies who never enter the body of any regimentу французов есть также отдельные батальоны, которые не входят в состав каких-либо более крупных соединений
the grass never parches upon these downsтрава никогда не вянет на этих холмах
the grass never parches upon these downsтрава никогда не сохнет на этих холмах
the heart that once truly loves never forgetsстарая любовь не ржавеет
the house has never yet been lived inв этом доме никто никогда не жил
the idea has never been challengedэта идея никогда не оспаривалась
the idea has never been challengedэта идея никогда не подвергалась сомнению
the idea never crossed my mindэта мысль никогда не приходила мне в голову
the idea never entered my headэта мысль никогда не приходила мне в голову
the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту
the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a momentмысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове
the Internet is widely believed to be the preserve of nerdy types who never exerciseбытует мнение, что интернет существует для всяких зануд, которые знать не знают, что такое спорт или физкультура
the joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
the learning of languages never troubled him muchиностранные языки всегда давались ему легко
the limits of our nature are set, and we can never cross themчеловеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть их
the limits of our nature are set, and we can never cross themчеловеческая природа имеет свои границы, и мы никогда не сможем преодолеть их
the magazine never stood higher in public estimation than it stands to-dayжурнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас
the magazine never stood higher in public estimation than it stands todayжурнал никогда не пользовался таким уважением общественности, как сейчас
the marriage never came offсвадьба так и не состоялась
the menu never variesменю никогда не меняется
the moral is clean you must never marry for moneyмораль ясна: никогда не следует вступать в брак ради денег
the morning sun never lasts a dayничто не вечно над луной
the never ending sleepсмерть
the never ending sleepвечный сон
the never-neverпокупка в рассрочку
the old lady never even saw her attackersстаруха даже не видела нападавших
the people will never go for that guffлюдям не понравится эта пустая болтовня
the plan will never get off the groundон прочно стоит на ногах
the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed upсамолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел
the play has never been put on the stage beforeэту пьесу никогда раньше не ставили
the problem may never ariseпроблема может так и не возникнуть
the proprietor has never recovered his losses inflicted by the defaultпредпринимателю никогда не вернуть того, что он потерял в результате дефолта
the rain never let upнепрерывно шли дожди
the real reason behind their decision was never made publicнастоящая причина их решения так и осталась неизвестной
the real reason behind their decision was never made publicнастоящая причина их решения никогда не объявлялась
the risk rested entirely on my individual shoulders, I never had a "backer"весь риск лежал полностью на мне одном, у меня никогда не было никого, кто бы мне помогал
the road to a friend's house is never longдля милого дружка семь вёрст не околица
the robbers were caught but stolen jewellery was never recoveredграбители были пойманы, но украденные драгоценности не вернули
the room never gets any sun at allв комнату никогда не проникает солнце
the rumours that she had poisoned him could never be provedслухи, что она его отравила, так и не подтвердились
the salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chippedПродавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
the salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chippedпродавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лак
the singer never goes out without his security men in attendanceпевец никогда не выходит без сопровождающего его телохранителя
the snow never ceased fallingснегопад не прекращался
the strain will never showпятно будет незаметно
the sun never managed to break through the cloudsсолнце не могло пробиться сквозь облака
the thought never even entered my headи в уме у меня не было
the thought never even entered my headи в мыслях у меня не было
the thought washed over me that I might never see them againвдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижу
the thought washed over me that I might never see them againвдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть
the trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to treadохотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его нога
the window is never opened except in summerэто окно открывается только летом
the window is never opened except in summerэто окно никогда не открывается, кроме как летом
the windows are rarely or never openedокна открываются редко или вообще никогда
the windows are rarely or never openedокна открываются редко или вообще не открываются
the work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reformработа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформировать
the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfiedновобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся?
the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперников
the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не научится побеждать серьёзных соперников
there are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the masterв каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителю
there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
they could never surcease to feel the liveliest interest in those wonderful changesих живейший интерес к этим замечательным переменам никогда не истощался
they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferulaим неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой
this climate has the virtues of never being too cold or too hotпреимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жарко
this man will never set the Thames on fireэтот человек пороха не выдумает
Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
we never discuss politics at the dinner tableза столом мы никогда не говорим о политике
we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" itмы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял
we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже
while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertisedпо всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят
you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his wayвы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете
you must urge the children forward or we'll never get homeпоторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома
you will never tire of looking at the pictureвам никогда не надоест смотреть на эту картину
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firmты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме