Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
containing
the moral is
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends
в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей
(
bigmaxus
)
lit.
As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather.
Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер.
(T. E. Berry)
Makarov.
he argues for a return to old moral values after the permissiveness of the 2000's
он ратует за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 2000-х годов
Makarov.
religion is the amplitude of our moral and intellectual nature
религия – это вершина наших моральных и интеллектуальных способностей
book.
the moral is
мораль такова
(
A.Rezvov
)
Makarov.
the moral is
clean you must never marry for money
мораль ясна: никогда не следует вступать в брак ради денег
gen.
the moral of the story is: don't take anyone at face value
отсюда мораль: не верь никому на слово
poetry
the moral of this story is
что мы хотели этим сказать
gen.
the moral of this story is
мораль сей басни такова
(cf.:
Well, the moral of the story, / The moral of this song, / Is simply that one should never be / Where one does not belong.
Anglophile
)
Makarov.
the moral of this story is that
мораль этой истории в том, что
Makarov.
the moral to be drawn from this story is that honesty is best
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным
Makarov.
the moral to be drawn from this story is that honesty is best
мораль этой истории та, что лучше всего быть честным
Makarov.
those who argue for a return to old moral values after the permissiveness of the 1960's
те, кто ратуют за возвращение к старым моральным ценностям после вседозволенности 60-х годов
quot.aph.
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.
Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне
(Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven".
wikipedia.org
Alexander Oshis
)
Get short URL