English | Russian |
act in the heat of the moment | действовать сгоряча (Andrey Truhachev) |
act in the heat of the moment | поступать сгоряча (Andrey Truhachev) |
act in the heat of the moment | пороть горячку (Anglophile) |
do something in the heat of the anger | погорячиться (And as a boy, he could do it in the heat of the anger.) |
draw the curtains to keep the heat the wind off | закрыть шторы от жары (и т.д.) |
he adjusted himself very quickly to the heat of the country | он быстро приспособился к жаркому климату этой страны |
he adjusted himself very quickly to the heat of the country | он быстро привык к жаркому климату этой страны |
he doesn't feel the heat at all | он совсем не страдает от жары |
he enjoyed the heat of the fireplace | он наслаждался теплом камина |
he said it in the heat of the moment | он сказал это в запале |
I said it in the heat of the moment | я сказал это сгоряча |
if you can't stand the heat get out of the kitchen | не можешь терпеть жар, выходи из кухни |
if you can't stand the heat, get out of the kitchen | если у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work to someone who can. КГА) |
in the heat of | в пылу (+ gen., battle, an argument, etc.) |
in the heat of his departure he forgot his keys | в суматохе отъезда он забыл ключи |
in the heat of passion | распалившись (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | отдавшись чувствам (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | вспылив (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | разгорячившись (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в горячности (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | сгоряча (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в порыве страсти (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в горячке (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | в порыве чувства (Andrey Truhachev) |
in the heat of passion | войдя в азарт (Andrey Truhachev) |
in the heat of the fight | в разгаре боя |
in the heat of the fight | в пылу боя |
in the heat of the moment | в сердцах (I said that in the heat of the moment. I apologize for that. – сказала в сердцах ART Vancouver) |
in the heat of the moment | в порыве горячности |
in the heat of the moment | в порыве сильного чувства |
in the heat of the moment | погорячившись |
in the heat of the sun | на солнцепеке |
in the heat of the sun | на солнопёке |
lie by during the heat of the day | делать перерыв в работе в жаркое время дня |
lie by during the heat of the day | отдыхать в жаркое время дня |
put the heat on | припереть кого-либо к стенке |
put the heat on | нажать (надавить, на кого-либо) |
put the heat on | оказать на кого-л. давление (sb.) |
put the heat on | взять за жабры (Mikhail11) |
put the heat on | нажать (на кого-либо) |
say in the heat of the moment | сгоряча сказать (ART Vancouver) |
several girls fainted in the heat but we soon brought them round | несколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство |
take the heat off | позволить расслабиться (AKarp) |
take the heat off | позволить вздохнуть спокойно (AKarp) |
take the heat off | разрядить обстановку (Anglophile) |
take the heat off someone/something | вывести кого-либо/что-либо из-под удара (alexamel) |
take the heat out of | умерить |
take the heat out of | смягчить |
take the heat out of | обуздать |
take the heat out of | сглаживать |
take the heat out of | разрядить |
take the heat out of | разряжать |
take the heat out of | ослабить |
take the heat out of | ослаблять |
take the heat out of | сгладить |
take the heat out of | смягчать |
take the heat out of | снижать накал |
take the heat out of | понижать градус |
take the heat out of | понизить градус |
take the heat out of the situation | разрядить обстановку (Anglophile) |
take the heat out of the situation | разряжать обстановку (Anglophile) |
the heat around here reaches sixty degrees centigrade in the summer | летом жара достигает тут шестидесяти градусов (по Цельсию) |
the heat breaks up | жара уменьшается |
the heat breaks up | жара спадает |
the heat broke | жара спала |
the heat from the fire dried their clothes | у камина их одежда просохла |
the heat has a bad effect on me | жара на меня плохо влияет |
the heat has remitted | жара спала |
the heat is killing me | я умираю от жары |
the heat is oppressive | жара угнетающая |
the heat is slackening | Жара спадает |
the heat is stifling | жара удушающая |
the heat is unbearable | жара невыносимая |
the heat is unmitigated | жара не спала |
the heat is unmitigated | жара не ослабла |
the heat the noise, the blow, etc. made his head swim | от жары и т.д. у него закружилась голова |
the heat of a wonderful summer lasted into September | ещё в сентябре было по-летнему тепло |
the heat of a wonderful summer lasted into September | летняя жара захватила и сентябрь |
the heat of the day was over | дневная жара спала |
the heat overpowered him | его одолела жара |
the heat overpowered me | жара одолела меня |
the heat relents | жар уменьшается |
the heat relents | жара спадает |
the heat subsided | жара спала (Anglophile) |
the heat takes it out of me | от жары я очень устаю жара лишает меня сил |
the heat that radiates from the sun | тепло, излучаемое солнцем |
the heat warped the wood | жар коробил дерево |
the heat was perspiratory | жара вызывала испарину |
the heat was stifling | жара была удушающая |
the heat was suffocating | жара была удушающая |
the heat the flies, the noise, etc. would annoy anyone | жара и т.д. доведут кого угодно |
turn the heat on | прибегать к жестоким методам принуждения |
turn the heat on | нажимать |
turn the heat on | оказывать сильное давление |
turn the heat up | прибавить отопления (через домашний термостат ART Vancouver) |
turn up the heat on | поприжать |
turn up the heat on | оказать нажим на |
turn up the heat on | прижать |
turn up the heat on | нажать на |
turn up the heat on | поднасесть на |
turn up the heat on | поднажать на |
turn up the heat on | взять за жабры |
what is the heat of the water in the swimming pool? | какая температура воды в бассейне? the thermometer shows 30 degrees of heat – термометр показывает 30 градусов жары |