English | Russian |
a death in the family called him away | его вызвали в связи с тем, что в семье кто-то умер |
a demigod in the eyes of his family | полубог в представлении глазах своей семьи |
a demigod in the eyes of his family | полубог в глазах своей семьи |
a family long settled in the country | семья, давно живущая в этой стране |
a family of Venetian artists who had great influence on the development of Venetian art during the Renaissance | семья венецианских живописцев, оказавших заметное влияние на развитие венецианского искусства эпохи Возрождения (о Якопо, Джентиле и Джованни Беллини) |
a fish of the carp family | язь |
a strain of insanity in the family | наследственное психическое заболевание в семье |
a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leaders | члены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения (bigmaxus) |
accidents will happen in the best regulated families | скандал в благородном семействе |
accidents will happen in the best regulated families | в семье не без урода |
accidents will happen in the best-regulated families | скандал в благородном семействе |
accidents will occur in the best-regulated families | скандал в благородном семействе |
act as a spokesman for the family | выступать от лица всей семьи |
addition of the Ivanov family | пополнение в семействе Ивановых (denghu) |
addition to the family | прибавление семейства (Anglophile) |
Alberta is one of the youngsters of the Canadian family | Альберта одна из самых молодых провинций Канады |
all my family came through the war | вся моя семья прошла пережила войну |
all-in-the-family | в кругу семьи (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
all-in-the-family | внутрисемейный (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
an interview with the variorum members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
an interview with the various members of the family | беседа с каждым членом семьи в отдельности |
at meals the whole family meets | за столом собирается вся семья |
baby of the family | член семьи, к которому относятся как к ребёнку, даже если он взрослый (kozavr) |
baby of the family | самый младший член семьи (kozavr) |
baby of the family | младший в семье |
be an only child in the family | быть единственным ребёнком в семье (Alex_Odeychuk) |
be born into the family of | родиться в семье (Александр Б.) |
be connected with the family | иметь родственные связи с этой семьёй (with these people, with the Smiths, etc., и т.д.) |
be descended from the Hampshire branch of the family | принадлежать к Гемпширской ветви этого рода |
be in the family way | быть в интересном положении (быть беременной) |
be in the family way | быть беременной |
be in the family way | быть беременной (dolorous) |
be put in the family way | беременеть (MichaelBurov) |
be put in the family way | сделаться беременной (MichaelBurov) |
be put in the family way | забеременеть (MichaelBurov) |
be the scandal of one's family | быть позором для своей семьи |
besmirch the family's good name | опозорить семью |
bring down trouble on the whole family | причинить неприятности всей семье |
bring down trouble on the whole family | навлечь неприятности на всю семью |
cause dissension in the family | вносить разлад в семью |
certificate confirming the composition of the family | справка о составе семьи (ABelonogov) |
children of the same family must not agree | дети в семье не должны ссориться |
claim descent from the oldest family | претендовать на принадлежность к старинному роду |
collecting spirit runs in the family | страсть к коллекционированию – это у них семейное |
conflict within the family | внутрисемейный конфликт (ART Vancouver) |
Congratulations on the new addition to the family! | с пополнением! (Congratulations to my sister Erin and Terry on the new addition to the family! zal) |
death in the family | смерть близкого родственника (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov) |
death in the family | смерть близких родственников (Alexander Demidov) |
deduce family from the Conquest to the present day | проследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших дней |
devotion to the family | привязанность к семье (DmitryCher) |
do it for the sake of your family | сделай это ради твоей семьи (Andrey Truhachev) |
do it for the sake of your family | сделайте это ради вашей семьи (Andrey Truhachev) |
do it for the sake of your family | сделайте это для вашей семьи |
drag the whole family down into the abyss of consequences | ввергнуть всю семью в пучину тяжёлых последствий |
drag the whole family down into the abyss of consequences | ввергнуть всю семью в бездну тяжёлых последствий |
due to the family commitments | по семейным обстоятельствам (Верещагин) |
due to the need to protect personal and family secrets | обусловлено необходимостью сохранения личной и семейной тайны (Technical) |
eat with the family | питаться вместе с хозяевами (о жильце) |
eat with the family | питаться в семье |
encourage economic self-sufficiency while supporting the living standards of low-income families | поощрять экономическую самодостаточность с одновременным поддержанием уровня жизни семей с низким доходом (Stas-Soleil) |
father's side of the family | по отцовской линии (NBagniouk) |
file for the divorce on grounds of family violence | подавать на развод по причине домашнего насилия (bigmaxus) |
fly the family nest | вылететь из семейного гнезда (Tamerlane) |
form of the family | семейный уклад (Nekatro) |
founder of the family | основоположник рода (Taras) |
friend of the family | друг дома |
give away most of one's earnings to support the family | отдавать большую часть заработка на содержание семьи |
Happy Easter and all the best to you and your family! | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver) |
have an addition to the family | иметь пополнение в семье (Ralana) |
have to take care of the family | иметь семью на руках (MichaelBurov) |
have to take care of the family | иметь на попечении семью (MichaelBurov) |
have to take care of the family | иметь на руках семью (MichaelBurov) |
he brought shame on the whole family | он опорочил всю семью |
he descends from this branch of the family | он принадлежит к этой ветви рода |
he disgraced the family name | он покрыл позором свою семью |
he forms one of the family | он член нашей семьи |
he has, however, some of the particularities of the family | однако в нём есть черты, характерные для его семейства |
he is just like one of the family | он у нас в доме свой |
he is latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is based | его последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой послужила основой сюжета |
he is the black sheep of our family | он – выродок в нашей семье |
he is the brains of the family | он самый мозговитый в семье |
he is the brains of the family | он самый башковитый в семье |
he is the last remnant of the family | он остался последним в роде |
he is the only breedwinner in the family | он единственный работник в семье |
he never failed to rub it into the family how much they depended on his money | он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении |
he put her in the family way | она забеременела от него |
he showed me the pictures of his family | он показал мне фотографии своей семьи |
he thinks you're a soft touch in the family | он думает, что ты в нашей семье – слабое место |
he was of noble birth, and even akin to the royal family | у него было благородное происхождение, он даже состоял в родстве с королевской семьёй |
he was the boast of his family | он был гордостью своего семейства |
he was with the families whose breadwinners were now in the lock-up | он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьме |
her bitterness reflects gloom on all the family | чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семью |
her whole family frowned on the match | вся семья была недовольна её браком |
his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college | он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж |
his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment | семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму |
his family egged Jim on to enter the race | семья провоцировала Джима на участие в гонках |
his family line runs back to the Conquest | его род ведёт своё начало со времён Норманнского завоевания |
his family suspected what he was doing on the sly | его семья подозревала, чем он втихомолку занимался |
his family was evicted from its house for failing to pay the rent | его семью выселили из их дома за неуплату |
his family was put out into the street | его семью выбросили на улицу |
his fearful family would count in agony the hours of his absence | его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия |
hole in the family savings | брешь в семейном бюджете |
I paid my respects =offered my condolences to the family at the funeral. | приносить соболезнования (george serebryakov) |
I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
in the ancestry of our family | у нас в роду (In the ancestry of our family, there had only ever been one child – hence, only one cross.) |
in the bosom of a family | в лоне семьи (МДА) |
in the bosom of a family | среди близких родственников (МДА) |
in the bosom of one's family | в кругу семьи |
in the choice between work and family | в ситуации, когда нужно выбирать между семьёй и работой (New York Times Alex_Odeychuk) |
in the family circle | в семейном кругу |
in the family circle | в кругу семьи (Alex_Odeychuk) |
in the family way | беременная |
International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families | Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm) |
it happens in the best of families | что ж, дело житейское |
it has fallen on me to support the family | мне пришлось содержать семью (to open the discussion, to break the news to him, etc., и т.д.) |
it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jars | в семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson) |
it seems to run in the family | Похоже, это семейное (teterevaann) |
it was very impactful for the family | это был настоящий удар для семьи |
it will bring shame on the family | это опозорит всю семью |
it worked to the disadvantage of the family business | это наносило ущерб семейному бизнесу |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом |
it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
keep the family from falling apart | не допустить развала семьи |
keep up the family traditions | сохранять семейные традиции |
large families and the disabled | многодетные семьи и инвалиды (Alexander Demidov) |
like one of the family | как член семьи (Taras) |
like one of the family | как свой (Taras) |
like one of the family | как если бы кто-то был частью семьи (My sister's friend is like one of the family and we invite her to come with us wherever we go Taras) |
look after the family | быть хранительницей домашнего очага (Alex_Odeychuk) |
look after the family | хранить домашний очаг (Alex_Odeychuk) |
member of the immediate family | близкий родственник (Alexander Matytsin) |
Members of his family have sat for the town for over a century | Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras) |
members of the family of an owner of living accommodation | члены семьи собственника жилого помещения (ABelonogov) |
members of the Royal Family come before lords | члены королевской семьи по знатности превосходят лордов |
most of the family money is tied up in land | большая часть капитала семьи вложена в землю (in property, etc., и т.д.) |
musical talent courage, broadmindedness, red hair, etc. runs in the family | музыкальность и т.д. - их семейная черта (in the blood, у них в крови́) |
new addition to the family | пополнение в семье (Congratulations to my sister Erin and Terry on the new addition to the family! 4uzhoj) |
next summer he hopes to bring his family over from the south | он надеется летом будущего года перевезти семью с юга |
offer condolences to family members of the victims | выразить соболезнования членам семей погибших (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
one of the family | член семьи |
only bread earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
only breadwinner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
only earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
only income-earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
only wage earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support | часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus) |
person bearing the same family name as | однофамилица |
person bearing the same family name | однофамилец (as) |
person bearing the same family name as | однофамилец |
practise punishment in the family | практиковать наказание в семье (bigmaxus) |
progenitor of the family | основоположник рода (Taras) |
provide for the future of family | заботиться о будущем своей семьи |
provide for the maintenance of a family | заботиться о пропитании семьи |
put in the family way | делать беременной (MichaelBurov) |
reduce the whole family to despair | довести всю семью до отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.) |
reduce the whole family to despair | приводить всю семью в состояние отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.) |
run in the family | унаследовать (из рода в род: Sleepwalking may run in the family. Val_Ships) |
run in the family | являться семейной чертой (Censonis) |
run in the family | быть характерной семейной особенностью (В.И.Макаров) |
run in the family | передаваться по традиции (от родителей к детям: His father and uncle were basketball stars in college, so athletic ability runs in the family. Val_Ships) |
run in the family | быть характерной семейной чертой (В.И.Макаров) |
run in the family | передаваться по наследству (словарь American English из Lingvo Censonis) |
run in the family | наследоваться (от поколения к поколению: My brothers and I have red hair. It runs in the family. Val_Ships) |
run in the family | быть наследственным (В.И.Макаров) |
it runs in the family | это семейная черта (Taras) |
shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? | сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? |
she asked me to fix the table for family dinner | она попросила меня накрыть стол для семейного обеда |
she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости |
she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости |
she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях |
She is the glue to the family. | Она скрепляет всю семью (ArcticFox) |
smirch the family honour | запятнать семейную честь (ART Vancouver) |
smirch the family honour | запятнать честь семьи (ART Vancouver) |
sole bread earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
sole earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
sole income earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
sole money earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
sole wage earner in the family | единственный кормилец в семье ('More) |
someone in the family has to be upwardly mobile | хоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4) |
someone in the family has to be upwardly mobile | хоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4) |
spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
take one’s inheritance and separate from the family | выделяться |
take one’s inheritance and separate from the family | выделиться |
that family eats pretty high on the hog | эта семья живёт очень даже хорошо |
the Amati family | Амати (of Cremona; семья ит. мастеров смычковых инструментов, работавших в Кремоне) |
the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
the baby of the family | младший в семье |
the baby of the family | наш малыш |
the baby of the family | "наш малыш" (младший в семье) |
the bands of family | семейные узы |
the Barberini family | семья Барберини |
the Barrymore family | Барримор (выдающаяся актёрская династия из Англии) |
the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью |
the black sheep of a family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | выродок (в семье) |
the black sheep of the family | белая ворона в семье |
the black sheep of the family | выродок в семье |
the black sheep of the family | белая ворона |
the boast of one's family | гордость семьи |
the book is designed exclusively for family use | книга предназначена сугубо для семейного чтения |
the book is designed specially for family use | книга предназначена сугубо для семейного чтения |
the book is designed specially for family use | книга предназначена специально для семейного чтения |
the boy is a credit to his family | мальчик делает честь своей семье |
the bride's family were scheming to prevent a wedding | родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу |
the Brown family | семья Браунов |
the Carter Family | "Семья картер" (амер. ансамбль кантри и фольклорной музыки) |
the Chronicles of a Russian Family | "Семейная хроника" (повесть Аксакова) |
the crisis pulled the family together | тяжёлые испытания сплотили семью |
the decay of family | распад семьи |
the denial of one's family | отречение от семьи |
the estate returned to another branch of the family | имение снова перешло к другой ветви семейства |
the fair-haired boy of the family | любимец семьи |
the fair-haired boy of the family | баловень семьи |
the Family | "Фэмили" (англ. поп-группа) |
the family ambiance | круг семьи |
the family ambiance | семейное окружение |
the family are all steamed-up about you | всё семейство волнуется о тебе |
the family coffers | семейный бюджет (are no longer so sharply affected bigmaxus) |
the family comprises five sons | в семье пять сыновей |
the family gathered together | вся семья собралась вместе |
the family is very rich | эта семья очень богата |
the family must come together for the parents' silver wedding | на серебряную свадьбу родителей собралась вся семья |
the Family of Darius before Alette | "Семья Дария предстаёт перед Александром" |
the family plate included | среди фамильного серебра были |
the family skeleton | тайна, тщательно скрываемая от посторонних |
the family skeleton | семейная тайна |
the family was adequately provided for in his will | по завещанию его семья получила достаточные средства |
the family was definitely in a decline | не было сомнений, что счастье изменило этой семье |
the family was perpetually in want | семья пребывала в постоянной нужде |
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
the flower of a family | краса семьи |
the Forsyte family at large | все Форсайты |
the great families | аристократические семьи |
the Guarneri family | семья Гварнери |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the institution of the family | институт семьи (bookworm) |
the Medici family | семья Медичи |
the meeting between Mr. Smith and his family, the meeting of Mr. Smith with his family | встреча мистера Смита со своей семьёй |
the meeting between Mr. Smith and his family- the meeting of Mr. Smith with his family | встреча мистера Смита со своей семьёй |
the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families | подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus) |
the quarrel that broke out is just a family one | вспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал |
the royal family | королевская семья |
the senior branch of a family | старшая ветвь семьи |
the senior members of the family | старшие члены семьи |
the two families are connected by marriage | эти семьи состоят в свойстве |
the war parted them from their families | война разлучила их с семьями |
the whole care of the family is on her shoulders | вся забота о семье лежит на ней |
the worry is shared by her family | вся её семья волнуется по этому поводу |
the younger sister in the family of industrial nations | младшая сестра в семье промышленных держав |
their family came over with William the Conqueror | их род поселился в Англии во времена Вильгельма Завоевателя |
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs | затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи |
there is a family likeness between the two cousins | между двоюродными братьями есть семейное сходство |
they belong to the same family | они принадлежат к одной и той же семье |
they've just had an addition to the family | у них недавно произошло прибавление семейства |
this chapter is concerned with the other components besides this house belonged to them until their family line failed | этот дом принадлежал им, пока пока не кончился их род |
this family traces to the Norman Conquest | этот род восходит к временам норманнского завоевания |
this house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family? | этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье? |
this plant belongs to the rose family | это растение принадлежит к семейству розоцветных |
this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal Family | Ожидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи |
unemployable member of the family | нетрудоспособный член семьи (ABelonogov) |
unemployable members of the family | нетрудоспособные члены семьи (ABelonogov) |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
welcome a new relation into the family | радушно принять нового родственника в семью |
we're all part of the same/ one family | все мы-члены одной семьи (bookworm) |
when the artist died his family auctioned his paintings | когда художник умер, семья продала его картины с аукциона |
will you call the family to dinner? | будьте добры позвать всех обедать |
within the immediate family | между родственниками первой степени родства (denghu) |
within the immediate family | между родственниками первого уровня родства (denghu) |
work for the whole family | работать на всю семью |
write the family that he was staying with his brother | написать домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
write the family that he was staying with his brother | сообщить домой, что он гостит у брата (that she would be home for Christmas, etc., и т.д.) |
you are, so to speak, one of the family | вы, собственно говоря, член семьи |
you are, so to speak, one of the family | вы, так сказать, член семьи |
your family is so large that three of the children will have to board out | ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат |