DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing the face | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as a punch to the faceкак обухом по голове (Technical)
as plain as the nose on every faceсовершенно ясно (The answer to that mathematical problem was as plain as the nose on every face-two hundred. Ответ в той математической задаче был совершенно ясен-двести. Interex)
as plain as the nose on your faceпростой как три копейки (Анна Ф)
become thin in the faceспадать с лица
become thin in the faceпоспасть из лица
become thin in the faceпоспасть с лица
become thin in the faceспасть с лица
face the bootвылететь (из Супру)
face the bootбыть исключённым (Alexey Lebedev)
face the bootбыть уволенным (Alexey Lebedev)
face the musicдать отчёт за содеянное (Yeldar Azanbayev)
face the musicполучить по заслугам (Yeldar Azanbayev)
face the musicумирать, так с музыкой (ситуативно; контекстно применяется тем, кто предстает перед ответственностью bojestvo)
face the musicполучить то, что заслужил (Yeldar Azanbayev)
face the musicпонести наказания (Yeldar Azanbayev)
fly in the face ofне вязаться (This flies in the face of the popular perception of what a leader looks like. whysa)
get up in the faceзалупаться на (andreon)
give a hard slap on the faceотвесить затрещину (sophistt)
hit in the faceмордобойничать
hit in the faceпоправлять скулы
hit in the faceпоправлять скулы
hit in the faceпоправить скулы
hit someone in the faceбить по мордасам
hit someone in the faceхлестать по мордасам
it slaps you in the faceосознать в полной мере факт, что (it slaps you in the face how... – это заставляет тебя осознать факт, насколько... valery5)
on the face of itвизуально (sankozh)
punch in the faceдать по морде (4uzhoj)
slap in the faceзалеплять пощёчину
slap in the faceоплеушина (= оплеуха)
slap in the faceтреух
slap in the faceплюха
slap in the faceзалепить пощёчину
smear the tears across one's faceразмазывать по лицу слезы (Technical)
strike in the faceударить по лицу (Andrey Truhachev)
strike someone in the faceдать по морде (Andrey Truhachev)
strike in the faceмордобойничать
strike in the faceмордобойничать
the look on his face is enough to set you offдостаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение
why the long face?чего такой хмурый?
why the long face?чего скис? (Why the long face, buddy boy? Did something happen? – Почему такая кислая мина, дружище? У тебя разве что-то случилось?)
why the long face?чего такой кислый? (A horse walks into a bar. The bartender says, "So, why the long face?")
why the long face?что нахмурился? (Taras)
why the long face?что приуныл? (Taras)
why the long face?что скис? (Taras)
why the long face?чего такой смурной?
why the long face?чего такой грустный?
you can talk to him till you’re blue in the faceему хоть кол на голове теши
you had better face up to the facts of lifeЛучше посмотреть в глаза суровой действительности (Taras)