Subject | English | Russian |
gen. | argue about something till blue in the face | спорить до посинения (We can argue about our destiny till we're blue in the face Taras) |
gen. | as plain as the nose on one's face | ежу понятно |
gen. | as plain as the nose on one's face | ясный как день |
gen. | as plain as the nose on your face | ежу понятно (Anglophile) |
gen. | as the months passed, her face receded from his mind | прошли месяцы, и он начал забывать её лицо |
gen. | at the first face | на первый взгляд |
gen. | at the first face | с первого взгляда |
gen. | be blue in the face | в изнеможении |
gen. | be blue in the face | побагроветь (от усилий, раздражения и т. п.) |
gen. | be gone from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
gen. | be made up the actor's face was made up | лицо актёра было загримировано |
gen. | be red in the face | иметь покрасневшее лицо (You're red in the face. Have you been running? Johnny Bravo) |
gen. | be unable to look someone in the face | стыдиться взглянуть в лицо (кому-либо) |
gen. | be unable to look in the face | стыдиться взглянуть в лицо (кому-либо) |
gen. | beat against the face | хлестать по лицу |
gen. | beat against the face | бить в лицо |
gen. | become drawn in the face | осунуться |
gen. | become red in the face | побагроветь |
gen. | black in the face | багровый от раздражения или напряжения |
gen. | black in the face | багровый от раздражения |
gen. | black in the face | сильно рассерженный |
gen. | black in the face | багровый от напряжения |
gen. | blue in the face | разгневанный |
gen. | blue in the face | до посинения |
gen. | boot in the face | съездить кому-либо по физиономии |
gen. | bury one's face in the sand | отказываться смотреть в лицо фактам (Inchionette) |
gen. | bury one's face in the sand | уходить от действительности (Inchionette) |
gen. | carry the face | казаться (кем-либо, чем-либо) |
gen. | cause the face to shine upon | быть благоприятным |
gen. | challenge faces the government | правительство сталкивается с вызовом |
gen. | change the expression on one’s face | измениться в лице |
gen. | change the face of world history | менять ход мировой истории (A.Rezvov) |
gen. | change the face of world history | изменить ход мировой истории (A.Rezvov) |
gen. | clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно наползали на луну |
gen. | clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно закрывали луну |
gen. | combat the dangers our society faces | бороться со злом нашего времени (bigmaxus) |
Gruzovik | contour of the face | оклад |
gen. | cry oneself blue in the face | кричать, пока до посинения |
gen. | cry oneself blue in the face | кричать, пока не посинеешь |
gen. | curse until blue in the face | ругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
gen. | death stared him in the face | он был на пороге волосок от смерти |
gen. | deliver at the face | щщи (прописать в щщи shred) |
gen. | did you get the look on his face? | вы заметили выражение его лица? |
gen. | disappear from the face of the earth | исчезнуть с лица земли |
gen. | disappear from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
gen. | disappear off the face of the earth | исчезнуть с лица земли (chaffinch) |
Игорь Миг | don't blame the mirror for your own ugly face | нёча на зеркало пенять, коли рожа крива |
gen. | drill in the face | засадить кулаком в лицо (He then sneaks up behind the 12-year-old and drills him right in the face, knocking the pre-teen unconscious. andreon) |
gen. | during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
gen. | expression on the face | выражение лица (dimock) |
gen. | expression on the face | выражение на лице (dimock) |
gen. | face a critical shortage of medical staff in the country | столкнуться с сильной нехваткой медперсонала на местах (bigmaxus) |
gen. | face in the trough | рыльце в пушку (DarkWolf) |
gen. | face of the battlefield | вид поля боя |
gen. | face of the battlefield | картина сражения |
gen. | face of the building | фасад здания |
gen. | face of the ceiling | лицевая сторона потолка |
Gruzovik | face of the moon | лик луны |
Игорь Миг | face off on the soccer pitch | вступить в футбольный поединок |
Игорь Миг | face off on the soccer pitch | встретиться на футбольном поле |
gen. | face some issues down the road | столкнуться с проблемами в будущем (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver) |
gen. | face the altered circumstances | учитывать изменившиеся обстоятельства |
gen. | face the axe | понести наказание (ИВГ) |
gen. | face the axe | держать ответ (ИВГ) |
gen. | face the building with experimental tiles | облицовывать здание экспериментальной плиткой (the pillars with marble, the wall with panels, etc., и т.д.) |
gen. | face the challenge | ответить на вызов (grafleonov) |
gen. | face the consequences | отвечать за содеянное (driven) |
Игорь Миг | face the consequences | отвечать за свои поступки |
Игорь Миг | face the consequences | сталкиваться с ответной реакцией |
Игорь Миг | face the consequences | столкнуться с ответной реакцией |
Игорь Миг | face the consequences | ответить за свои поступки |
Игорь Миг | face the consequences | расплатиться за всё (перен.) |
Игорь Миг | face the consequences | расплачиваться за всё |
Игорь Миг | face the consequences | понести ответ за свои поступки |
Игорь Миг | face the consequences | сталкиваться с последствиями |
gen. | face the consequences | взглянуть в лицо последствиям (driven) |
gen. | face the consequences | отвечать за последствия своих решений (driven) |
gen. | face the consequences | расхлебать (Anglophile) |
gen. | face the consequences | расхлёбывать (Anglophile) |
gen. | face the consequences of one's actions | понести ответственность за свои действия (ART Vancouver) |
gen. | face the danger | ринуться в опасность (с головой Taras) |
gen. | face the danger | смотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | face the danger | смотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev) |
gen. | face the difficulties in his life | столкнуться с жизненными трудностями (Alex_Odeychuk) |
gen. | face the facts | учитывать реальные обстоятельства |
gen. | face the facts | взглянуть в лицо фактам (SergeyL) |
gen. | face the facts | смотреть в лицо фактам |
Gruzovik | face the facts | смотреть в глаза фактам |
gen. | face the fear | признать страх перед чем-то (Franka_LV) |
gen. | face the fear | посмотреть в глаза страху (Franka_LV) |
gen. | face the future | смело смотреть в лицо будущему (difficulties, heavy odds, the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | face the future | встречать будущее и т.д. мужественно (difficulties, heavy odds, the enemy, etc.) |
gen. | face the future with confidence | с уверенностью смотреть в будущее (AD Alexander Demidov) |
gen. | face the highest punishment | ответить головой (Artjaazz) |
gen. | face the knocker | побираться |
gen. | face the knocker | просить милостыню у дверей |
Gruzovik | face the light | стать лицом к свету |
gen. | face the light, please | пожалуйста, повернитесь лицом к свету |
gen. | face the matter out | довести дело до конца |
gen. | face the musi | держать удар (контекстуально Damirules) |
gen. | face the music | расплачиваться |
gen. | face the music | встречать |
gen. | face the music | держать ответ, не дрогнув |
gen. | face the music | получить по полной программе (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras) |
gen. | face the music | получить по полной программе за свои прегрешения (Taras) |
gen. | face the music | держать удар (контекстуально Damirules) |
gen. | face the music | нести ответственность за свои проступки (Taras) |
gen. | face the music | понести наказание |
gen. | face the music | отвечать за содеянное (выражение имеет совершенно неожиданное значение. Музыка у нас обычно вызывает позитивные ассоциации. А всё дело в происхождение данной идиомы. Ранее в Британской армии военные суды сопровождались игрой оркестра. Отсюда и имеем: встречаться лицом с музыкой – встречаться лицом с судьей и отвечать за содеянное: You got to face the music – Ты должна держать ответ Taras) |
gen. | face the music | расплачиваться за свои деяния (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev) |
gen. | face the music | нести ответственность за последствия (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev) |
gen. | face the music | признать существование проблемы, трезво взглянуть на ситуацию (jouris-t) |
gen. | face the music | получить по первое число (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras) |
gen. | face the music | расплачиваться за свои поступки |
gen. | face the music | расплачиваться за свои действия |
gen. | face the music | держать ответ |
gen. | face the music | не дрогнуть |
gen. | face the music | храбро встречать неприятности |
gen. | face the music | храбро встречать трудности |
gen. | face the music | храбро встречать критику |
gen. | face the music | безбоязненно встретить трудности |
gen. | face the music | безбоязненно встретить критику |
gen. | face the music | встретить |
gen. | face the old wooden house with plaster | оштукатурить старый деревянный дом |
gen. | face the ordeal | стойко выдержать испытание |
gen. | face the prospect | стоять перед перспективой (Alexey Lebedev) |
gen. | face the sack | быть уволенным (abbyyonline.com owant) |
gen. | face the south | выходить на юг (об окне и т. п.) |
gen. | face the speaker | стоять лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
gen. | face the speaker | повернуться лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
gen. | face the speaker | сидеть лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
gen. | face the street | выходить на улицу (the garden, the house, the church, etc., и т.д.) |
gen. | face the task | столкнуться с задачей (In addition, farmers faced the task of cultivating arid western soils and selling crops in an increasingly global commodities market, while workers in urban industries suffered long hours and hazardous conditions at stagnant wages aldrignedigen) |
Gruzovik | face the truth | смотреть правде в лицо |
gen. | face the truth | смотреть правде в глаза (kutsch) |
gen. | face the wall was with silk | стена была обита шёлком (with tapestries, etc., и т.д.) |
Gruzovik | face the west of windows, etc | выходить на запад |
Игорь Миг | face up to the challenge | справиться с проблемой |
Игорь Миг | face up to the challenge | справиться с задачей |
Игорь Миг | face up to the challenge of | решить проблему |
Игорь Миг | face up to the challenges | противостоять вызовам |
Игорь Миг | face up to the challenges of | решать задачи, связанные с |
gen. | face up to the truth | посмотреть правде в глаза (сайт BBC Yu_Mor) |
gen. | face-veil covering all but the eyes | никаб (Butterfly812) |
gen. | fall in the face | падать на лицо (о волосах lollabye) |
gen. | fling in the face of | бросать в лицо |
gen. | fly in the face | открыто не повиноваться |
gen. | fly in the face | не считаться |
gen. | fly in the face | полностью опровергать (eugenealper) |
gen. | fly in the face | держаться вызывающе |
gen. | fly in the face | колоть кому-л. глаза |
gen. | fly in the face | упрекать |
gen. | fly in the face | бросаться в глаза |
gen. | fly in the face | противоречит (mascot) |
gen. | fly in the face | бравировать |
gen. | fly in the face | бросать вызов |
gen. | fly in the face of | полностью противоречить (joyand) |
gen. | fly in the face of | открыто не повиноваться |
gen. | fly in the face of | не считаться с |
gen. | fly in the face of | бросать вызов (fly in the face of (also US fly in the teeth of) : to fail completely to agree with (something) : to oppose or contradict (something) directly His explanation flies in the face of the evidence. [=his explanation is not supported at all by the evidence] a theory that flies in the face of logic [=a theory that is not logical at all] a policy that flies in the face of reason [=a policy that is extremely unreasonable]. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | fly in the face of | бросать вызов |
gen. | fly in the face of | бравировать |
gen. | fly in the face of | идти вразрез |
gen. | fly in the face of | противоречить |
gen. | fly in the face of | пренебрегать |
gen. | fly in the face of | держаться вызывающе |
gen. | fly in the face of | не считаться |
gen. | fly in the face of facts | пренебрегать фактами |
gen. | fly in the face of facts | игнорировать факты |
gen. | fly in the face of fear | бросать вызов страху (nouray) |
gen. | fly in the face of fortune | искушать судьбу (Anglophile) |
gen. | fly in the face of nature | действовать вопреки законам природы |
gen. | fly in the face of Providence | искушать судьбу |
gen. | fly upon to fly in the face of | бросать вызов (кому-либо) |
gen. | fly upon to fly in the face of | открыто не повиноваться |
gen. | from off the face of the earth | с лица земли |
gen. | from the look on her face | судя по её выражению лица (Viola4482) |
gen. | full in the face | круглолицый |
gen. | get nailed in the face | попасть волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay) |
gen. | get nailed in the face | получить волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay) |
gen. | gib in the face of danger | отступать перед лицом опасности |
gen. | give a person a slap in the face | дать пощёчину |
gen. | give smb. a slap in the face | влепить пощёчину |
Gruzovik | give someone a slap on the face | влепить кому-либо пощёчину |
Gruzovik | give someone a smack on the face | влепить кому-либо пощёчину |
gen. | give one's face to the sun | подставить лицо солнцу |
gen. | give someone a slap in the face | дать пощёчину (Franka_LV) |
gen. | give someone a slap in the face | дать пощёчину (кому-либо Franka_LV) |
gen. | go red in the face | краснеть (They thought it was funny and liked to see me going red in the face with embarrassment. • You need not go red in the face with embarrassment. Every mother in here has been in your shoes and not one of us looking at you has the right to judge. • I couldn't help but ruffle his feathers by talking about shopping, making him go red in the face with anger. 4uzhoj) |
gen. | grind the faces of the poor | угнетать бедных |
gen. | have the brass face | осмелиться (to do smth thefreedictionary.com Tamerlane) |
gen. | having the same face | одноликий (as) |
Gruzovik | having the same face as | одноликий |
gen. | he adopted the face of innocence | он принял невинный вид |
gen. | he blew me in the face at once | он сразу заехал мне по физиономии |
gen. | he blew me in the face at once | он сразу же заехал мне в лицо |
gen. | he broke the window, but he couldn't face up to it | он разбил окно, но не мог честно признаться в этом |
gen. | he carried the mark on his face all his life | у него на лице остался след на всю жизнь |
gen. | he cut the man across the face | он ударил человеку по лицу |
gen. | he cut the man across the face | он ударил человека по лицу |
gen. | he daren't face up to the truth | он боялся смотреть правде в глаза |
gen. | he deserves a slap in the face for such language | за такие слова ему бы следовало дать пощёчину |
gen. | he flashed the light in my face | он направил свет мне в лицо |
gen. | he got red in the face | он покраснел |
gen. | he had the door shut in his face | у него перед носом захлопнули дверь |
gen. | he had the face to tell me ... | у него хватило наглости сказать мне |
gen. | he has the gallows in his face | у него вид висельника |
gen. | he hit him in the face | он ударил его по лицу |
gen. | he hit me across the face | он ударил меня по лицу |
gen. | he is always cool in the face of danger | он всегда спокоен перед лицом опасности |
gen. | he is burnt about the face | у него обожжено лицо |
gen. | he is burnt about the face | у него ожоги на лице |
gen. | he is not at the coal face | он же не в забое трудится (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox) |
gen. | he knocked down his antagonist by butting him in the face | он сбил своего противника ударом головы в лицо |
gen. | he laid the card face down | он положил карту лицом вниз |
gen. | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
gen. | he looked down at the sea of smiling faces before him | он посмотрел вниз, на море улыбающихся лиц перед ним |
gen. | he looked me broadly in the face | он прямо посмотрел мне в лицо |
gen. | he put a bold face on the matter | он сделал хорошую мину при плохой игре |
gen. | he put on the face of innocence | он принял невинный вид |
gen. | he shouted till he was blue in the face | он кричал до изнеможения |
gen. | he shut the door in my face | он захлопнул дверь перед моим лицом |
gen. | he slapped the boy in the face | он ударил мальчика по щеке |
gen. | he swaggered down the street with a foolish grin on his face | он важно выступал по улице с глуповатой ухмылкой на лице |
gen. | he took the blow full in the face | удар пришёлся ему прямо в лицо |
gen. | he turned his face toward the speaker | он повернулся лицом к говорящему |
gen. | he was always cool in the face of danger | он всегда сохранял спокойствие перед лицом опасности |
gen. | he was telling the truth, as you could see by his face | он говорил правду, что было видно по его лицу |
gen. | he went black in the face | лицо у него почернело |
gen. | he with the scar on his face | тот человек со шрамом на лице |
gen. | her face paled at the bad news | она побледнела, услышав плохую новость |
gen. | her face will delight the painter's brush | любой художник с радостью написал бы её портрет |
gen. | her lie stared him in the face | её ложь была для него очевидна |
gen. | her pale face witnessed the agitation she felt | её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала |
gen. | his disgust at what she was doing showed in the expression of his face | отвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице |
gen. | his drawn face told the tale of his sufferings | его измождённое лицо говорило о пережитом |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd | он увидел знакомое лицо в толпе |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | он увидел в толпе знакомое лицо |
gen. | his eyes wandered without resting on the faces of those present | его взгляд скользил мимо лиц присутствующих |
gen. | his face is burning from the wind | у него всё лицо горит от ветра |
gen. | his face pressed close to the window | он прижался лицом к окну |
gen. | his face sharpened like the face of a sick man | черты его лица заострились, как у больного |
gen. | his face was rosed over with the brilliance of some excitement | его лицо залилось румянцем от возбуждения |
gen. | his face was the worst thing about him | но самым худшим в нём было его лицо |
gen. | his feet could find no hold on the cliff face | его нога не могла найти опоры на поверхности утёса |
gen. | his planetary carrer over the face of the globe | его странствования по свету |
gen. | hit across the face | ударить по лицу |
gen. | hit someone in the face | ударять кого-либо по лицу |
gen. | hit someone in the face | ударить кого-либо по лицу |
gen. | hit someone in the face | ударять кого-либо в лицо |
gen. | hit someone in the face | ударить кого-либо в лицо |
gen. | I always carry with me the memory of that child's face | у меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка |
gen. | I can't face the disgrace of a failure | я не смогу перенести позор провала |
gen. | I can't face the disgrace of failure | я не в силах вынести позора провала |
gen. | I can't face the disgrace of failure | я не выдержу позора провала |
gen. | I could barely make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could barely make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could hardly make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could hardly make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could just make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could just make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could scarcely make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I could scarcely make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
gen. | I laugh in the face of | плевать мне на (Technical) |
gen. | I saw joyful faces of the fans around me | я видел вокруг себя радостные лица болельщиков |
gen. | if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting | если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство |
gen. | in the face | перед лицом |
Gruzovik | in the face of | перед лицом |
gen. | in the face of | сталкиваясь с (напр., неприятностями Maria Klavdieva) |
gen. | in the face of | перед лицом (+ gen.) |
gen. | in the face of | наперекор |
gen. | in the face of | открыто |
Игорь Миг | in the face of | в связи с |
Игорь Миг | in the face of | с учётом |
gen. | in the face of | под угрозой |
gen. | in the face of | вопреки |
gen. | in the face of all odds | перед лицом всех напастей (telkel) |
gen. | in the face of impossible odds | перед лицом невозможного (AMlingua) |
gen. | it is as plain as the nose on one's face | это ясно как день |
gen. | it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws | полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия |
gen. | it was difficult to see his face in the darkness | в темноте трудно было рассмотреть его лицо |
gen. | it was strange to see her own face in close-up on the screen | было необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране |
gen. | it's as plain as the nose on your face | это и ежу понятно (Anglophile) |
gen. | I've talked myself black in the face telling you! | я уже охрип, толкуя тебе об этом! |
gen. | I've talked myself black in the face telling you! | я уже посинел, толкуя тебе об этом! |
gen. | I've talked myself black in the face telling you! | я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь! |
gen. | jib in the face of danger | отступать перед лицом опасности |
gen. | keep the flies away from face | отгонять мух с чьего-либо лица |
gen. | keep the flies away from his face | отгонять мух от его лица |
gen. | keep your face square to the camera | держите лицо прямо против фотоаппарата |
gen. | lash across the face | ударить кого-либо по лицу |
gen. | laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the wrong side of one's face | плакать (Anglophile) |
gen. | laugh till the tears run down one's face | смеяться до слёз |
gen. | lay one on the face | дать пощёчину |
gen. | lay the doll face down | положить куклу вниз лицом (на живот) |
gen. | let have it in the face | дать кому-либо по физиономии |
gen. | let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
gen. | lift up the face | взирать с доверием |
gen. | lift up the face | взирать с весельем |
gen. | lift up the face | взирать со спокойствием |
gen. | make someone go purple in the face | выводить из себя (Anglophile) |
gen. | make someone go purple in the face | вывести из себя (Anglophile) |
gen. | most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends | большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету |
gen. | my face is burning from the wind | у меня лицо горит от ветра |
gen. | Name appearing on the face of diploma | название диплома (графа в украинских приложениях к диплому 4uzhoj) |
Игорь Миг | not look in the face | прятать глаза (Когда комиссия пришла разобраться, все врачи сидели тихо и прятали глаза (When the commission came to investigate, all the doctors sat silently and couldn't look them in the face /(Michele Berdy)) |
gen. | off the face | без полей |
gen. | off-the-face | без полей (о женской шляпе) |
gen. | on the face of | при поверхностном ознакомлении (с чем-л.) |
gen. | on the face of | ясно |
gen. | on the face of | похоже на то, что... |
gen. | on the face of | очевидно |
gen. | on the face of | судя по внешнему виду (it) |
gen. | on the face of | из точного смысла слов (в тексте) |
gen. | on the face of | по внешним признакам (чего-л.) |
gen. | on the face of | по внешнему виду (чего-л.) |
gen. | on the face of | на первый взгляд |
gen. | on the face of it | на первый взгляд (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com) |
gen. | on the face of it | по формальным признакам (ekoshkina) |
gen. | on the face of it | при поверхностном взгляде (User) |
gen. | on the face of it | по первому впечатлению |
gen. | on the face of it | казалось бы (Taras) |
gen. | on the face of it | с виду (Taras) |
gen. | on the face of it | с первого взгляда |
gen. | on the face of it | судя по всему (Taras) |
gen. | on the face of it | судя по внешнему виду |
gen. | on the face of it, appears | на первый взгляд кажется (On the face of it, Prince Rupert appears an unlikely tourist destination.) |
gen. | on the face of it this seems implausible | на первый взгляд это неправдоподобно (bigmaxus) |
gen. | on the face of it you are guilty | похоже на то, что вы виновны |
gen. | on the face of things | на первый взгляд (bookworm) |
gen. | on the first face | с первого взгляда |
gen. | on the first face | на первый взгляд |
gen. | our windows face the park | наши окна выходят в парк |
gen. | paint the subject full-face | рисовать модель анфас |
gen. | plain as the nose on one's face | совершенно ясно |
gen. | plain as the nose on one's face | ежу понятно |
gen. | plain as the nose on your face | даже ёжику понятно (It's as plain as Alexander Demidov) |
gen. | please face towards the camera | пожалуйста, смотрите в объектив |
gen. | plough the face | изрыть лицо |
gen. | plough the face | избороздить лицо |
gen. | plough the face | исцарапать лицо |
gen. | print a face a scene, adventures, etc. on the memory | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
gen. | print a face a scene, adventures, etc. on the mind | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
gen. | punch in the face | бить по лицу (Anglophile) |
gen. | Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace | Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras) |
gen. | put your cards on the table face down | положите ваши карты рубашкой вверх |
gen. | raise a smile on the face of the audience | вызвать улыбку у аудитории |
gen. | retreat in the face of | отступить |
gen. | retreat in the face of | отступать |
gen. | retreat in the face of danger | отступать перед опасностью |
gen. | right in the face | прямо в лицо |
gen. | right in the face | прямо в глаза |
gen. | rip one's skin off the face | быть злым/ раздраженным до чертиков (nadine3133) |
gen. | ruin stares her in the face | ей грозит разорение |
gen. | ruin stares him in the face | он на грани разорения |
gen. | sad in the face | с грустью на лице |
gen. | sad in the face | с грустным лицом |
gen. | save the face | сохранить лицо (grafleonov) |
gen. | say the face | иметь наглость (to do something) |
gen. | screen the fire from face | поставить экран, чтобы камина не жёг лицо |
gen. | screen the fire from face | поставить ширму чтобы огонь не жёг лицо |
gen. | set one's face toward the east | повернуться лицом к востоку (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
gen. | set one's face towards the sun | повернуться лицом к солнцу |
gen. | set face towards the sun | повернуться лицом к солнцу |
gen. | set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
gen. | she gave her face to the bright sunrays | она подставила лицо ярким лучам солнца |
gen. | she has the gallows in her face | ей виселицы не миновать |
gen. | she liked the exquisite lineaments of her face | ей нравились тонкие черты её лица |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she wanted to do her face before the party | она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер |
gen. | shut the door in smb.'s face | захлопывать дверь перед чьим-л. носом |
gen. | shut the door in face | захлопнуть дверь перед чьим-либо носом |
gen. | side of the face | половина лица (Vita Sokolova) |
gen. | slam the door in face | захлопнуть дверь перед чьим-либо носом |
gen. | slam the door in the face of | захлопнуть дверь у кого-либо перед носом |
gen. | slam the door in the face of | захлопнуть дверь у кого-либо перед носом |
gen. | slap across the face | ударить кого-либо по лицу |
gen. | slap cross the face | ударить кого-либо по лицу |
gen. | slap face to slap in the face | дать пощёчину |
Игорь Миг | slap in the face | щелбан (конт.) |
Игорь Миг | slap in the face | плевок на |
gen. | slap in the face | пощёчина |
Игорь Миг | slap in the face | поругание |
gen. | slap in the face | оплеуха (Slavik_K) |
gen. | slap smb. in the face | ударить кого-л. по лицу |
Игорь Миг | slap in the face | подзатыльник |
Игорь Миг | slap in the face | плевок в душу |
gen. | slap in the face | ударить по лицу (natish) |
gen. | slap someone in the face | дать пощёчину (кому-либо Franka_LV) |
gen. | slap someone in the face | дать пощёчину (Franka_LV) |
gen. | smash in the face | сильно ударить кого-либо по лицу |
gen. | smile in the face of adversity | с улыбкой встречать трудности |
gen. | spat on the face | пощёчина |
gen. | spat on the face | оплеуха |
gen. | Speak to the hand 'cos the face ain't listening! | я больше не собираюсь слушать тебя! |
gen. | stare in the face | быть очевидным ("Baker was in it from the start," I said. "It was staring me in the face." (с) Lee Child) |
gen. | stare in the face | быть явным (о факте) |
gen. | stare in the face | быть неотвратимым |
gen. | stare in the face | быть явным |
gen. | stare in the face | вызывающе смотреть (на кого-либо) |
gen. | stare in the face | дерзко смотреть (на кого-либо) |
gen. | stare in the face | быть неминуемым |
gen. | stare somebody in the face | угрожать |
gen. | stare somebody in the face | быть явным |
gen. | stare somebody in the face | надвигаться |
gen. | stare somebody in the face | надвинуться |
gen. | stare somebody in the face | быть очевидным |
gen. | strike at the face | щщи (ломая щщи shred) |
gen. | strike fair in the face | ударить прямо в лицо |
Gruzovik | strike in the face | бить в лицо |
gen. | strike in the face | ударить кого-либо по лицу |
gen. | sunflowers always face the sun | подсолнухи всегда поворачивают свои головки к солнцу |
gen. | swear oneself blue in the face | поклясться до хрипоты |
gen. | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
gen. | that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
gen. | that puts a new face on the matter | это меняет дело |
gen. | that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
gen. | the blood rushed to her face | кровь бросилась ей в лицо |
gen. | the blood rushed to his face | кровь бросилась ему в лицо |
gen. | the book I was tooking for was staring me in the face | книга, которую я искал, лежала передо мной |
gen. | the book was lying on its face | книга лежала обложкой вниз |
gen. | the boys robbed the old man and bashed his face in | ребята ограбили старика и разбили ему лицо |
gen. | the breeze fanned our faces | ветерок овевал наши лица |
gen. | the breeze fanned our faces | ветерок обвевал наши лица |
gen. | the child nestled his face against his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
gen. | the child nestled his face in his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
gen. | the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed before | этим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников |
gen. | the colour rushed into his face | краска залила его лица |
gen. | the country faces disintegration | страна находится на грани распада (Taras) |
gen. | the country faces starvation | стране угрожает голод |
gen. | the expression of his face could not be made out in half-light | в полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.) |
gen. | the face is the index of the mind | лицо – зеркало души |
gen. | the face is the index of the mind | лицо-зеркало души |
gen. | the face of | в глаза |
gen. | the face of a clock | часовой циферблат |
gen. | the face of a clock | циферблат часов |
gen. | the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann) |
gen. | the face of the building is covered with ivy | фасад дома зарос плющом |
gen. | the Faces | "Фейсиз" (англ. рок-группа) |
gen. | the fierce glare on his face | его свирепый взгляд |
gen. | the ghost of a smile appeared on one's face | промелькнула улыбка (lulic) |
gen. | the ghost of a smile flitted across his face | его лицо тронула чуть заметная улыбка (Technical) |
gen. | the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her face | девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой |
gen. | the gloom went out of his face | мрачное выражение исчезло с его лица |
gen. | the idea is absurd on the face of it | на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной |
gen. | the leaves the foliage, the snow, etc. brushed my face | листья и т.д. задевали моё лицо (my cheek, my hand, etc., и т.д.) |
gen. | the leaves the foliage, the snow, etc. brushed my face | листья и т.д. легко касались моего лица (my cheek, my hand, etc., и т.д.) |
gen. | the lights played strangely over the faces of the actors | по лицам актёров пробегали причудливые тени |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the look on his face | выражение его лица |
gen. | the mirror reflected smb.'s face | в зеркале отразилось чьё-л. лицо |
gen. | the moral of the story is: don't take anyone at face value | отсюда мораль: не верь никому на слово |
gen. | the north face of the mountain | северный склон горы |
gen. | the photograph was taken full-face | фотография была снята анфас |
gen. | the play of expression in someone's face | смена выражений на чьём-либо лице |
gen. | the play of expression in someone's face | смена выражения на чьём-либо лице |
gen. | the ruins of a good face | следы прежней красоты |
gen. | the sun freckles one's face and neck | лицо и шея покрываются веснушками от солнца |
gen. | the traits of her face have become more delicate | черты её лица стали тоньше |
gen. | the unwomanly face of war | у войны не женское лицо (Technical) |
gen. | the vermilion vanished from her face | её румянец поблёк |
gen. | the windows face the yard | окна выходят во двор (He lives in an apartment with windows facing the yard. EricdeBussy) |
gen. | there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover | в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении |
gen. | there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott | но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете (пер. Б. Б. Томашевского) |
gen. | they broke open private houses in the face of day | они средь бела дня врываются в частные дома |
gen. | thin in the face | с худым лицом |
gen. | this room faces towards the south | эта комната обращена окнами к югу |
gen. | this room faces towards the south | эта комната выходит на юг |
gen. | throw the past in someone face | попрекать (pelipejchenko) |
gen. | till they were blue in the face | пока не надоест (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | to gib in the face of danger | отступать перед лицом опасности |
gen. | to someone in the face | смотреть прямо в (кому-либо) |
gen. | turn one's face toward the sun | подставлять лицо солнцу |
gen. | turn green in the face | позеленеть лицом (sophistt) |
gen. | turn red in the face | покраснеть (4uzhoj) |
gen. | turn red in the face | краснеть (4uzhoj) |
gen. | until blue in the face | на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
gen. | until blue in the face | и в хвост и в гриву (Taras) |
gen. | until you are blue in the face | до посинения (votono) |
gen. | upon the face of | по внешним признакам (чего-л.) |
gen. | upon the face of | похоже на то, что... |
gen. | upon the face of | при поверхностном ознакомлении (с чем-л.) |
gen. | upon the face of | по внешнему виду (чего-л.) |
gen. | upon the face of | из точного смысла слов (в тексте) |
gen. | upon the face of the document | на лицевой стороне документа (Volk2401) |
gen. | wash the dust off one's face | смывать пыль с лица (those dirty marks off the wall, grime out of the clothing, etc., и т.д.) |
gen. | why the long face? | что так скуксились? (romashka2361) |
gen. | wipe from the face of the earth | стереть с лица земли |
gen. | wipe the sweat on his face | вытереть лицо от пота (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | wipe the sweat on his face | вытереть пот с лица (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | with one's face touching the ground | ниц |
gen. | wouldn't know ... if it walked up and smacked someone in the face | совершенно не представлять, что такое (The writer wouldn't know a gruyere cheese fondue if it walked up and smacked her in the face. ART Vancouver) |
gen. | wrinkles on the face | морщины на лице |
gen. | you have to face the facts | надо смотреть в глаза фактам |
gen. | you'll grin on the other side of your face if I tackle you | я отобью у тебя охоту улыбаться |