DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the face | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.argue about something till blue in the faceспорить до посинения (We can argue about our destiny till we're blue in the face Taras)
gen.as plain as the nose on one's faceежу понятно
gen.as plain as the nose on one's faceясный как день
gen.as plain as the nose on your faceежу понятно (Anglophile)
gen.as the months passed, her face receded from his mindпрошли месяцы, и он начал забывать её лицо
gen.at the first faceна первый взгляд
gen.at the first faceс первого взгляда
gen.be blue in the faceв изнеможении
gen.be blue in the faceпобагроветь (от усилий, раздражения и т. п.)
gen.be gone from the face of the earthкак в воду кануть (Рина Грант)
gen.be made up the actor's face was made upлицо актёра было загримировано
gen.be red in the faceиметь покрасневшее лицо (You're red in the face. Have you been running? Johnny Bravo)
gen.be unable to look someone in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
gen.be unable to look in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
gen.beat against the faceхлестать по лицу
gen.beat against the faceбить в лицо
gen.become drawn in the faceосунуться
gen.become red in the faceпобагроветь
gen.black in the faceбагровый от раздражения или напряжения
gen.black in the faceбагровый от раздражения
gen.black in the faceсильно рассерженный
gen.black in the faceбагровый от напряжения
gen.blue in the faceразгневанный
gen.blue in the faceдо посинения
gen.boot in the faceсъездить кому-либо по физиономии
gen.bury one's face in the sandотказываться смотреть в лицо фактам (Inchionette)
gen.bury one's face in the sandуходить от действительности (Inchionette)
gen.carry the faceказаться (кем-либо, чем-либо)
gen.cause the face to shine uponбыть благоприятным
gen.challenge faces the governmentправительство сталкивается с вызовом
gen.change the expression on one’s faceизмениться в лице
gen.change the face of world historyменять ход мировой истории (A.Rezvov)
gen.change the face of world historyизменить ход мировой истории (A.Rezvov)
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно наползали на луну
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно закрывали луну
gen.combat the dangers our society facesбороться со злом нашего времени (bigmaxus)
Gruzovikcontour of the faceоклад
gen.cry oneself blue in the faceкричать, пока до посинения
gen.cry oneself blue in the faceкричать, пока не посинеешь
gen.curse until blue in the faceругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
gen.death stared him in the faceон был на пороге волосок от смерти
gen.deliver at the faceщщи (прописать в щщи shred)
gen.did you get the look on his face?вы заметили выражение его лица?
gen.disappear from the face of the earthисчезнуть с лица земли
gen.disappear from the face of the earthкак в воду кануть (Рина Грант)
gen.disappear off the face of the earthисчезнуть с лица земли (chaffinch)
Игорь Мигdon't blame the mirror for your own ugly faceнёча на зеркало пенять, коли рожа крива
gen.drill in the faceзасадить кулаком в лицо (He then sneaks up behind the 12-year-old and drills him right in the face, knocking the pre-teen unconscious. andreon)
gen.during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне.рожки
gen.expression on the faceвыражение лица (dimock)
gen.expression on the faceвыражение на лице (dimock)
gen.face a critical shortage of medical staff in the countryстолкнуться с сильной нехваткой медперсонала на местах (bigmaxus)
gen.face in the troughрыльце в пушку (DarkWolf)
gen.face of the battlefieldвид поля боя
gen.face of the battlefieldкартина сражения
gen.face of the buildingфасад здания
gen.face of the ceilingлицевая сторона потолка
Gruzovikface of the moonлик луны
Игорь Мигface off on the soccer pitchвступить в футбольный поединок
Игорь Мигface off on the soccer pitchвстретиться на футбольном поле
gen.face some issues down the roadстолкнуться с проблемами в будущем (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road. ART Vancouver)
gen.face the altered circumstancesучитывать изменившиеся обстоятельства
gen.face the axeпонести наказание (ИВГ)
gen.face the axeдержать ответ (ИВГ)
gen.face the building with experimental tilesоблицовывать здание экспериментальной плиткой (the pillars with marble, the wall with panels, etc., и т.д.)
gen.face the challengeответить на вызов (grafleonov)
gen.face the consequencesотвечать за содеянное (driven)
Игорь Мигface the consequencesотвечать за свои поступки
Игорь Мигface the consequencesсталкиваться с ответной реакцией
Игорь Мигface the consequencesстолкнуться с ответной реакцией
Игорь Мигface the consequencesответить за свои поступки
Игорь Мигface the consequencesрасплатиться за всё (перен.)
Игорь Мигface the consequencesрасплачиваться за всё
Игорь Мигface the consequencesпонести ответ за свои поступки
Игорь Мигface the consequencesсталкиваться с последствиями
gen.face the consequencesвзглянуть в лицо последствиям (driven)
gen.face the consequencesотвечать за последствия своих решений (driven)
gen.face the consequencesрасхлебать (Anglophile)
gen.face the consequencesрасхлёбывать (Anglophile)
gen.face the consequences of one's actionsпонести ответственность за свои действия (ART Vancouver)
gen.face the dangerринуться в опасность (с головой Taras)
gen.face the dangerсмотреть опасности в глаза (Andrey Truhachev)
gen.face the dangerсмотреть в лицо опасности (Andrey Truhachev)
gen.face the difficulties in his lifeстолкнуться с жизненными трудностями (Alex_Odeychuk)
gen.face the factsучитывать реальные обстоятельства
gen.face the factsвзглянуть в лицо фактам (SergeyL)
gen.face the factsсмотреть в лицо фактам
Gruzovikface the factsсмотреть в глаза фактам
gen.face the fearпризнать страх перед чем-то (Franka_LV)
gen.face the fearпосмотреть в глаза страху (Franka_LV)
gen.face the futureсмело смотреть в лицо будущему (difficulties, heavy odds, the enemy, etc., и т.д.)
gen.face the futureвстречать будущее и т.д. мужественно (difficulties, heavy odds, the enemy, etc.)
gen.face the future with confidenceс уверенностью смотреть в будущее (AD Alexander Demidov)
gen.face the highest punishmentответить головой (Artjaazz)
gen.face the knockerпобираться
gen.face the knockerпросить милостыню у дверей
Gruzovikface the lightстать лицом к свету
gen.face the light, pleaseпожалуйста, повернитесь лицом к свету
gen.face the matter outдовести дело до конца
gen.face the musiдержать удар (контекстуально Damirules)
gen.face the musicрасплачиваться
gen.face the musicвстречать
gen.face the musicдержать ответ, не дрогнув
gen.face the musicполучить по полной программе (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras)
gen.face the musicполучить по полной программе за свои прегрешения (Taras)
gen.face the musicдержать удар (контекстуально Damirules)
gen.face the musicнести ответственность за свои проступки (Taras)
gen.face the musicпонести наказание
gen.face the musicотвечать за содеянное (выражение имеет совершенно неожиданное значение. Музыка у нас обычно вызывает позитивные ассоциации. А всё дело в происхождение данной идиомы. Ранее в Британской армии военные суды сопровождались игрой оркестра. Отсюда и имеем: встречаться лицом с музыкой – встречаться лицом с судьей и отвечать за содеянное: You got to face the music – Ты должна держать ответ Taras)
gen.face the musicрасплачиваться за свои деяния (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev)
gen.face the musicнести ответственность за последствия (He had to face the music for driving too fast Andrey Truhachev)
gen.face the musicпризнать существование проблемы, трезво взглянуть на ситуацию (jouris-t)
gen.face the musicполучить по первое число (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras)
gen.face the musicрасплачиваться за свои поступки
gen.face the musicрасплачиваться за свои действия
gen.face the musicдержать ответ
gen.face the musicне дрогнуть
gen.face the musicхрабро встречать неприятности
gen.face the musicхрабро встречать трудности
gen.face the musicхрабро встречать критику
gen.face the musicбезбоязненно встретить трудности
gen.face the musicбезбоязненно встретить критику
gen.face the musicвстретить
gen.face the old wooden house with plasterоштукатурить старый деревянный дом
gen.face the ordealстойко выдержать испытание
gen.face the prospectстоять перед перспективой (Alexey Lebedev)
gen.face the sackбыть уволенным (abbyyonline.com owant)
gen.face the southвыходить на юг (об окне и т. п.)
gen.face the speakerстоять лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.)
gen.face the speakerповернуться лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.)
gen.face the speakerсидеть лицом к говорящему (one's adversary, the window, etc., и т.д.)
gen.face the streetвыходить на улицу (the garden, the house, the church, etc., и т.д.)
gen.face the taskстолкнуться с задачей (In addition, farmers faced the task of cultivating arid western soils and selling crops in an increasingly global commodities market, while workers in urban industries suffered long hours and hazardous conditions at stagnant wages aldrignedigen)
Gruzovikface the truthсмотреть правде в лицо
gen.face the truthсмотреть правде в глаза (kutsch)
gen.face the wall was with silkстена была обита шёлком (with tapestries, etc., и т.д.)
Gruzovikface the west of windows, etcвыходить на запад
Игорь Мигface up to the challengeсправиться с проблемой
Игорь Мигface up to the challengeсправиться с задачей
Игорь Мигface up to the challenge ofрешить проблему
Игорь Мигface up to the challengesпротивостоять вызовам
Игорь Мигface up to the challenges ofрешать задачи, связанные с
gen.face up to the truthпосмотреть правде в глаза (сайт BBC Yu_Mor)
gen.face-veil covering all but the eyesникаб (Butterfly812)
gen.fall in the faceпадать на лицо (о волосах lollabye)
gen.fling in the face ofбросать в лицо
gen.fly in the faceоткрыто не повиноваться
gen.fly in the faceне считаться
gen.fly in the faceполностью опровергать (eugenealper)
gen.fly in the faceдержаться вызывающе
gen.fly in the faceколоть кому-л. глаза
gen.fly in the faceупрекать
gen.fly in the faceбросаться в глаза
gen.fly in the faceпротиворечит (mascot)
gen.fly in the faceбравировать
gen.fly in the faceбросать вызов
gen.fly in the face ofполностью противоречить (joyand)
gen.fly in the face ofоткрыто не повиноваться
gen.fly in the face ofне считаться с
gen.fly in the face ofбросать вызов (fly in the face of (also US fly in the teeth of) : to fail completely to agree with (something) : to oppose or contradict (something) directly His explanation flies in the face of the evidence. [=his explanation is not supported at all by the evidence] a theory that flies in the face of logic [=a theory that is not logical at all] a policy that flies in the face of reason [=a policy that is extremely unreasonable]. MWALD Alexander Demidov)
gen.fly in the face ofбросать вызов
gen.fly in the face ofбравировать
gen.fly in the face ofидти вразрез
gen.fly in the face ofпротиворечить
gen.fly in the face ofпренебрегать
gen.fly in the face ofдержаться вызывающе
gen.fly in the face ofне считаться
gen.fly in the face of factsпренебрегать фактами
gen.fly in the face of factsигнорировать факты
gen.fly in the face of fearбросать вызов страху (nouray)
gen.fly in the face of fortuneискушать судьбу (Anglophile)
gen.fly in the face of natureдействовать вопреки законам природы
gen.fly in the face of Providenceискушать судьбу
gen.fly upon to fly in the face ofбросать вызов (кому-либо)
gen.fly upon to fly in the face ofоткрыто не повиноваться
gen.from off the face of the earthс лица земли
gen.from the look on her faceсудя по её выражению лица (Viola4482)
gen.full in the faceкруглолицый
gen.get nailed in the faceпопасть волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
gen.get nailed in the faceполучить волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
gen.gib in the face of dangerотступать перед лицом опасности
gen.give a person a slap in the faceдать пощёчину
gen.give smb. a slap in the faceвлепить пощёчину
Gruzovikgive someone a slap on the faceвлепить кому-либо пощёчину
Gruzovikgive someone a smack on the faceвлепить кому-либо пощёчину
gen.give one's face to the sunподставить лицо солнцу
gen.give someone a slap in the faceдать пощёчину (Franka_LV)
gen.give someone a slap in the faceдать пощёчину (кому-либо Franka_LV)
gen.go red in the faceкраснеть (They thought it was funny and liked to see me going red in the face with embarrassment. • You need not go red in the face with embarrassment. Every mother in here has been in your shoes and not one of us looking at you has the right to judge. • I couldn't help but ruffle his feathers by talking about shopping, making him go red in the face with anger. 4uzhoj)
gen.grind the faces of the poorугнетать бедных
gen.have the brass faceосмелиться (to do smth thefreedictionary.com Tamerlane)
gen.having the same faceодноликий (as)
Gruzovikhaving the same face asодноликий
gen.he adopted the face of innocenceон принял невинный вид
gen.he blew me in the face at onceон сразу заехал мне по физиономии
gen.he blew me in the face at onceон сразу же заехал мне в лицо
gen.he broke the window, but he couldn't face up to itон разбил окно, но не мог честно признаться в этом
gen.he carried the mark on his face all his lifeу него на лице остался след на всю жизнь
gen.he cut the man across the faceон ударил человеку по лицу
gen.he cut the man across the faceон ударил человека по лицу
gen.he daren't face up to the truthон боялся смотреть правде в глаза
gen.he deserves a slap in the face for such languageза такие слова ему бы следовало дать пощёчину
gen.he flashed the light in my faceон направил свет мне в лицо
gen.he got red in the faceон покраснел
gen.he had the door shut in his faceу него перед носом захлопнули дверь
gen.he had the face to tell me ...у него хватило наглости сказать мне
gen.he has the gallows in his faceу него вид висельника
gen.he hit him in the faceон ударил его по лицу
gen.he hit me across the faceон ударил меня по лицу
gen.he is always cool in the face of dangerон всегда спокоен перед лицом опасности
gen.he is burnt about the faceу него обожжено лицо
gen.he is burnt about the faceу него ожоги на лице
gen.he is not at the coal faceон же не в забое трудится (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox)
gen.he knocked down his antagonist by butting him in the faceон сбил своего противника ударом головы в лицо
gen.he laid the card face downон положил карту лицом вниз
gen.he leaned over the counter so his face was almost level with the boy'sон перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика
gen.he looked down at the sea of smiling faces before himон посмотрел вниз, на море улыбающихся лиц перед ним
gen.he looked me broadly in the faceон прямо посмотрел мне в лицо
gen.he put a bold face on the matterон сделал хорошую мину при плохой игре
gen.he put on the face of innocenceон принял невинный вид
gen.he shouted till he was blue in the faceон кричал до изнеможения
gen.he shut the door in my faceон захлопнул дверь перед моим лицом
gen.he slapped the boy in the faceон ударил мальчика по щеке
gen.he swaggered down the street with a foolish grin on his faceон важно выступал по улице с глуповатой ухмылкой на лице
gen.he took the blow full in the faceудар пришёлся ему прямо в лицо
gen.he turned his face toward the speakerон повернулся лицом к говорящему
gen.he was always cool in the face of dangerон всегда сохранял спокойствие перед лицом опасности
gen.he was telling the truth, as you could see by his faceон говорил правду, что было видно по его лицу
gen.he went black in the faceлицо у него почернело
gen.he with the scar on his faceтот человек со шрамом на лице
gen.her face paled at the bad newsона побледнела, услышав плохую новость
gen.her face will delight the painter's brushлюбой художник с радостью написал бы её портрет
gen.her lie stared him in the faceеё ложь была для него очевидна
gen.her pale face witnessed the agitation she feltеё бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала
gen.his disgust at what she was doing showed in the expression of his faceотвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице
gen.his drawn face told the tale of his sufferingsего измождённое лицо говорило о пережитом
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowdон увидел знакомое лицо в толпе
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onнеожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо
gen.his eyes lighted on a familiar face in the crowd onон увидел в толпе знакомое лицо
gen.his eyes wandered without resting on the faces of those presentего взгляд скользил мимо лиц присутствующих
gen.his face is burning from the windу него всё лицо горит от ветра
gen.his face pressed close to the windowон прижался лицом к окну
gen.his face sharpened like the face of a sick manчерты его лица заострились, как у больного
gen.his face was rosed over with the brilliance of some excitementего лицо залилось румянцем от возбуждения
gen.his face was the worst thing about himно самым худшим в нём было его лицо
gen.his feet could find no hold on the cliff faceего нога не могла найти опоры на поверхности утёса
gen.his planetary carrer over the face of the globeего странствования по свету
gen.hit across the faceударить по лицу
gen.hit someone in the faceударять кого-либо по лицу
gen.hit someone in the faceударить кого-либо по лицу
gen.hit someone in the faceударять кого-либо в лицо
gen.hit someone in the faceударить кого-либо в лицо
gen.I always carry with me the memory of that child's faceу меня всегда перед глазами лицо этого ребёнка
gen.I can't face the disgrace of a failureя не смогу перенести позор провала
gen.I can't face the disgrace of failureя не в силах вынести позора провала
gen.I can't face the disgrace of failureя не выдержу позора провала
gen.I could barely make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could barely make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could hardly make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could hardly make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could just make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could just make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could scarcely make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could scarcely make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I laugh in the face ofплевать мне на (Technical)
gen.I saw joyful faces of the fans around meя видел вокруг себя радостные лица болельщиков
gen.if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство
gen.in the faceперед лицом
Gruzovikin the face ofперед лицом
gen.in the face ofсталкиваясь с (напр., неприятностями Maria Klavdieva)
gen.in the face ofперед лицом (+ gen.)
gen.in the face ofнаперекор
gen.in the face ofоткрыто
Игорь Мигin the face ofв связи с
Игорь Мигin the face ofс учётом
gen.in the face ofпод угрозой
gen.in the face ofвопреки
gen.in the face of all oddsперед лицом всех напастей (telkel)
gen.in the face of impossible oddsперед лицом невозможного (AMlingua)
gen.it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
gen.it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new lawsполагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия
gen.it was difficult to see his face in the darknessв темноте трудно было рассмотреть его лицо
gen.it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
gen.it's as plain as the nose on your faceэто и ежу понятно (Anglophile)
gen.I've talked myself black in the face telling you!я уже охрип, толкуя тебе об этом!
gen.I've talked myself black in the face telling you!я уже посинел, толкуя тебе об этом!
gen.I've talked myself black in the face telling you!я тут надсаживаюсь, а ты и ухом не ведёшь!
gen.jib in the face of dangerотступать перед лицом опасности
gen.keep the flies away from faceотгонять мух с чьего-либо лица
gen.keep the flies away from his faceотгонять мух от его лица
gen.keep your face square to the cameraдержите лицо прямо против фотоаппарата
gen.lash across the faceударить кого-либо по лицу
gen.laugh on the other side of faceнеожиданно перейти от смеха к слезам
gen.laugh on the wrong side of one's faceбудет не до смеха (ZolVas)
gen.laugh on the wrong side of one's faceплакать (Anglophile)
gen.laugh till the tears run down one's faceсмеяться до слёз
gen.lay one on the faceдать пощёчину
gen.lay the doll face downположить куклу вниз лицом (на живот)
gen.let have it in the faceдать кому-либо по физиономии
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
gen.lift up the faceвзирать с доверием
gen.lift up the faceвзирать с весельем
gen.lift up the faceвзирать со спокойствием
gen.make someone go purple in the faceвыводить из себя (Anglophile)
gen.make someone go purple in the faceвывести из себя (Anglophile)
gen.most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friendsбольшинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету
gen.my face is burning from the windу меня лицо горит от ветра
gen.Name appearing on the face of diplomaназвание диплома (графа в украинских приложениях к диплому 4uzhoj)
Игорь Мигnot look in the faceпрятать глаза (Когда комиссия пришла разобраться, все врачи сидели тихо и прятали глаза (When the commission came to investigate, all the doctors sat silently and couldn't look them in the face /(Michele Berdy))
gen.off the faceбез полей
gen.off-the-faceбез полей (о женской шляпе)
gen.on the face ofпри поверхностном ознакомлении (с чем-л.)
gen.on the face ofясно
gen.on the face ofпохоже на то, что...
gen.on the face ofочевидно
gen.on the face ofсудя по внешнему виду (it)
gen.on the face ofиз точного смысла слов (в тексте)
gen.on the face ofпо внешним признакам (чего-л.)
gen.on the face ofпо внешнему виду (чего-л.)
gen.on the face ofна первый взгляд
gen.on the face of itна первый взгляд (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com)
gen.on the face of itпо формальным признакам (ekoshkina)
gen.on the face of itпри поверхностном взгляде (User)
gen.on the face of itпо первому впечатлению
gen.on the face of itказалось бы (Taras)
gen.on the face of itс виду (Taras)
gen.on the face of itс первого взгляда
gen.on the face of itсудя по всему (Taras)
gen.on the face of itсудя по внешнему виду
gen.on the face of it, appearsна первый взгляд кажется (On the face of it, Prince Rupert appears an unlikely tourist destination.)
gen.on the face of it this seems implausibleна первый взгляд это неправдоподобно (bigmaxus)
gen.on the face of it you are guiltyпохоже на то, что вы виновны
gen.on the face of thingsна первый взгляд (bookworm)
gen.on the first faceс первого взгляда
gen.on the first faceна первый взгляд
gen.our windows face the parkнаши окна выходят в парк
gen.paint the subject full-faceрисовать модель анфас
gen.plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
gen.plain as the nose on one's faceежу понятно
gen.plain as the nose on your faceдаже ёжику понятно (It's as plain as Alexander Demidov)
gen.please face towards the cameraпожалуйста, смотрите в объектив
gen.plough the faceизрыть лицо
gen.plough the faceизбороздить лицо
gen.plough the faceисцарапать лицо
gen.print a face a scene, adventures, etc. on the memoryзапечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.)
gen.print a face a scene, adventures, etc. on the mindзапечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.)
gen.punch in the faceбить по лицу (Anglophile)
gen.Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceСвоей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras)
gen.put your cards on the table face downположите ваши карты рубашкой вверх
gen.raise a smile on the face of the audienceвызвать улыбку у аудитории
gen.retreat in the face ofотступить
gen.retreat in the face ofотступать
gen.retreat in the face of dangerотступать перед опасностью
gen.right in the faceпрямо в лицо
gen.right in the faceпрямо в глаза
gen.rip one's skin off the faceбыть злым/ раздраженным до чертиков (nadine3133)
gen.ruin stares her in the faceей грозит разорение
gen.ruin stares him in the faceон на грани разорения
gen.sad in the faceс грустью на лице
gen.sad in the faceс грустным лицом
gen.save the faceсохранить лицо (grafleonov)
gen.say the faceиметь наглость (to do something)
gen.screen the fire from faceпоставить экран, чтобы камина не жёг лицо
gen.screen the fire from faceпоставить ширму чтобы огонь не жёг лицо
gen.set one's face toward the eastповернуться лицом к востоку (towards home, towards the sun, etc., и т.д.)
gen.set one's face towards the sunповернуться лицом к солнцу
gen.set face towards the sunповернуться лицом к солнцу
gen.set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
gen.she gave her face to the bright sunraysона подставила лицо ярким лучам солнца
gen.she has the gallows in her faceей виселицы не миновать
gen.she liked the exquisite lineaments of her faceей нравились тонкие черты её лица
gen.she swept the faces of the audience with a hasty glanceона окинула лица присутствующих быстрым взглядом
gen.she swept the faces of the audience with a hasty glanceона обвела лица присутствующих быстрым взглядом
gen.she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер
gen.shut the door in smb.'s faceзахлопывать дверь перед чьим-л. носом
gen.shut the door in faceзахлопнуть дверь перед чьим-либо носом
gen.side of the faceполовина лица (Vita Sokolova)
gen.slam the door in faceзахлопнуть дверь перед чьим-либо носом
gen.slam the door in the face ofзахлопнуть дверь у кого-либо перед носом
gen.slam the door in the face ofзахлопнуть дверь у кого-либо перед носом
gen.slap across the faceударить кого-либо по лицу
gen.slap cross the faceударить кого-либо по лицу
gen.slap face to slap in the faceдать пощёчину
Игорь Мигslap in the faceщелбан (конт.)
Игорь Мигslap in the faceплевок на
gen.slap in the faceпощёчина
Игорь Мигslap in the faceпоругание
gen.slap in the faceоплеуха (Slavik_K)
gen.slap smb. in the faceударить кого-л. по лицу
Игорь Мигslap in the faceподзатыльник
Игорь Мигslap in the faceплевок в душу
gen.slap in the faceударить по лицу (natish)
gen.slap someone in the faceдать пощёчину (кому-либо Franka_LV)
gen.slap someone in the faceдать пощёчину (Franka_LV)
gen.smash in the faceсильно ударить кого-либо по лицу
gen.smile in the face of adversityс улыбкой встречать трудности
gen.spat on the faceпощёчина
gen.spat on the faceоплеуха
gen.Speak to the hand 'cos the face ain't listening!я больше не собираюсь слушать тебя!
gen.stare in the faceбыть очевидным ("Baker was in it from the start," I said. "It was staring me in the face." (с) Lee Child)
gen.stare in the faceбыть явным (о факте)
gen.stare in the faceбыть неотвратимым
gen.stare in the faceбыть явным
gen.stare in the faceвызывающе смотреть (на кого-либо)
gen.stare in the faceдерзко смотреть (на кого-либо)
gen.stare in the faceбыть неминуемым
gen.stare somebody in the faceугрожать
gen.stare somebody in the faceбыть явным
gen.stare somebody in the faceнадвигаться
gen.stare somebody in the faceнадвинуться
gen.stare somebody in the faceбыть очевидным
gen.strike at the faceщщи (ломая щщи shred)
gen.strike fair in the faceударить прямо в лицо
Gruzovikstrike in the faceбить в лицо
gen.strike in the faceударить кого-либо по лицу
gen.sunflowers always face the sunподсолнухи всегда поворачивают свои головки к солнцу
gen.swear oneself blue in the faceпоклясться до хрипоты
gen.that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceот этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию
gen.that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
gen.that puts a new face on the matterэто меняет дело
gen.that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
gen.the blood rushed to her faceкровь бросилась ей в лицо
gen.the blood rushed to his faceкровь бросилась ему в лицо
gen.the book I was tooking for was staring me in the faceкнига, которую я искал, лежала передо мной
gen.the book was lying on its faceкнига лежала обложкой вниз
gen.the boys robbed the old man and bashed his face inребята ограбили старика и разбили ему лицо
gen.the breeze fanned our facesветерок овевал наши лица
gen.the breeze fanned our facesветерок обвевал наши лица
gen.the child nestled his face against his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
gen.the child nestled his face in his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
gen.the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed beforeэтим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников
gen.the colour rushed into his faceкраска залила его лица
gen.the country faces disintegrationстрана находится на грани распада (Taras)
gen.the country faces starvationстране угрожает голод
gen.the expression of his face could not be made out in half-lightв полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.)
gen.the face is the index of the mindлицо – зеркало души
gen.the face is the index of the mindлицо-зеркало души
gen.the face ofв глаза
gen.the face of a clockчасовой циферблат
gen.the face of a clockциферблат часов
gen.the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joyлицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann)
gen.the face of the building is covered with ivyфасад дома зарос плющом
gen.the Faces"Фейсиз" (англ. рок-группа)
gen.the fierce glare on his faceего свирепый взгляд
gen.the ghost of a smile appeared on one's faceпромелькнула улыбка (lulic)
gen.the ghost of a smile flitted across his faceего лицо тронула чуть заметная улыбка (Technical)
gen.the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her faceдевушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой
gen.the gloom went out of his faceмрачное выражение исчезло с его лица
gen.the idea is absurd on the face of itна первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
gen.the leaves the foliage, the snow, etc. brushed my faceлистья и т.д. задевали моё лицо (my cheek, my hand, etc., и т.д.)
gen.the leaves the foliage, the snow, etc. brushed my faceлистья и т.д. легко касались моего лица (my cheek, my hand, etc., и т.д.)
gen.the lights played strangely over the faces of the actorsпо лицам актёров пробегали причудливые тени
gen.the lines on his face told of long sufferingморщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях
gen.the lines on his face told of long sufferingморщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях
gen.the look on his faceвыражение его лица
gen.the mirror reflected smb.'s faceв зеркале отразилось чьё-л. лицо
gen.the moral of the story is: don't take anyone at face valueотсюда мораль: не верь никому на слово
gen.the north face of the mountainсеверный склон горы
gen.the photograph was taken full-faceфотография была снята анфас
gen.the play of expression in someone's faceсмена выражений на чьём-либо лице
gen.the play of expression in someone's faceсмена выражения на чьём-либо лице
gen.the ruins of a good faceследы прежней красоты
gen.the sun freckles one's face and neckлицо и шея покрываются веснушками от солнца
gen.the traits of her face have become more delicateчерты её лица стали тоньше
gen.the unwomanly face of warу войны не женское лицо (Technical)
gen.the vermilion vanished from her faceеё румянец поблёк
gen.the windows face the yardокна выходят во двор (He lives in an apartment with windows facing the yard. EricdeBussy)
gen.there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Doverв поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении
gen.there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scottно там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете (пер. Б. Б. Томашевского)
gen.they broke open private houses in the face of dayони средь бела дня врываются в частные дома
gen.thin in the faceс худым лицом
gen.this room faces towards the southэта комната обращена окнами к югу
gen.this room faces towards the southэта комната выходит на юг
gen.throw the past in someone faceпопрекать (pelipejchenko)
gen.till they were blue in the faceпока не надоест (Lyubov_Zubritskaya)
gen.to gib in the face of dangerотступать перед лицом опасности
gen.to someone in the faceсмотреть прямо в (кому-либо)
gen.turn one's face toward the sunподставлять лицо солнцу
gen.turn green in the faceпозеленеть лицом (sophistt)
gen.turn red in the faceпокраснеть (4uzhoj)
gen.turn red in the faceкраснеть (4uzhoj)
gen.until blue in the faceна чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
gen.until blue in the faceи в хвост и в гриву (Taras)
gen.until you are blue in the faceдо посинения (votono)
gen.upon the face ofпо внешним признакам (чего-л.)
gen.upon the face ofпохоже на то, что...
gen.upon the face ofпри поверхностном ознакомлении (с чем-л.)
gen.upon the face ofпо внешнему виду (чего-л.)
gen.upon the face ofиз точного смысла слов (в тексте)
gen.upon the face of the documentна лицевой стороне документа (Volk2401)
gen.wash the dust off one's faceсмывать пыль с лица (those dirty marks off the wall, grime out of the clothing, etc., и т.д.)
gen.why the long face?что так скуксились? (romashka2361)
gen.wipe from the face of the earthстереть с лица земли
gen.wipe the sweat on his faceвытереть лицо от пота (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.wipe the sweat on his faceвытереть пот с лица (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.with one's face touching the groundниц
gen.wouldn't know ... if it walked up and smacked someone in the faceсовершенно не представлять, что такое (The writer wouldn't know a gruyere cheese fondue if it walked up and smacked her in the face. ART Vancouver)
gen.wrinkles on the faceморщины на лице
gen.you have to face the factsнадо смотреть в глаза фактам
gen.you'll grin on the other side of your face if I tackle youя отобью у тебя охоту улыбаться
Showing first 500 phrases