Subject | English | Russian |
Makarov. | a witness for the Crown | свидетель обвинения |
gen. | abdicate from the crown | отрекаться от престола |
gen. | accession to the crown | восшествие на престол |
law | address to the crown | ответ на тронную речь |
law | address to the crown | представление палаты парламента монарху |
Makarov. | Address to the Crown | ответ парламента на тронную речь |
law | agent of the Crown | представитель Её Величества (tania_mouse) |
law | agent of the Crown | представитель Короны (tania_mouse) |
Makarov. | amerce an estate to the Crown | конфисковывать поместье в пользу короны |
Makarov. | an attempt was made to arrogate to the Crown the privilege of issuing writs | была сделана попытка наделить монархию привилегией принятия судебных решений |
Makarov. | and then, to crown all, we missed the last train | и в довершение всего мы опоздали на последний поезд |
mil., hist. | Armed forces of the Crown | ВС Британской империи |
Makarov. | base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly by | положить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву |
gen. | born to the crown | порфирородный (Anglophile) |
chess.term. | capture the chess crown | завоевать "шахматную корону" |
law, BrE | case for the crown | версия государственного обвинения |
chess.term. | claim the chess crown | предъявлять притязания на "шахматную корону" |
crim.law. | commit for trial in the Crown Court | привлекать к судебной ответственности в коронном суде (Великобритания) |
busin. | commit for trial in the Crown Court | привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжных |
law | commit someone for trial in the Crown Court | предавать кого-либо суду в Коронном суде |
chess.term. | concede the chess crown | утратить "шахматную корону" |
chess.term. | concede the chess crown | уступить "шахматную корону" |
polit. | consent to interference in prerogative powers of the crown | согласие на вмешательство в прерогативы короны (Alex_Odeychuk) |
law | counsel to the Crown | обвинитель |
law | counsel to the Crown | адвокат короны |
mil., WMD | crown of the head | темя / макушка |
gen. | crown of the head | макушка |
Gruzovik, anat. | crown of the head | венец головы |
gen. | crown of the head | венец головы |
oil | crown of the weld | верхушка сварочного шва |
Makarov. | crown of the year | осень (т. е. время сбора урожая) |
gen. | crown of the year | осень (т.е. время сбора урожая) |
dentist. | crown portion of the pulp | коронковая часть пульпы (MichaelBurov) |
chess.term. | crown the World Champion with laurels | увенчать чемпиона мира лавровым венком |
chess.term. | defend the crown | отстаивать звание чемпиона мира |
chess.term. | defend the crown | защищать "шахматную корону" |
law | demesne lands of the Crown | земельная собственность королевской семьи |
law | Demesne of the Crown | королевские земли |
law | Demesne of the Crown | государственное имущество |
law | Demesne of the Crown | удельные земли |
econ. | Demesne of the Crown | земельная собственность королевской семьи |
Makarov. | Demesne of the Crown | земли короны |
Makarov. | demise of the Crown | кончина короля |
notar. | demise of the crown | престолонаследие |
law | demise of the crown | переход престола к наследнику |
Makarov. | demise of the crown | переход престола наследнику |
Makarov. | demise the crown | отречься от престола в пользу наследника |
law | devolution of the Crown | переход престола к наследнику |
Makarov. | devolution of the crown | переход престола наследнику |
arch. | educated at the expense of the crown | казённокоштный (Anglophile) |
Makarov. | estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown | имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну |
Makarov. | expert for the Crown | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения |
law | expert for the Crown | вызванный судом эксперт по ходатайству обвинения |
law | expert for the Crown | приглашённый судом эксперт по ходатайству обвинения |
law | expert for the Crown | назначенный судом эксперт по ходатайству обвинения |
Makarov. | expert for the Crown | эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения |
law | expert for the for the Crown | эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения (вызванный) |
Makarov. | facilitated transport of organics of biological interest. Pt I. a new alternative for the separation of amino acids by fixed-site crown-ether polysiloxane membranes | облегчённый перенос органических фрагментов биологических объектов. Ч. I. новая альтернатива для разделения аминокислот фиксированными активными центрами краун-эфиров полисилоксановых мембран |
dentist. | ferrule interface with the prosthetic crown | бюгельное соединение с искусственной коронкой (MichaelBurov) |
gen. | for the prosecution crown witness | свидетель против обвиняемого |
wood. | forest plantation under the forest crown cover | лесные культуры под пологом леса (лесные культуры, предназначенные для замены поступающих в ближайшие годы в рубку спелых древостоев или создания более сложных насаждений) |
law | forfeiture to the Crown | конфискация в пользу короны |
pulp.n.paper | freeing of the crown | освобождение кроны |
gen. | gem in the crown | бриллиант в короне (StanislavAlekseenko) |
law | grant from the Crown | королевское пожалование |
gen. | half a crown in the pound | двенадцать с половиной процентов за сто |
Makarov. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo) |
gen. | he hid in the crown of a tree | он спрятался в кроне дерева |
Makarov. | he ordered a bottle of wine to crown the repast | для завершения обеда он заказал бутылку вина |
Makarov. | he petitioned the Crown for mercy | он подал прошение о помиловании |
gen. | he succeeded to the crown | он унаследовал корону |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | тяжела ты царская корона (Taras) |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | тяжела ты шапка Мономаха (Taras) |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | нет покоя голове в венце (Taras) |
context. | heavy is the head that wears the crown | тяжела шапка Мономаха (примерное соответствие; The Shakespeare quote "uneasy is the head that wears a crown" is from Henry IV Part 2 is often now phrased as 'heavy is the head that wears the crown'. The phrase has become an English idiom meaning that those charged with major responsibility carry a heavy burden that makes it difficult for them to relax. nosweatshakespeare.com 4uzhoj) |
idiom. | heavy lies the crown | тяжела ты царская корона (Taras) |
idiom. | heavy lies the crown | нет покоя голове в венце (Taras) |
idiom. | heavy lies the crown | тяжела ты шапка Мономаха (Taras) |
gen. | heavy lies the crown | тяжела ты, шапка Мономаха! (напр., в одной из сцен фильма The Departed – imdb.com Aiduza) |
idiom. | heavy lies the head that wears the crown | тяжела ты царская корона (Taras) |
idiom. | heavy lies the head that wears the crown | тяжела ты шапка Мономаха (Taras) |
idiom. | heavy lies the head that wears the crown | нет покоя голове в венце (Taras) |
met., op.hearth. | height of crown of the roof | высота замка свода |
chess.term. | heir to the chess crown | наследник "шахматной короны" |
gen. | heir to the crown | наследник престола |
Makarov. | his lands reverted to the Crown | его земли снова стали собственностью короны |
Makarov. | his lands reverted to the Crown | его земли снова стали собственностью государства |
hist. | independence from the Crown | независимость от Короны (Alex_Odeychuk) |
dentist. | instrument for smoothing off the surface of the root after the removal of the crown | инструмент для планирования корня зуба (MichaelBurov) |
dentist. | instrument for smoothing off the surface of the root after the removal of the crown | инструмент для подготовки площадки (MichaelBurov) |
med. | instrument for smoothing off the surface of the root after the removal of the crown | инструмент для удаления из раны инородных тел (MichaelBurov) |
polit. | interference in the prerogative powers of the crown | вмешательство в прерогативы короны (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ion-selective charge separation at the interfaces between surface-active crown ether-incorporated liquid membranes and aqueous sample solutions as studied by resonant optical second-harmonic generation | ионселективное разделение зарядов на поверхностях раздела между жидкими мембранами с включёнными в них поверхностно-активными краун-эфирами и водными растворами образцов, исследуемое методом резонансной оптической генерации второй гармоники |
proverb | it's not easy to wear the crown | тяжела ты, шапка Мономаха! |
lit. | Jack and Jill went up the hill, / To fetch a pail of water, / Jack fell down, and broke his crown, / And Jill came tumbling after. | Идут на горку Джек и Джилл, / Несут в руках ведёрки. / Свалился Джек и лоб разбил, / А Джилл слетела с горки. (Пер. С. Маршака) |
idiom. | jewel in the crown | самое ценное (bigmaxus) |
idiom. | jewel in the crown | самое важное (bigmaxus) |
idiom. | jewel in the crown | жемчужина (bigmaxus) |
idiom. | jewel in the crown | венец (bigmaxus) |
gen. | jewel in the crown | драгоценный камень в короне (Ivan Pisarev) |
gen. | jewel in the crown | жемчужина в короне (Ivan Pisarev) |
hist., Makarov. | jewels of the Crown | алмазы английской короны (о колониях) |
hist., Makarov. | jewels of the Crown | алмазы английской короны (о колониях) |
hist. | jewels of the Crown | 'алмазы |
gen. | jewels of the Crown | бриллианты английской короны (об английских колониях) |
chess.term. | keep the crown | удерживать за собой "шахматную корону" |
gen. | keep the crown of the causey | ехать по середине дороги (ekata) |
gen. | know what distance is due to the crown | знайте, какое уважение должно питать к престолу |
law | lapse to the Crown | переходить в собственность государства |
law | lapse to the Crown | переходить в казну |
gen. | lapse to the Crown | перейти в казну (в Англии) |
notar. | law officer of the Crown | королевский юрисконсульт |
busin. | law officer of the Crown | юрист короны (генеральный прокурор Великобритании или его заместитель) |
law | law officers of the crown | юристы короны (генеральный прокурор – Attorney-General и его заместитель – Solicitor-General) |
gen. | law-officers of the Crown | юристы короны (генеральный прокурор и его заместитель) |
Makarov. | laws of the Crown | юристы короны (генеральный прокурор и его заместитель) |
law | master of the Crown Office | коронер уголовного отделения суда королевской скамьи |
chess.term. | match for the world crown | матч за "шахматную корону" |
dipl. | ministate of the Crown | министр короны (министр-член кабинета в Великобритании) |
busin. | Minister of the Crown | Министр Короны (Анна Ф) |
gen. | of the twenty crowns, ten are counterfeit | на двадцать крон десять фальшивых |
gen. | Order of the Crown | Орден Короны (Бельгия grafleonov) |
law | plea of the Crown | уголовное дело |
crim.law. | pleas of the Crown | уголовные процессы |
law | Pleas of the Crown | уголовные дела |
gen. | pleas of the Crown | английское законодательство уголовные дела |
patents., BrE | prerogative of the Crown | исключительное право королевской власти |
patents., BrE | prerogative of the Crown | государственная привилегия |
patents. | prerogative of the crown | королевская привилегия |
law | prerogative powers of the Crown | прерогативы короны |
gen. | Prussian Order of the Crown | Прусский Орден Короны (учреждён в 1861, имел четыре степени ileen) |
Makarov. | put on a crown on the tooth | ставить коронку на зуб |
Makarov. | put on a crown on the tooth | надевать коронку на зуб |
Makarov. | radius of the first ply at the crown of a tyre | радиус шины по короне первого слоя |
Makarov. | radius of the tyre carcass at the crown | радиус каркаса шины по короне |
chess.term. | recapture the chess crown | вернуть себе утраченную "шахматную корону" |
Makarov. | recent advances in the solvent extraction of mercuryII with calixarenes and crown ethers | недавние достижения в жидкостной экстракции двухвалентной ртути каликсаренами и краун-эфирами |
chess.term. | regain the chess crown | вернуть себе утраченную "шахматную корону" |
hist. | reinforce the glory of the crown | усилить престиж монархии (Alex_Odeychuk) |
gen. | relevance of the Crown | целесообразность монархии (With King Charles's coronation days away, many are questioning the relevance of the Crown.
ART Vancouver) |
chess.term. | relinquish the chess crown | отказаться от звания чемпиона мира |
chess.term. | relinquish the chess crown | отказаться от "шахматной короны" |
Makarov. | relinquish the Crown | отказаться от престола |
cem. | reverse the crown gear | переворачивать зубчатый венец (MichaelBurov) |
cem. | reverse the crown gear | перевернуть зубчатый венец (MichaelBurov) |
cem. | reverse the crown gear | перевернуть венцовую шестерню (MichaelBurov) |
cem. | reverse the crown gear | переворачивать венцовку (MichaelBurov) |
cem. | reverse the crown gear | переворачивать венцовую шестерню (MichaelBurov) |
cem. | reverse the crown gear | перевернуть венцовку (MichaelBurov) |
law | servant of the Crown | служащий Её Величества (tania_mouse) |
law | servant of the Crown | служащий Короны (tania_mouse) |
agric. | setting free the crown | осветление кроны (дерева) |
agric. | setting free the crown | прореживание кроны (дерева) |
Makarov. | setting free the crown | прореживание или осветление кроны (дерева) |
wood. | spring of the crown | начало кроны (зона ствола, где начинаются нижние сучья кроны Taras) |
Makarov. | succeed to the crown | унаследовать корону |
Makarov. | succeed to the Crown | наследовать корону |
gen. | succeed to the crown | наследовать престол |
law | successor to the Crown | наследник короны (престола) |
law | successor to the Crown | наследник престола |
Игорь Миг | successor to the Crown | кронпринц |
Игорь Миг | successor to the Crown | цесаревич |
Игорь Миг | successor to the Crown | престолонаследник |
Makarov. | sum up for the Crown | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения |
law | sum up for the Crown | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения (в заключительной речи) |
law | sum up for the Crown | подытожить результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинении (в заключительной речи) |
Makarov. | sum up for the Crown | подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения |
dipl. | take the crown | вступить на престол |
Makarov. | take the crown | вступать на престол |
Makarov. | the abasement of the clergy preceded the humiliation of the crown | уменьшение влияния духовенства предшествовало унижению королевской власти |
Makarov. | the acceptation of the crown and royal title | принятие короны и королевского титула |
Makarov. | the commands he held under the Crown | воинские посты, которые он занимал в Британской империи |
Makarov. | the Crown | власть монарха |
Makarov. | the Crown | король |
law, Makarov. | the Crown | корона (как сторона в процессе) |
Makarov. | the Crown | монарх |
Makarov. | the Crown | престол |
gen. | the crown | пальма первенства |
busin. | the Crown | королевский титул |
Makarov. | the Crown | корона |
Makarov. | the Crown | королева |
hist. | the Crown | казна (Alex_Odeychuk) |
gen. | the crown | коронка (часть бриллианта, расположенная выше рундиста) |
Makarov. | the Crown | верховная власть |
gen. | the Crown | королевская власть |
gen. | the Crown copyright | авторское право Великобритании |
Makarov. | the crown is an attribute of kingship | корона – атрибут королевской власти |
Makarov. | the crown is an attribute of kingship | корона – символ королевской власти |
gen. | the crown is an attribute of kingship | корона-символ королевской власти |
gen. | the crown jewels | королевские регалии и драгоценности (драгоценности из королевской казны) |
ironic. | the crown of a king doesn't change me | корона на голове меня не изменила (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the crown of a tooth | коронка зуба |
Makarov. | the crown of one's achievements | вершина достижений |
Makarov. | the crown of his head is completely bald | у него совершенно лысая макушка |
Makarov. | the crown of one's labour | завершение трудов |
Makarov. | the crown of one's labour | венец трудов |
gen. | the crown of martyrdom | мученический венец |
gen. | the crown of martyrdom | венец мученика |
Makarov. | the crown of the head | макушка головы |
Makarov. | the crown of the head | затылок |
Makarov. | the crown of the year | осень (т. е. время сбора урожая) |
gen. | the crown of the year | конец года |
biol. | the Crown of thorns | венец терновый |
biol. | the Crown of thorns | венец из терния |
gen. | the crown of Upper and Lower Egypt | атев |
gen. | the crown of Upper and Lower Egypt | корона Верхнего и Нижнего Египта (в Древн. Египте царский головной убор фараонов после объединения) |
gen. | the Crown Prosecution Service | Королевская прокурорская служба (UK gov.uk) |
Makarov. | the demise of the Crown | кончина короля |
Makarov. | the demise of the Crown | переход короны наследнику |
Makarov. | the eldest son is inheritable to the crown | старший сын наследует корону |
proverb | the end crowns all | цель оправдывает средства |
Gruzovik | the end crowns all | конец венчает дело |
proverb | the end crowns the deed | конец венчает дело |
proverb | the end crowns the work | конец – всему делу венец |
proverb | the end crowns the work | конец – делу венец (дословно: Конец венчает дело) |
proverb | the end crowns the work | конец – делу венец |
proverb | the end crowns the work | всё хорошо, что хорошо кончается |
proverb | the end crowns the work | конец венчает дело |
gen. | the end crowns the work | конец всему делу венец |
proverb | the end crowns the work all's well that ends well | конец венчает дело |
proverb | the end crowns the work all's well that ends well | конец – делу венец |
gen. | the end is the crown of any affair | конец - делу венец |
gen. | the end is the crown of any work | конец - делу венец |
Makarov. | the ensign of a king is his crown | корона символизирует королевскую власть |
Makarov. | the estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown | имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну |
gen. | the evening crowns the day | конец дело венчает |
Makarov. | the hills towered high their crowns | холмы высоко подымали свои вершины |
gen. | the imperial crown | императорская корона |
gen. | the Imperial State Crown | имперская церемониальная корона (британск.; украшена бриллиантом "Африканская звезда" и большим рубином "Чёрный принц") |
gen. | the Infant Moses: Pharaoh's Crown, and the Burning Coals | "Младенец Моисей: корона фараона и горящие угли" |
idiom. | the jewel in the crown | жемчужина (чего-либо Elenq) |
gen. | the jewel in the crown | лучшая или самая ценная часть чего-либо (Polinka.x) |
R&D. | The Jewel in the crown of the British Empire | Жемчужина в короне Британской империи (Индия mikhailbushin) |
Makarov. | the martyr's crown | венец мученика |
gen. | the martyr's crown | мученический венец |
gen. | the northern crowns | северные государства |
gen. | the northern crowns | северные державы |
Makarov. | the property escheated to the Crown | имущество перешло в казну |
Makarov. | the property escheated to the Crown | выморочное имущество перешло в казну |
Makarov. | the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king | на голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли |
Makarov. | the queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre | регалии королевы во время коронации включали корону и скипетр |
dipl. | the Spanish crown | Испанская корона (Alex_Odeychuk) |
gen. | the speech of the crown | тронная речь |
Makarov. | the Spring crowns her head with a haloing rainbow | Весна увенчана короной с ореолом радуги |
Makarov. | the successor to the Crown | наследник короны |
cinema | the Thomas Crown Affair | Афера Томаса Крауна (комедия 1999г., США, режиссер: Джон МакТирнан) |
construct. | the vault crown is made of bent boards | Палуба свода выполняется из гнутых досок |
Makarov. | the young prince started a war by pretending to the crown | юный принц претендуя на корону, начал войну |
Makarov. | the young prince started a war by pretending to the crown | юный принц, претендуя на корону, начал войну |
Makarov. | there was none of the house of Godwine to contest the crown | никто из дома Годвинов не стал сражаться за корону |
gen. | they had a cup of coffee over an episode of The Crown | они выпили кофе за эпизодом "Короны" (ad_notam) |
Makarov. | this right is vested in the Crown | это право принадлежит короне |
tech. | tire carcass radius at the crown | радиус каркаса шины по короне |
transp. | tyre carcass radius at the crown | радиус каркаса шины по короне |
proverb | uneasy lies the head that wears a crown | тяжёл ты, венец царский |
cloth. | uneasy lies the head that wears a crown | но нет покоя голове в венце (пер. Пастернака) |
proverb | uneasy lies the head that wears a crown | тревожно голове под тяжестью короны |
gen. | uneasy lies the head that wears a crown | тяжела ты, шапка Мономаха! (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
idiom. | uneasy lies the head that wears the crown | нет покоя голове в венце (Taras) |
idiom. | uneasy lies the head that wears the crown | тяжела ты шапка Мономаха (Taras) |
idiom. | uneasy lies the head that wears the crown | тяжела ты царская корона (Taras) |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | обвенчаться |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | повенчаться |
Игорь Миг | walk under the nuptial crown | венчаться |
dentist. | weakening of the crown | ослабление коронки (MichaelBurov) |
dentist. | weakening the crown | ослабление коронки (MichaelBurov) |
gen. | when he came to the crown | когда он взошёл на престол (Franka_LV) |
Makarov. | when Mary assumed the Scottish crown | когда Мария стала королевой Шотландии |
gen. | when Mary assumed the Scottish crown | когда Мария стала королевой Шотландии |
hist. | wife of the Russian crown prince | цесаревна (mayeristvan) |
law, BrE | witness for the Crown | свидетель обвинения |
gen. | witness for the crown | свидетель против обвиняемого |