English | Russian |
a character to the life | герой из жизни (lulic) |
act the character of Macbeth | исполнять роль Макбета |
affect the character | порочить репутацию |
alter the character | ломать характер |
alter the character | сломать характер |
analysis of character in the manner of Dostoevsky | достоевщина |
appear in the character of Othello | выступать в роли Отелло |
appear in the character of Othello | играть роль Отелло |
at times like these the true character of a man shows up | в такие времена проявляется истинная сущность человека |
can you speak to the prisoner's character? | можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого? |
character of the activities of an organization | характер деятельности организации |
confer a permanent character on the established body | придать постоянный характер учреждённому органу |
corrupt the character | портить характер |
double the parts of two characters | исполнять роли двух персонажей |
Fellow of the Institute of Charactered Secretaries and Administrators | член Общества секретарей и администраторов |
fit within the character limit | соответствовать требованиям по ограничению количества символов (sankozh) |
form the character | формировать характер |
form the character | воспитывать характер |
gain the character of | прослыть |
gain the character of | прослыть ... |
gain the character of | приобрести репутацию |
gain the character of | приобрести репутацию : |
Goya disfigured the characters of his Caprichos | Гойя обезобразил героев своих "Капричос" |
he appeared in the character of Othello | он сыграл роль Отелло |
he has gained the character of a miser | он заслужил славу скряги |
he is grown rich at the expense of his character | он разбогател в ущерб своему доброму имени |
he knows all the characters of Japanese language | он знает все знаки японского письма |
he largely partakes of the character of his father | его характер сильно напоминает характер отца |
he largely partakes of the character of his father | его характер сильно напоминает характер его отца |
he played the character parts formerly thrust upon me | он играл характерные роли, которые раньше навязывали мне |
he projected the character of the king with expertise and finesse | он мастерски и тонко сыграл роль короля |
he spoke in the character of lawyer | он выступал в качестве адвоката |
I know the character well | я хорошо знаю этого человека |
impart the character of ... to | придавать делу ... характер (ABelonogov) |
in keeping with the character of | соответствовать (tfennell) |
indagate the character of the applicant | разузнать о подателе заявления |
it should be emphasized that the "double bonds" in the benzene ring are of inert character | нужно подчеркнуть, что "двойные связи" в бензольном кольце имеют инертный характер |
mold the character | формировать характер |
mold the character | сформировать характер |
mould the character | формировать характер |
mould the character | сформировать характер |
Never break the character | Никогда не выходи из роли (надпись на табличке из сериала "Южный Парк" Victorian) |
peculiar turn of the Greek character | особенность греческого национального характера |
play the character of Macbeth | исполнять роль Макбета |
practice vivisection upon the characters of one's neighbours | перемывать косточки соседей, сплетничать, наушничать (Logos66) |
reform the character | исправлять характер |
shape the character | сформировать характер (Biographies of Scots often begin with the story of a poor boy trudging to university carrying a sack of oatmeal which had to last him the year. Poverty, and the careful husbandry of meagre resources in a rigorous climate, have done much to shape the Scottish character. (AA Illustrated Guide To Britain) -- во многом сформировали характер шотландцев ART Vancouver) |
shape the character | развить характер (Andy) |
support the ancient character of the corps | сохранять старинные традиции в войсках (Taras) |
that is quite in character with the man | это очень на него похоже |
that is quite in character with the man | для него это типично |
the basic element of one's character | основная черта характера |
the beauty of character | прелесть характера |
the boy has no character, he will never come to much | у этого парня слабый характер, он ничего особенного не добьётся в жизни |
the character in the play on whom everything hinges | персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события |
the character in the play on whom everything hinges | персонаж пьесы, вокруг которого разворачиваются все события |
the character of the northern plains is different from that of the South | по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга |
the characters are so actorish that they seem phoney | персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь |
the characters are so actorish that they seem phony | персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь |
the characters are so actory that they seem phony | персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь |
the characters he represented on the stage | те характеры, которые он изображал на сцене |
the characters in the play seem quite real | персонажи пьесы-живые люди |
the characters in this novel are rather overdrawn | образы в романе утрированы |
the characters in this novel are rather overdrawn | герои романа нежизненны |
the characters in this scene | действующие лица в этой сцене |
the characters were admirably supported | Роли героев были блестяще исполнены |
the constitution of his mind and character | склад его ума и характера |
the diverse elements of his character are strangely blended | разные черты его характера странно сочетаются |
the genuineness of someone's character | искренность честность, чьей-либо натуры (чьего-либо характера) |
the hardpan of character | основная черта характера |
the hob-a-nob character of their friendship | фамильярный характер их дружеских отношений |
the interplay of a plot and character | взаимодействие сюжета и образа |
the interplay of plot and character | взаимодействие сюжета и образа |
the main character in this play does not come in until the second act. | Главный персонаж пьесы появляется на сцене только во втором акте |
the male characters in the novel | мужские персонажи романа |
the most attractive phase of her character | самая привлекательная сторона её характера |
the most attractive phasis of her character | самая привлекательная сторона её характера |
the painter managed to convey the strong character of the ruler | живописцу удалось передать сильный характер властелина |
the portraitist was successful in conveying the character of his model | портретисту удалось передать характер натурщика |
the predominate feature of his character is pride | гордость является основной чертой его характера |
the predominate feature of his character is pride | гордость является главной чертой его характера |
the Roman characters | латиница (лат. шрифт) |
the servant has come for a character | слуга пришёл за аттестатом |
the sound-reflecting character of a room | характер распространения и отражения звука в помещении |
the two brothers contrasted sharply both in appearance and character | два брата резко отличались друг от друга внешностью и характером |
the verisimilitude of Shakespeare characters | жизненность шекспировских образов |
the writer had stamped the character's image in me | писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ |
there are too many characters in the play | в этой драме слишком много различных лиц |
there are too many characters in the play | в этой драме слишком много различных характеров |
there is something of the woman in his character | в его характере есть что-то женское |
these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman | эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины |
to indagate the character of the applicant | разузнать о подателе заявления |
transcribe from the Glagolitic characters into the Cyrillic | переписывать глаголицу кириллицей |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | какие черты присущи Гамлету? |
what are the qualities that make up Hamlet's character? | из каких черт складывается характер Гамлета? |
who's the principal character of this novel? | кто герой этого романа? |
why trust your character to the keeping of such a man? | зачем вверяете вы вашу честь такому человеку? |
you know the character to be your brother's | вы знаете, что это рука вашего брата |