DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the box | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a box on the earпощёчина
a seat in a box at the theatreместо в ложе
against the boxбез покрытия (Александр Рыжов)
all that could be salved from the ashes was a small black box containing instrumentsвсё, что осталось на месте катастрофы, – это небольшой чёрный ящик с инструментами
bang down the lid of a boxзабить крышку ящика
bash in the lid of a boxпродавить крышку коробки
be in the same boxбыть в одинаковом положении (с кем-либо)
be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
be in the same box withбыть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении (someone)
be in the wrong boxбыть в затруднительном положении
be in the wrong boxошибиться
be in the wrong boxчувствовать себя не в своей тарелке
be in the wrong boxбыть не в своей тарелке
be in the wrong boxбыть в неловком положении
be in the wrong boxбыть в ложном положении
be in the wrong boxоплошать
be in the wrong boxбыть в неловком положении
bespeak a box at the theaterзаказать ложу в театре
bespeak a box at the theatreзаказать ложу в театре
box on the earпощёчина
box on the earоплеуха
box the compassкончить, где начал
box the compassсовершить полный круг
brightest crayon in the boxсамый умный (Alexander Demidov)
check the boxотметить пункт в анкете (Александр Рыжов)
check the boxпоставить "галочку" в анкете (Александр Рыжов)
check the boxпоставить "галочку" (Александр Рыжов)
check the boxпоставить галочку крестик в квадратике (Andrey Truhachev)
check the boxпометить квадратик (Andrey Truhachev)
check the boxотметить клеточку (Andrey Truhachev)
check the boxотметить пункт (Александр Рыжов)
check the box electionзаявление о классификации корпорации для целей налогообложения (Tanya Gesse)
clap the lid of a boxзахлопнуть крышку сундука
clear the letter-boxвынуть письма из почтового ящика
deposit a voting paper in the ballot boxопустить бюллетень в ящик для голосования
fasten down the lid of a boxзакрыть крышку ящика
fasten down the lid of a boxзапереть ящик
fight over the boxстараться отнять друг у друга коробку
fit in the boxотвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker)
fit in the boxвписываться в стереотип (Ремедиос_П)
for the sake of box-checkingдля галочки (Maria Klavdieva)
force down the lid of the boxсилой захлопнуть крышку коробки
force down the lid of the boxсилой закрыть крышку коробки
give someone a box on the earвлепить кому-либо пощёчину
give one a box on the earдать затрещину
give one a box on the earдать пощёчину
hand around the boxсобирать пожертвования
hand around the boxпустить шапку по кругу
hand round the boxсобирать пожертвования
hand round the boxпустить шапку по кругу
handle the box with care!осторожно обращайтесь с коробкой! (kee46)
handle the box with careобращаться с ящиком осторожно (kee46)
he appeared in the Government Boxон появился в правительственной ложе
he could not open the box, try as he mightон никак не мог открыть ящик
he dumped the tools in the box just anywayон как попало побросал инструменты в ящик
he dumped the tools in the box just anywaysон как попало побросал инструменты в ящик
he knocked the bottom out of the boxон вышиб дно ящика
he made each box on the model of the firstон сделал все коробки по образцу первой
he papered the sides of the box smooth and tightон плотно и ровно выложил стенки коробки бумагой
he received a box on the ear from herон получил от неё пощёчину
he slammed the box down on the tableон швырнул коробку на стол
he slipped the letter into the boxон опустил письмо в ящик
he stood the box on its endон поставил ящик стоймя
he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full oneон бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой
he tipped out the contents of the boxон вывалил содержимое ящика (murad1993)
he up-ended the box and emptied the contentsон перевернул ящик и высыпал содержимое
he used to box, run, and swim for the schoolон, бывало, выступал за школу по боксу, бегу и плаванию
he was rather severely handled in the witness boxего как свидетеля допрашивали довольно грубо
here, you can use this box as a table to rest the papers onвы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги
I don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairsне знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверх
I'll send the box after youя отправлю ящик вслед за вами
in the wrong boxв неловком положении
it was all I could do to lift the boxмне едва удалось поднять коробку
jack in the boxрод фейерверка
jack in the box"джек в коробочке"
jack in the boxвинтовой домкрат
jack in the boxбеспокойный человек
Jack in the Boxтабакерка (such as this one http://www.povcomp.com/entries/141.php; из которой выскакивает чёртик superheroes.ru Tanya Gesse)
jack in the boxчёртик из коробки (янис из табакерки)
jack in-the-boxподъёмный винт
jack in-the-boxдомкрат
Jack-in-the-boxчёртик из табакерки (Liliya Marsden)
Jack-in-the-boxклоун из коробки (Liliya Marsden)
Jack-in-the-boxигрушка-попрыгунчик (Liliya Marsden)
jack-in-the-boxрод фейерверка
jack-in-the-boxбеспокойный человек
jack-in-the-boxджек в коробочке (коробочка с выскакивающей фигуркой, игрушка)
jack-in-the-boxмошенник
jack-in-the-boxпопрыгунчик
jack-in-the-boxигрушка: ящик с выскакивающей фигуркой
jack-in-the-boxшкатулка с сюрпризом (jerrymig1)
jack-in-the-boxвид фейерверка
jack-in-the-boxчерт из табакерки
jack-in-the-boxшулер
jack-in-the-boxящик с выскакивающей фигуркой (игрушка)
jacks-in-the-boxрод фейерверка
jacks-in-the-boxшулер
jacks-in-the-boxмошенник
jacks-in-the-boxигрушка: ящик с выскакивающей фигуркой
jacks-in-the-boxчерт из табакерки
just for the check in the boxдля галочки (Some officers just really like staff work. And others are doing just for the check in the box. 4uzhoj)
just to check the boxдля галочки (Are you taking BA training just to "check the box" towards certificationЕ Some do programs just to check the box. Alexander Demidov)
just to tick the boxдля галочки (VLZ_58)
keep the box until I send for itоставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним
knock out the bottom of a boxвыбить дно ящика
knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
leave a message in the letter boxоставить записку в ящике для корреспонденции
lift the lid off a boxснимать крышку с ящика
lift the lid off a boxприподнимать крышку с ящика
like a jack in the boxкак гром среди ясного неба (to appear suddenly Val_Ships)
like a jack in the boxкак чёрт из табакерки (idiom; to appear suddenly Val_Ships)
matches that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
nail down the lid of the boxзабивать крышку ящика
not the brightest crayon in the boxзвёзд с неба не хватает (another term for not the sharpest tool in the shed implying that you are a total dumbass well i guess we are not the brightest crayon in the box. UD Alexander Demidov)
on the boxуйти на больничный (Блэк Кантри i-version)
out of the boxс завода (о функционале изделия или продукта) Телефон уже с завода умеет открывать файлы Office. 4uzhoj)
out of the boxиз упаковки (Andy)
out of the boxиз коробки (Andy)
out of the boxдалеки от шаблонного мышления (TASH4ever)
out of the boxсразу из коробки (Andy)
out of the boxсразу из упаковки (Andy)
out of the box insuranceкоробочное страхование (Oksana-Ivacheva)
out of the box thinkerчеловек, способный мыслить нестандартно (Georgy Moiseenko)
out-of-the-boxготовое решение (kee46)
out-of-the-boxстандартный (an out-of-the-box process might not be the best one for your organization. The more complex your current sales process, the more likely you'll need to customize the default process defined by your vendor KSy; в противовес лучшему решению, это не стандартное, а наоборот - подогнанное под требования клиента laya shkoda; в викослове значатся эти оба значения ) 'More)
out-of-the-boxнестандартный (Georgy Moiseenko)
out-of-the-boxнешаблонный (Georgy Moiseenko)
out-of-the-box experimentнестандартный эксперимент (At its heart, Duncker's dilemma is a demonstration of the need for creative thinking; the original "out of the box" experiment. Alexander Demidov)
out-of-the-box ideaнестандартная идея (A good out-of-the-box idea solves a real problem by identifying something that others haven't, and is thus usually seen as controversial. Alex_Odeychuk)
out-of-the-box ideaкреативная идея (Alexander Demidov)
out-of-the-box solutionготовое решение (Islet)
out-of-the-box solutionsнеобычное решение (bigmaxus)
out-of-the-box solutionsнестандартное решение (bigmaxus)
out-of-the-box thinkerмыслить не стандартно (Alexander Demidov)
out-of-the-box thinkingнестандартность мышления (Georgy Moiseenko)
outside of the boxнестандартно (Artjaazz)
outside of the boxза пределы обычного (шагнуть за пределы обычного VPK)
outside of the boxоригинально (Artjaazz)
outside the boxнешаблонно ('More)
outside the boxвне рамок (xmoffx)
outside the boxкреативно (контекстуальный перевод 'More)
outside the boxв нестандартной обстановке (prep. Beyond the bounds of convention. wictionary. "It will take much more then just this act to start people thinking outside the box of left and right or male or female for that matter but it was a start and I support it." Denver Post: News: Breaking: Local. Wordnik Alexander Demidov)
outside-the-box solutionнестандартный ход (Alexander Demidov)
outside-the-box thinkingнестандартное мышление (developers, organizational consultants, and university professors all had much to say about the vast benefits of outside-the-box thinking. Alexander Demidov)
please, keep the box until I send for itпусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за ней
please, keep the box until I send for itпусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за ней
push down the lid and lock the boxнадави на крышку и запри ящик
rattle the dice in a boxвстряхнуть коробку с игральными костями
see on the boxувидеть кого-либо по телеку
sharpest pencil in the boxсамый умный (sea holly)
she jammed the top of the box downона захлопнула крышку ящика
she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining boxказалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе
shut the box toзакройте плотно ящик
shut the box toзакройте ящик
slam down the lid of the boxзахлопнуть крышку шкатулки
snap down the lid of a boxс шумом захлопнуть крышку ящика
stand the box under the tableпоставь ящик под стол
stuff the ballot-boxзаполнить избирательную урну поддельными бюллетенями
that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
the bottom of the box a feather fell outдно ящика и т.д. выпало
the bottom of the box fell outдно ящика выпало
the boxзомбоящик
the box held his securitiesв этой шкатулке были принадлежащие ему ценные бумаги
the box held his securitiesв этой шкатулке лежали принадлежащие ему ценные бумаги
the box is smaller in size but greater in weightящик меньше по размеру, но больше по весу
the box is too heavy for you to liftящик слишком тяжёлый, вам его не поднять
the box shut with a snapкоробка защёлкнулась
the box sounds emptyна звук ящик пустой
the box stands over thereящик стоит вон там
the box stands under the tableящик стоит под столом
the box tipped over and the clothes in it spilled outкоробка опрокинулась, и из неё вывалилась одежда
the box was a dearларчик был просто прелесть
the box was freshly painted within and withoutящик был заново выкрашен внутри и снаружи
the box was full of odd glovesв коробке лежало много перчаток от разных пар
the box was held together with stringкоробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась)
the box was packed with booksящик был набит книгами
the box was prised openящик взломали
the box will fit on the shelf if you put it longwaysкоробка поместится на полке, если поставить её горизонтально
the boys cleaned out a whole box of cookiesребята съели целую коробку печенья
the inside of a boxвнутренняя поверхность коробки
the last box on the third tierкрайняя ложа третьего яруса
the lid of this box takes off easilyкрышка ящика легко снимается
the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxesкоробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок
the sides of a boxстенки ящика
the slit of a letter-boxщель почтового ящика
the Swatchel box"Панч и Джуди" (традиционное уличное кукольное представление типа рус. Петрушки)
the whole works, rod, reel, tackle box, went overboardза борт свалилось все: удилище, катушка, всё снасти
the within of the box is redящик внутри красный
there is a telephone box on the cornerна углу улицы стоит телефонная будка
there was an awful jam near the box officeу кассы образовался страшный затор
there was too much give in the rope and it slipped off the boxверёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
they were part of the black boxони были частью хитроумного прибора (Lingvo Live – Natalia Frolova ssn)
think outside of the boxмыслить, не ограничиваясь заданными рамками
think outside of the boxвыходить за рамки (Ivan Pisarev)
think outside the boxдумать нешаблонно (Alex_Odeychuk)
think outside the boxмыслить креативно (Taras)
think outside the boxдумать креативно (Taras)
think outside the boxмыслить за рамками общепринятого (Taras)
think outside the boxмыслить неординарно (All along, the idea was to make all the players think outside the box and consider new possibilities. TMT Alexander Demidov)
think outside the boxиметь нестандартное мышление (Artjaazz)
think outside the boxиметь нестандартный подход (Taras)
think outside the boxнестандартно мыслить (Alex_Odeychuk)
think outside the boxтворчески мыслить (Alexander Demidov)
think outside the boxмыслить нестандартно (All along, the idea was to make all the players think outside the box and consider new possibilities. TMT Alexander Demidov)
think outside the boxмыслить шире (NumiTorum)
think outside the boxпринимать неинтуитивные решения (kim.anton)
think outside the boxмыслить нешаблонно (Alexey Lebedev)
thinking out of the boxкреативное мышление (Alexey Lebedev)
thinking out of the boxнешаблонное мышление (Alexey Lebedev)
thinking out of the boxнестандартное мышление (Thinking outside the box entails a thinking process, which comprehends the implementation of an unusual approach to the logical thinking structure. It's a procedure which aims to escape relational reasoning and thinking. Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in Australia, thinking outside the square) is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking. The term is thought to derive from management consultants in the 1970s and 1980s challenging their clients to solve the "nine dots" puzzle, whose solution requires some lateral thinking. WK Alexander Demidov)
thinking outside the boxнешаблонное мышление (Alexey Lebedev)
thinking outside the boxтворческий подход (Alexander Demidov)
thinking outside the boxтворческое мышление (Thinking outside the box (also thinking out of the box[1][2] or thinking beyond the box) is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking. The term is thought to derive from management consultants in the 1970s and 1980s challenging their clients to solve the "nine dots" puzzle, whose solution requires some lateral thinking. The catchphrase, or clichй, has become widely used in business environments, especially by management consultants and executive coaches, and has been referenced in a number of advertising slogans. To think outside the box is to look farther and to try not thinking of the obvious things, but to try thinking beyond them. WK Alexander Demidov)
thinking outside the boxмыслить вне рамок (NumiTorum)
thinking outside the boxкреативное мышление (Alexey Lebedev)
thinking outside the boxнестандартное мышление (Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box) is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking. The term is thought to derive from management consultants in the 1970s and 1980s challenging their clients to solve the "nine dots" puzzle, whose solution requires some lateral thinking. WK Alexander Demidov)
this box goes on the third shelf from the topэта коробка стоит на третьей полке сверху
tick the boxпоставить галочку (ART Vancouver)
tick the box exerciseдля галочки
tip a box on the earдать пощёчину
treat to a box at the operaпригласить кого-либо в оперу
tumble the books helter-skelter into the boxпобросать книги кое-как в коробку
we decided to bury the box in the groundмы решили закопать этот ящик в землю
we'll take turns at the box officeмы будем сидеть в кассе поочередно
what's in the boxкомплект поставки (Pothead)
what's in the boxкомплектность (sankozh)
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxдолжно быть, воры испугались и вернули их обратно
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
will you carry the box up?отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх
would you mind holding this box? – Not in the leastвам не трудно подержать эту коробку? – Нисколько (С удовольствием)
you can keep the box, I don't need it any longerмне больше не нужна эта коробка, оставьте её себе
you support the bottom of the box while I lift the topдержи ящик за дно, а я подниму крышку