DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the border | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a city over the borderгород по ту сторону границы
a forest borders the lakeлес подходит к самому озеру
a low stone-wall borders the roadнизкая каменная стена идёт вдоль дороги
across the borderчерез границу
across the borderза границей
across-the-border transfersпереводы продажа акций за границу
administration of a checkpoint on the State Borderадминистрация пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov)
at the borderу границ
at the borderна границе (государственной: At the border we were asked to park the jeep at one side of the road. • We were at the border, waiting to cross. 4uzhoj)
be on the border ofграничить (с чем-либо)
be on the border ofграничить с (чем-либо)
be on the border ofграничить с (чем-либо)
begin 24/7 patrols of the border withприступить к круглосуточному патрулированию границы с
border on the absurdграничить с абсурдом (Olga Okuneva)
border on the shores of a lakeбыть расположенным на берегу озера (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
border on the shores of a lakeбыть расположенным рядом с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
border on the shores of a lakeнаходиться рядом с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
border on the shores of a lakeнаходиться на берегу озера (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
border on the shores of a lakeграничить с озером (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
Border Service of the Russian FederationПограничная служба Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
carrying across the borderперемещение через границу (U.S. and Canadian Customs will both potentially take interest in the goods you are carrying across the border, and without appropriate ...Customs will require you to fill out their form, make model & serial number, for any optics or electronics you are carrying across the border. Mexican authorities are expected to release a Marine veteran jailed there for carrying across the border a shotgun with a barrel ... Alexander Demidov)
carrying across the borderтрансграничное перемещение (Alexander Demidov)
close the borderперекрыть границу (Andrey Truhachev)
command of the Border Forcesкомандование пограничных войск (W.B. Simons ABelonogov)
Concerning the State Border of the Russian Federationо Государственной границе Российской Федерации (E&Y)
cross the borderза границей
cross the borderчерез границу
cross the border into another territoryпересечь границу другой территории
crossing of the State Borderпересечение Государственной границы (ABelonogov)
delimitation and demarcation of the borderделимитация и демаркация границ
director of a checkpoint on the State Borderруководитель пункта пропуска через Государственную границу (ABelonogov)
drive the invaders across the borderизгнать интервентов за пределы страны (со своей земли)
drive the invaders across the borderизгнать интервентов из пределов своей страны
establish the bordersустанавливать границы (участка Sayapina)
extend the railroad to the borderпроложить железную дорогу до границы
extend the railroad to the borderпротянуть железную дорогу до границы
Federal Agency for the Development of the State Border of the Russian FederationФедеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
Federal Agency for the Improvement of Facilities on the State Border of the Russian FederationФедеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
Federal Border Service of the Russian FederationФедеральная пограничная служба Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
get someone or something across the borderпереправить через границу (Then I hid in a compartment underneath one of the wagons and they got me across the border. 4uzhoj)
goods moved across the customs borderтовары, перемещаемые через таможенную границу (ABelonogov)
guard the borders of countryстоять на страже границ своей родины
he never crosses the border to familiarityон всегда держится в рамках вежливости и не переходит на фамильярный тон
headquarters of the Pacific Regional Administration of the Border Service of the Russian Federationштаб Тихоокеанского регионального управления Пограничной службы Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
migration card bearing a mark of a border control body confirming the entry of ... intoмиграционная карта с отметкой органа пограничного контроля о въезде в (ABelonogov)
move across the borderперебрасывать через границу (4uzhoj)
move across the borderперебросить через границу (Russia is launching artillery attacks from its soil on Ukrainian troops and preparing to move heavier weaponry across the border. 4uzhoj)
move across the customs borderперемещать через таможенную границу (ABelonogov)
movement of goods across the customs borderперемещение через таможенную границу товаров (ABelonogov)
multiple crossings of the State Borderнеоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov)
National Border of the Russian FederationГосударственная граница Российской Федерации (Alexander Demidov)
near the borderприрубежный
now is the time for planting a herbaceous borderсейчас как раз время посадить цветочный бордюр
now is the time for planting a herbaceous borderсейчас как раз время высадить цветочный бордюр
on the borderна границе (на стыке: Niagara Falls is a set of massive waterfalls located ... on the border between the United States and Canada . 4uzhoj)
on the border ofна грани (Taras)
on the border of indigenceполунищий
opening of the borderоткрытие границы (WiseSnake)
people who died in illegal crossings of the US-Mexico borderпогибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой (bigmaxus)
permit for multiple crossings of the State Borderразрешение на неоднократное пересечение Государственной границы (ABelonogov)
procedure for the crossing of the State Borderпорядок пересечения Государственной границы (ABelonogov)
range along the forest borderидти вдоль опушки леса
rules for crossing the State Borderправила пересечения Государственной границы (ABelonogov)
run guns narcotics, drugs, etc. across the borderпереправлять оружие и т.д., контрабандой через границу (into the country, в каку́ю-л. страну́)
run guns narcotics, drugs, etc. across the borderпровозить оружие и т.д., контрабандой через границу (into the country, в каку́ю-л. страну́)
set out the borders of a land plotвынести границы земельного участка (Romeo)
share the border withделить границу с (SofiyaMurashkina)
share the border withразделять границу с (Alexandra_Kuzmenko)
share the border withграничить с (alhvd)
situated near the borderприрубежный
slow down illegal border crossing in the futureснизить темпы проникновения незаконных иммигрантов на территорию США из Мексики в будущем (bigmaxus)
smuggle someone or something across the borderпереправить через границу (4uzhoj)
south-of-the-borderиз-за южной границы (о латиносах в США sever_korrespondent)
State Border of the Russian FederationГосударственная граница Российской Федерации (ABelonogov)
the Borderграница между Англией и Шотландией
the border armyпограничные войска
the border of a carpetкромка ковра
the border of a carpetкрай ковра
the border of a curtainкромка занавески
the border of a curtainкрай занавески
the border of a dressкрай платья
the border of a dressкромка платья
the border of a dressподол платья
the border of a dressкайма платья
the border of a fieldкрай поля
the border of a gardenкрай сада
the border of a riverкрай реки
the border of a tieкромка галстука
the border of a tieкрай галстука
the border of this rug is getting wornкрай коврика начинает истрёпываться
the border on the wallpaperбордюр на обоях
the border runs along the riverграница проходит по реке (Technical)
the border troopsпограничные войска
the border was crossed in hot pursuit of the terroristsпришлось пересечь границу при преследовании террористов по горячим следам
the borders are inviolableграницы неприкосновенны
the borders limit the countryграницы ограничивают контуры страны
the borders margin the countryграницы ограничивают контуры страны
the borders outline the countryграницы очерчивают контуры страны
the bottom of our garden borders on the parkнаш сад граничит с парком
the eastern border of the Soviet Unionвосточная граница Советского Союза
the enemy ravaged the bordersвраг разграбил пограничные районы
the extreme border of a fieldсамый дальний край поля
the lands that border the Mediterraneanстраны с границей по Средиземному морю
the newspapers appeared with black borders in sign of mourningв знак траура газеты вышли в траурных рамках
the proposal borders on the absurdэто предложение можно назвать абсурдным
the proposal borders upon the absurdэто предложение можно назвать абсурдным
the Russian border lies barely 500 miles from Syriaграница России пролегает всего в 500 милях от Сирии
the Russian-Ukrainian borderрусско-украинская граница
the State Border ServiceГоспогранслужба
the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its bordersв воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу
the troops on the border were a storm warningсосредоточение войск на границе предвещало опасность
these countries border on the anotherэти страны граничат друг с другом
these trains go only to from the borderэти поезда ходят только до от границы
this trail was parallel to the borderслед шёл параллельно границе
those across the borderте, кто находятся по другую сторону границы (BBC News Alex_Odeychuk)
to pushpin violet on the borderпустить каёмку лиловым
transport goods across the borderпровозить товар через границу
transport goods across the borderпровезти товар через границу
Treaty on the Determination of the Customs Value of Goods Carried Across the Customs Border of the Customs UnionСоглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (E&Y ABelonogov)
vessels which are conveyed across the customs border of the Russian Federationсуда, перемещаемые через таможенную границу Российской Федерации (ABelonogov)
visa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegallyпросрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконно (bigmaxus)