English | Russian |
all of the above comprises | всё это составляет (proz.com Alexander Demidov) |
all the above mentioned | всё вышеперечисленное (Vladimir Shevchuk) |
apart from the above | помимо вышеуказанного (said, mentioned) |
as can be seen from the above | таким образом (princess Tatiana) |
based on the above | исходя из вышеизложенного (key2russia) |
based on the above stated | исходя из вышеизложенного (Vladimir Shevchuk) |
combination of the above | комбинация всего вышеперечисленного (SaviCo) |
considering the above | исходя из сказанного выше |
considering the above | учитывая вышесказанное |
considering the above | принимая во внимание вышесказанное |
considering the above | с учётом вышесказанного |
exception to the above is when | исключением является случай, когда (An exception to the above is when a customer is unable to wait until the analysis and report has been completed because of urgent government business ... UK Alexander Demidov) |
further to the above | в дополнение к вышеуказанному (in addition to the above) |
Having said the above | с учётом вышеизложенного (yurtranslate23) |
I have read and understand the above statements and agree to comply | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
in a similar vein to the above | аналогично сказанному выше (Finally, in a similar vein to the above, the horror and romance attached to matters of transport and travel are considered for the complex feelings they all too often ... Alexander Demidov) |
in addition to the above | при этом (elena.kazan) |
in addition to the above | помимо перечисленного (используется в начале предложения Boollet) |
in addition to the above | кроме вышеперечисленного (Yanamahan) |
in connection with the above | в связи с вышеуказанным (Baykus) |
in light of all of the above | с учётом всего вышесказанного (Alexander Demidov) |
in relation to the above | в соответствии с вышеизложенным (Johnny Bravo) |
in the light of the above | в свете вышеизложенного (Irina Zavizion) |
in the light of the above | учитывая изложенное (Alexander Demidov) |
in view of the above | на основе вышеизложенного (said) |
in view of the above | ввиду вышеизложенного (said) |
in view of the above-mentioned | в связи с изложенным (Tanya Gesse) |
in view of the above said | на основе вышеизложенного (Taras) |
irrespective of the above | независимо от вышеизложенного (emirates42) |
it follows from the above that | из указанного выше следует, что |
it follows from the above that | из изложенного выше следует, что |
it follows from the above that | из сказанного выше следует, что |
it follows from the above that | из вышесказанного следует, что |
licensed to engage in the above activity | имеющий лицензию на этот вид деятельности (mascot) |
none of the above | против всех (ctirip1) |
none of the above | ничего подобного |
none of the above | ни один из вышеперечисленных (tbmac) |
none of the above | никто из вышеупомянутых лиц (ssn) |
none-of-the-above | против всех |
notwithstanding the above | независимо от того (Andrey Truhachev) |
notwithstanding the above | несмотря на вышеизложенное (Johnny Bravo) |
notwithstanding the above | невзирая на вышесказанное (Alexander Demidov) |
on the basis of the above | на основании изложенного (scherfas) |
Proceeding from the above | из вышеизложенного следует |
refer to the above | ссылаться на упомянутое выше |
refer to the above | сослаться на упомянутое выше |
subject to the above | в соответствии с вышесказанным (Johnny Bravo) |
subject to the above | в соответствии с вышеизложенным (Johnny Bravo) |
sum up all of the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
sum up all of the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summarizing all of the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summarizing all the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summarizing the above | подводя итог (Johnny Bravo) |
summarizing the above | резюмируя изложенное выше (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая изложенное выше (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая вышесказанное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | резюмируя вышеизложенное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | подводя итог вышесказанному (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая вышеизложенное (Johnny Bravo) |
summarizing the above | обобщая сказанное (Johnny Bravo) |
summarizing the above, one can conclude as follows | подводя итог, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summarizing the above, one can conclude as follows | резюмируя, можно сделать следующие выводы (lxu5) |
summing up all the above | подытоживая все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышесказанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всего вышесказанного (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все отзывы (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все эти аспекты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | сложив все вышесказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всем этим данным (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышенаписанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммировав все полученные данные (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему вышеизложенному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | резюмируя все сказанное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя все вышеизложенные факты (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | суммируя весь этот опыт (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подытожив все вышеперечисленное (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | подводя итог всему написанному (Ivan Pisarev) |
summing up all the above | после подведения всех итогов (Ivan Pisarev) |
taking in consideration the above | учитывая вышесказанное (railwayman) |
taking into account all the above | учитывая всё вышеизложенное (mkirak74) |
taking into consideration the above | учитывая вышеизложенное (tlumach) |
taking the above into account | учитывая вышеизложенное (tlumach) |
the above | небеса (ssn) |
the above | высшая власть (ssn) |
the above | вышеупомянутое лицо (ssn) |
the above | вышесказанное (ssn) |
the above | вышеупомянутое |
the above explanation | ранее разъяснённый |
the above facts | вышеизложенные факты |
the above facts | вышеупомянутые факты |
the above figures | вышеприведённые цифры |
the above is also true of | это относится и к |
the above is an accurate record of my statement | составлено с моих слов верно (Johnny Bravo) |
the above is an accurate record of my statement hereinto by the notary | информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст Х верно (zhvir) |
the above listed | вышеперечисленный (ad85) |
the above mentioned | вышеперечисленный (ad85) |
the above-mentioned | вышеупомянутое |
the above-mentioned book | вышеупомянутая книга |
the above-mentioned facts | вышеизложенные факты (в письменном тексте) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеуказанное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | независимо от вышеизложенного (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | несмотря на вышеизложенное (Alexander Demidov) |
the above notwithstanding | тем не менее (Alexander Demidov) |
the above-the-well chapel | надкладезная часовня |
the above will all stand trial | все упомянутые выше лица предстанут перед судом |
the above will show | вышеупомянутое свидетельствует о том, что |
the Ministry accepts no responsibility for the contents of the above document | факты, изложенные в документе, Министерством не проверялись (тж. "assumes no responsibility ") |
this certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him | настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужить |
with reference TO the above mentioned | в связи с вышесказанным (Oksanut) |
with regard to the above mentioned | при этом |
without prejudice to the above | вместе с тем (AsIs) |