DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Torches | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.bring to the torchподвергнуть испытанию
slangcarry the torch for someoneпечалиться из-за неразделённой любви
slangcarry the torchбыть влюблённым
slangcarry the torchбыть влюблённым (особ. без взаимности; for someone – в кого-либо)
slangcarry the torch for someoneстрадать
Makarov.carry the torchлюбить без взаимности
Makarov., slangcarry the torch for someone, somethingбыть влюблённым в (особ. без взаимности; кого-либо)
inf.carry the torch forсохнуть (по Anglophile)
slangcarry the torch forsmb., smth. втрескаться
Makarov., slangcarry the torch forпропагандировать
Makarov., slangcarry the torch forвести кампанию в пользу (кого-либо чего-либо)
slangcarry the torch forsmb., smth. пропагандировать
slangcarry the torch forрекламировать
slangcarry the torch forагитировать
slangcarry the torch forвести кампанию в пользу (кого-либо, чего-либо)
slangcarry the torch forвтюриться
slangcarry the torch forcarry the torch for his sister – вздыхать по его сестре
slangcarry the torch forto carry the torch for his sister – вздыхать по его сестре
Makarov., slangcarry the torch forвтрескаться
gen.carry the torch for his sisterвздыхать по его сестре
Makarov.carry the torch for new Mexican artпропагандировать новое мексиканское искусство
gen.hand on the torchпередавать молодым традиции (и т.п.)
gen.hand on the torchпередавать традиции
gen.hand on the torchпередавать знания
proverbkeep the torch burningперенять эстафету (SergeiAstrashevsky)
gen.one who puts smth. to the torchфакельщик
gen.pass on the torchпередать знания
gen.pass on the torchпередать традиции
gen.pass on the torchпередавать традиции
gen.pass on the torchпередавать знания
idiom.pass the torchпередать эстафету (Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans... John F. Kennedy Inaugural Address Friday, January 20, 1961 VLZ_58)
idiom.pass the torchпередавать факел (Alexey Lebedev)
fig.the passing of the torchэстафета (A.Rezvov)
gen.pick up the torchпринять эстафету (alemaster)
Makarov.put to the torchподвергнуть испытанию
gen.put to the torchпредать огню
gen.shine the torch over hereпосвети здесь фонариком
gen.shine the torch over hereпосвети здесь факелом
gen.stick a torch against the wallприладить факел к стене
gen.stick a torch against the wallприкрепить факел к стене
gen.sunlight torched the woodлес был залит лучами солнца
gen.take up the torchпринимать эстафету (from someone Anglophile)
Gruzovik, fig.take up the torch fromпринять эстафету у кого-либо (someone)
fig.take up the torch fromпринять эстафету (someone); у кого-либо)
Makarov.the torch burns acetylene, hydrogen etc.горелка работает на ацетилене, водороде (и т.п.)
Makarov.the torch burns acetylene, hydrogen etc.горелка работает на ацетилене, водороде и т.п.
Makarov.the torch is poppingв горелке происходит обратный удар
gen.the torch of learningсветоч знаний
Makarov.the torch of libertyсветоч свободы
Makarov.the torch of progressсветоч прогресса
gen.the torch of truthсветоч истины
cinemathe TorchesФакел (из сериала "Игра престолов", замок Ночного Дозора у Стены)
unions.torch of the trade union movementфакел профдвижения (неугасимый факел Кунделев)
unions.torch of the trade union movementзнамя профдвижения (неугасимый факел Кунделев)
construct.Weld the joints with a hand torchСоединяйте сварной шов ручной горелкой