DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Literature containing the Three | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
He outmanoeuvred Gladstone, outwitted D'artagnan and the Three Musketeers, and outspent the rest of the Rothschild brothers.Он был изворотливее Гладстона, хитрее д'Артаньяна с тремя мушкетёрами и сорил деньгами щедрее, чем все прочие братья Ротшильды. (W. Manchester)
the Devil With the Three Golden HairsЧёрт с тремя золотыми волосами (Тролль с тремя золотыми волосками; сказка братьев Гримм)
The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman.Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман". (C. Morgan)
The Man Who Had Three Arms"Человек с тремя руками" (1981, пьеса Эдуарда Олби)
The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.'"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie)
the Three ApprenticesТрое подмастерьев (сказка братьев Гримм)
the Three Army SurgeonsТри фельдшера (сказка братьев Гримм)
the Three Black PrincessesТри чёрные принцессы (сказка братьев Гримм)
the Three FeathersТри пёрышка (сказка братьев Гримм)
the Three Green TwigsТри зелёные ветви (сказка братьев Гримм)
the Three LanguagesТри языка (сказка братьев Гримм)
the Three Little BirdsТри птички (сказка братьев Гримм)
the Three Little Men in the WoodsТри человечка в лесу (сказка братьев Гримм)
the Three Little Men in the WoodsТри маленьких лесовика (сказка братьев Гримм)
the Three Musketeers"Три мушкетёра" (истор. роман А. Дюма-отца)
the Three SluggardsТри лентяя (сказка братьев Гримм)
the Three Snake-LeavesТри змеиных листочка (сказка братьев Гримм)
the Three Sons of FortuneТри счастливца (сказка братьев Гримм)
the Three Spinning WomenТри пряхи (сказка братьев Гримм)
Three Men in a Boat, to Say Nothing of the Dog"Трое в лодке, не считая собаки" (1889, роман Джерома К. Джерома)
Three Men on the Bummel"Трое на велосипеде" (повесть Дж.К. Джерома)
Three Men on the BummelТрое на четырёх колесах, Трое на велосипедах (vega-m)
We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!'Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!" (L. Beliak, S. Baker)