English | Russian |
appear as the snow begins to melt | протаять |
appear as the snow begins to melt | протаивать |
be caught in the snow | попасть в метель |
be caught in the snow | попасть в снежный занос |
be caught in the snow | застрять из-за снежных заносов |
be cut off by the snow | быть отрезанными снежными заносами (by the tide, by the flood, by the enemy, etc., и т.д.) |
be washed whiter than the snow | быть после стирки белее снега |
beat a path through the snow | протаптывать тропинку в снегу |
clear the snow from the pavement | убирать снег с тротуаров (the stones from the road, things from the table, etc., и т.д.) |
continuous layer of ice upon the surface of fallen snow | слой льда на поверхности снежного покрова |
continuous layer of ice upon the surface of fallen snow | слой льда на поверхности почвы |
dig the car skier, etc. out of snow | откопать занесённый снегом автомобиль (и т.д.) |
dig the car out of snow | выкопать машину из-под снега |
drag in the snow | вывалять в снегу |
drag in the snow | валять в снегу |
Father Veil! Cover the earth with snow and cover me with a groom! | Покров-батюшка, покрой землю снежком, а меня женишком |
footmarks were printed off distinctly in the snow | следы ног ясно отпечатались на снегу |
frolic in the snow | резвиться в снегу (Val_Ships) |
guard the roses against frost and snow | уберечь розы от снега и мороза |
to have a roll in the snow | валяться в снегу (alenushpl) |
he came plowing through the snow | он с трудом пробирался по снегу |
he shoveled snow off the roof | он сгрёб снег с крыши |
if the leaves don't fall from birches, snow will come late | с берёзы лист не опал – снег ляжет поздно |
in the snow | в снегу (Alex_Odeychuk) |
in the snow | в снег (из учебника dimock) |
it was lovely to ski on the fresh snow | было очень приятно идти на лыжах по свежему снегу |
late snow froze the buds | поздний снег побил почки |
leave a deep tread in the snow | оставлять в снегу широкий колею |
let's get this snow right on the road | пора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova) |
November nights, before the snow, are dark | ноябрьские ночи до снега тёмны |
October is the month close to the first snow flurries | октябрь – месяц близкой пороши |
place where the snow has melted | проталина |
pure as the driven snow | непорочный (Anglophile) |
pure as the driven snow | чистый (Anglophile) |
rabbit-foot print in the snow | малик |
to roll in the snow | валяться в снегу (alenushpl) |
snow covered the fields | снег покрыл поля (the hills, the roads, etc., и т.д.) |
snow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollow | снежинка в виде шестигранной сплошной призмы длиной менее 1 см |
snow crystal in the shape of a hexagonal prism, either solid or hollow | снежинка в виде шестигранной полой призмы длиной менее 1 см |
snow glittered in the sun | снег искрился на солнце |
snow is falling fast on the ground | снег быстро покрывает землю |
snow is falling over the north of England | на севере Англии идёт снег |
snow is falling over the north of England | на всём севере Англии идёт снег |
snow on the mountain | молочай |
snow piled against the fences | у заборов высились сугробы |
snow piled outside the front door | подъезд завалило снегом |
snow piled outside the front door | подъезд занесло снегом |
snow rain, floods, etc. swept across the whole region | весь район был занесён снегом (и т.д.) |
snow rain, floods, etc. swept across the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
snow rain, floods, etc. swept over the whole region | весь район был занесён снегом (и т.д.) |
snow rain, floods, etc. swept over the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
Snow White and the Seven Dwarfs | "Белоснежка и семь гномов" (мультфильм У. Диснея) |
stamp the snow from one's boots | отряхивать с ботинок снег, топая ногами |
stamp the snow from one's boots | сбивать с ботинок снег, топая ногами |
stamp the snow from boots | потопать ногами, чтобы отряхнуть снег с башмаков |
stick out of the snow | торчать из снега (Soulbringer) |
storage of vegetables under the snow | снегование |
sweep the path clear of snow | расчистить дорожку от снега (a channel clear of mines, etc., и т.д.) |
the air was thick with snow | падал густой снег |
the branch gave under the weight of the heavy snow | ветка согнулась под тяжестью снега |
the branches were bowed down with the weight of the snow | ветви прогнулись под тяжестью снега |
the branches were loaded with snow | ветви сгибались под тяжестью снега |
the house was buried under the snow | дом занесло снегом |
the rain changed into snow. | Дождь перешёл в снег |
the road is blocked with snow | дорогу замело снегом |
the road is covered blocked by snow | дорогу занесло снегом |
the road is covered with snow | дорогу занесло снегом |
the road is covered with snow | дорогу замело снегом |
the snow came down thick | выпал глубокий снег |
the snow completely covered the mountain | снег окутал всю гору |
the snow completely covered the mountain | снег покрыл всю гору |
the snow did not lie | снег быстро стаял |
the snow drove full in the face | снег так и резал лицо |
the snow had packed hard | снег слежался |
the snow had turned in to slush | снег превратился в слякоть |
the snow is firmly packed | снег плотно утоптан |
the snow is sliding down to the river | снег сползает к реке |
the snow lies deep | снег лежит толстым слоем |
the snow lies half a meter deep | снег лежит в метр глубиной |
the Snow Lion | снежный лев (мифическое небесное животное, покровитель Тибета Рина Грант) |
the snow maiden Snegurochka | Снегурочка (Alexander Demidov) |
the snow the fog, the ice, etc. melted away | снег и т.д. растаял |
the Snow Queen | Снежная королева (название сказки) |
the snow settled on the branches | снег покрыл ветви (дере́вьев) |
the snow was piling up on the roof | на крышу навалило много снегу |
the snow will soon disappear | снег скоро сойдёт |
the snow will soon disappear | снег скоро исчезнет |
the streets are covered with snow | улицы занесены снегом |
the streets are dumb with snow | Заснеженные улицы безмолвны (A. Tennyson) |
the sun burnt away the snow | солнце растопило снег (the ice, лёд) |
the thick snow falls on her flake by flake | густой снег падал на неё снежинка за снежинкой |
the train was delayed by snow | поезд опоздал из-за снежных заносов |
the weight of snow collapsed the roof | снег своей тяжестью продавил крышу |
the wind is blowing the snow into a big drift | ветер наметает много снега |
the wind spattered snow against the window | ветер бросал в окна хлопья снега |
throw the snow off the roof | сбрасывать снег с крыши |
throw the snow off the roof | сбросить снег с крыши |
traces of rabbits on in the snow | следы кроликов на снегу |
under the snow | подснежный |
water under the snow when thaw sets in | зажор |
water under the snow when thaw sets in | зажора (= зажор) |
water under the snow when thaw sets in | зажорина (= зажор) |
water under the snow | зажор (when thaw sets in) |
watercourse under the snow when thaw sets in | зажор |
watercourse under the snow when thaw sets in | зажора (= зажор) |
watercourse under the snow when thaw sets in | зажорина (= зажор) |
watercourse under the snow | зажор (when thaw sets in) |
what with the snow and all, we may be a little late | из-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать |