DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Rough | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a diamond in the roughнеотшлифованный алмаз
fig.a diamond in the roughчеловек с добрым сердцем, но антисоциальным поведением (maMasha)
Makarov.a diamond in the roughнеогранённый алмаз
gen.a rough place on the roadскверный участок дороги
Makarov.a rough texture to the feelгрубая на ощупь ткань
Makarov.as the man had rough hands, I set him down for a farm workerпоскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера
idiom.bear the rough wellстойко переносить невзгоды (VLZ_58)
Makarov.bear the rough wellстойко переносить невзгоды
gen.chip off the roughоболванить
gen.cloth that is rough to the touchсукно, грубое на ощупь
prop.&figur.diamond in the roughнеогранённый алмаз (тж. о человеке В.И.Макаров)
idiom.diamond in the roughпрекрасный человек, с большим потенциалом, но грубый внешне (a person who is wonderful despite a rough exterior; a person with great potential Taras)
idiom.diamond in the roughисключительный человек (also, a rough diamond. A person of exceptional character or potential but lacking polish and refinement: Jack is intelligent and trustworthy but lacks manners — he's a diamond in the rough Taras)
idiom.diamond in the roughталантливый человек с грубыми манерами (Taras)
idiom.diamond in the roughчеловек, с большими задатками (Sam looks a little tacky, but he's a diamond in the rough Taras)
idiom.diamond in the roughчеловек, имеющий много достоинств, но грубый внешне (Taras)
gen.diamond in the roughнеотшлифованный алмаз (В.И.Макаров)
construct.don't smooth the scratch coat surface, it should be left roughПоверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатой
mech.eng., obs.finish from the roughобрабатывать черновые отливки и поковки до конца
mech.eng., obs.finish from the roughобрабатывать начисто без предварительной черновой обработки
met.finish from the roughобрабатывать начисто (черновую отливку или поковку)
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо шею
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо голову
gen.give a lick with the rough side of tongueдать нагоняй (кому-либо)
Makarov.give someone a lick with the rough side of one's tongueнамылить кому-либо шею
Makarov.give someone a lick with the rough side of one's tongueнамылить кому-либо голову
Makarov.give someone a lick with the rough side of one's tongueдать нагоняй (кому-либо)
gen.give a lick with the rough side of tongueнамылить голову дать нагоняй
Makarov.give someone the rough edge of one's tongueругать (кого-либо)
Makarov.give someone the rough edge of one's tongueчестить (кого-либо)
Makarov.give someone the rough edge of one's tongueпоносить (кого-либо)
idiom.give the rough of one's tongueговорить грубо (Interex)
austral., slanggive the rough side of one's tongueстрого бранить
austral., slanggive the rough side of one's tongueругать
austral., slanggive the rough side of one's tongueдать суровый нагоняй
gen.give the rough side of tongueнамылить шею (Anglophile)
gen.give the rough side of tongueзадать взбучку (Anglophile)
Makarov.he hopes to finish the rough draft in a monthон надеется кончить черновик за месяц
Makarov.he played the ball on to the roughон послал мяч в бурьян (в гольфе)
gen.he was badly shaken up by the rough flightполёт был трудный и его сильно укачало в самолёте
gen.his plans are in the roughв беспорядке
gen.his plans are in the roughв неопрятном виде
Makarov.his plans are in the roughего планы разработаны вчерне
gen.his plans are in the roughприблизительно
gen.his skin was rough to the touchу него была шершавая на ощупь кожа
gen.his work has the ripeness of the 18th century, and its rough humanitiesего произведение отличается зрелостью 18-го века и грубостью, присущей людям того времени
Makarov.I don't understand the details but I've got a rough idea of what you wantя не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешь
gen.in the roughвчерне
gen.in the roughв незаконченном виде
gen.in the roughначерно (Anglophile)
gen.in the roughприблизительно
Makarov.in the roughв беспорядке
busin.in the roughгрубо
busin.in the roughприближённо
jewl.in the roughнеогранённый (бриллиант maMasha)
Makarov.in the roughв сыром виде
forestr.in the roughв пересчёте на круглый лес
Makarov.in the roughв неотделанном виде
Makarov.in the roughв неопрятном виде
gen.in the roughориентировочно
Makarov.in the rough it will costэто будет стоить приблизительно
gen.in the rough it will costэто будет стоить приблизительно
gen.in the rough stagesсырой, недоработанный (о плане, проекте и т.д. coltuclu)
gen.in the rough stagesна начальном этапе (coltuclu)
Makarov.instead of a verbal description, we will give a rough sketch of the nurseryвместо словесных описаний мы предоставим приблизительный эскиз детской
Makarov.keep away from the rough quarterобходите стороной этот бандитский район
gen.keep away from the rough quarter of the townобходите стороной этот бандитский район
construct.Leave the sound-deadening surfaces roughЗвукоизоляционные покрытия оставляйте шероховатыми
amer.let's cut out the rough stuff!только без грубости! (Yeldar Azanbayev)
construct.Make rough drawings with an indication of the dimensionsСоставьте чёрные эскизы с проставлением в них размеров
construct.Make rough drawings with an indication of the partsСоставьте чёрные эскизы с обозначением деталей
vulg.putt from the roughзаниматься анальным сексом
idiom.rough around the edgesнесовершенный в (чем-либо): одежде, манерах и т.д. markovka)
amer.rough around the edgesнеотёсанный (о человеке Val_Ships)
gen.rough around the edgesсырой (‘the text looks pretty rough around the edges' Bullfinch)
gen.rough around the edgesгрубоватый (TransAccess)
gen.rough around the edgesнеобработанный (‘the text looks pretty rough around the edges' Bullfinch)
gen.rough copy of the minutesчерновой экземпляр протокола (совещания)
austral., slangrough end of the pineappleнаихудшая часть торговой сделки
austral., slangrough end of the pineappleнеудачная сделка
Makarov.rough in the planнабросать план
Makarov.rough out the structure of a buildingпроектировать вид здания
Makarov.rough place on the roadскверный участок дороги
gen.rough round the edgesрезкий на поворотах (matchin)
proverbrough somebody up the wrong wayгладить против шерсти
GOST.Rough tyres carbon steel for the rolling stock on narrow gauge railways. Profiles and sizesБандажи чёрные из углеродистой стали для подвижного состава железных дорог узкой колеи. Профили и размеры (ГОСТ 20179-74 Himera)
gen.rough up the wrong wayраздражать (кого-либо)
gen.rough up the wrong wayгладить кого-либо против шерсти
Makarov.rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruiseбурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании
rhetor.Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't funбез револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно (Alex_Odeychuk)
gen.sand off the rough edgesсмягчить острые вопросы
gen.sand off the rough edgesсгладить острые края
gen.she takes the rough with the smoothона стойко переносит превратности судьбы
progr.smoothing out the rough edgesсглаживание грубых краев (ssn)
construct.Stop the rough surface of the subfloorИмеющиеся неровности основания зашпаклюйте
idiom.take rough with the smoothстойко переносить невзгоды (z484z)
idiom.take rough with the smoothстойко переносить трудности (z484z)
idiom.take rough with the smoothбыть готовым ко всему (z484z)
gen.take the rough with the smoothстойко переносить превратности судьбы
gen.take the rough with the smoothвсё сносить (Ivan1992)
idiom.take the rough with the smoothпринимать в жизни и шипы, и розы (ART Vancouver)
gen.take the rough with the smoothмужественно встречать невзгоды
gen.take the rough with the smoothспокойно встречать невзгоды
Makarov.that incessant tread of feet wearing the rough stones smoothбеспрестанное хождение, от которого неровные камни становятся гладкими
Makarov.the articles of dress must be well starched, blued, and rough driedодежду надо хорошо накрахмалить, подсинить, а затем высушить
gen.the bill had a rough passageзаконопроект прошёл с трудом
gen.the bill had a rough passageзаконопроект был принят после бурного обсуждения
gen.the boy suffered much from rough schoolmatesмальчик немало вытерпел от грубости своих школьных товарищей
gen.the boy suffered much from rough schoolmatesмальчик немало терпел от грубости своих школьных товарищей
Makarov.the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough seaкапитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море
gen.the carriage jogged along on the rough roadэкипаж трясся по неровной дороге
gen.the cloth was rough and coarse to the feelткань была шершавая и грубая на ощупь
Makarov.the commutator is roughэлектромашинный коллектор имеет неравномерную выработку
tech.the engine idles roughдвигатель работает неустойчиво на холостом ходу
tech.the engine is running roughдвигатель работает неровно
Makarov.the engine is running roughдвигатель работает жёстко
tech.the engine runs roughдвигатель работает неустойчиво
gen.the going is roughпо такой дороге далеко не уедешь
gen.the going is roughсильно трясёт
gen.the going is roughдорога в плохом состоянии
Makarov.the lake is very rough todayна озере сегодня большое волнение
Makarov.the machine does not allow of rough treatmentс этой машиной нельзя так неосторожно обращаться
construct.the mastic has been badly strained and so the floor surface will be roughмастика плохо процежена – это вызовет шероховатость пола
Makarov.the next mile is rough goingследующая миля будет трудной
construct.the painted surface here is roughв этом месте окрашенная поверхность шершавая
Makarov.the passage across the Atlantic was very roughморское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма
gen.the report is written in the roughдоклад написан вчерне
gen.the road thereto is steep and roughтуда ведёт крутая и ухабистая дорога
gen.the rock touches roughскала кажется шершавой на ощупь
Makarov.the roughнеровное поле (в гольфе)
gen.the rough and the smoothпревратности судьбы
gen.the rough and the smoothнеудачи и удачи
idiom.the rough and tumble of lifeжизненные трудности (ART Vancouver)
gen.the rough draft of the lecture is readyдоклад готов вчерне
Makarov.the rough leather strap was digging in his shoulderремень из грубой кожи врезался ему в плечо
hist.the Rough Riders'дикая конница' или "мужественные всадники" (добровольческий кавалерийский полк, созданный Т. Рузвельтом и Л. Вудом для участия в испано-американской войне 1898 г. sea holly)
gen.the rough wayпо-плохому (в контексте 4uzhoj)
Makarov.the rough wool of her sweaterпушистая шерсть её свитера
gen.the roughs and the smoothsпревратности судьбы
gen.the roughs and the smoothsнеудачи и удачи
construct.the scratch coat should fill all the rough placesСлоем обрызга заполняют все неровности
Makarov.the sea became roughна море заштормило
Makarov.the sea became roughморе заштормило
fig.of.sp.море взыграло the sea grew roughвзыграть (Anna 2)
Makarov.the sea grew roughморе взыграло
gen.the sea is very roughсильно качает
gen.the sea is very rough todayна море сегодня большое волнение
Makarov.the sea was roughморе было бурное
construct.the sub-floor for the parquet floor should be made with rough boardsДощатый настил под паркет делается из нестроганых досок
Makarov.the suitcase has had some rough handlingэтот чемодан видал виды
Makarov.the surface is rough after machiningэта поверхность шероховатая после обработки
construct.the surface isn't rough enoughДанная поверхность недостаточно шероховата
construct.the surface of the structure to be plastered should be roughПоверхность конструкции под штукатурку должна быть шероховатой
gen.the surface was rough after machiningэта поверхность была шероховатой после станочной обработки
gen.the way was roughдорога была плохая
Makarov.the wind is getting roughветер крепчает
Makarov.the wind will rough up my hairветер мне взлохматит волосы
Makarov.there is a path up the mountain but it is rough walkingесть тропа на эту гору, но пройти по ней нелегко
gen.there'll be lots of new policemen to control the rogues and roughsбудет большой набор в ряды полицейских, чтобы следить за мошенниками и хулиганами
quot.aph.through rough ways to the starsчерез тернии к звёздам (Anglophile)
forestr.timber in the roughсырой лесоматериал
forestr.timber in the roughнеобработанный лесоматериал
idiom.when the going gets roughкогда дело дойдёт до худшего (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughв трудный момент (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughв критический момент (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughв критической ситуации (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughкогда дело доходит до худшего (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughкогда настанет трудный момент (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughпри неблагоприятном раскладе (Andrey Truhachev)
idiom.when the going gets roughкогда дело доходит до крайности (Andrey Truhachev)
book.when the going gets roughкогда прижмёт (Халеев)
gen.when the going gets roughкогда возникнут затруднения
psychol.when the going is roughв сложной обстановке (Alex_Odeychuk)
idiom.when the going is roughв непростой обстановке (Alex_Odeychuk)
psychol.when the going is roughв сложной ситуации (Alex_Odeychuk)
Makarov.you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно сделать неплохую, хоть и грубую, долбленую лодку
gen.you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку