English | Russian |
a rumour went through the office | по учреждению прошёл слух |
all you have to do is sit in your office shovelling in the profits | всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой |
apply at the following address at the office | обращаться по следующему адресу в контору |
apply for the vacant office | подавать заявление на вакантную должность |
apply for the vacant office | подавать заявление о приёме на вакантную должность |
at the Foreign Office I was interviewed by a representative of the Asian Desk | в Министерстве Иностранных Дел со мной разговаривал представитель азиатского отдела |
be absent from the office | отсутствовать на работе |
be registered with the government office | быть зарегистрированным в государственном ведомстве |
be was inquired for at the office | им интересовались на работе |
Bill has gone ape over that new girl in the office | Билл совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе |
by the nature of his office | по характеру его работы |
by the nature of his office | по роду его работы |
compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии |
conterminous terms of office of the President and his chief adviser | совпадающие сроки пребывания на посту президента и его главного советника |
extend the term of office | продлить полномочия |
extend the term of office | продлить мандат |
fall into the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
force the president from office | заставить президента уйти с поста |
form the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
founder at the box office | провалиться в прокате |
get on the telephone, and summon all the directors up to my office | позвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет |
go to the post office | идти на почту |
he attended the Office of the Mass in the cathedral | он присутствовали на мессе в этом соборе |
he conferred with the others in his office | он посовещался с остальными в своём офисе |
he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this office | он испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью |
he has been complaining about your puerility in the office | он жалуется на ваше легкомысленное поведение на работе |
he has just left the office | он только что ушёл из офиса |
he is directly responsible for the efficient running of the office | он несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмы |
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
he is over me in the office | он мой начальник (по службе) |
he is something in the Foreign Office | он занимает какую-то должность в министерстве иностранных дел |
he let us cool our heels in the outer office | он продержал нас в приёмной (слишком долго) |
he sent his request to the Office of Education | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения (США) |
he spent a year on attachment to the War Office | в течение года он был прикомандирован к Военному министерству |
he took a sabbatical leave from the Foreign Office | он взял отпуск на год в министерстве иностранных дел |
he was delayed at the office | его задержали на работе |
he was one of the greatest Prime Ministers who ever held office | он был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост |
he was regarded as a coming man at the Foreign Office | в МИДе он считался подающим надежды сотрудником |
his office are in the seedier end of town | его офис располагался на самой бедной окраине города |
I called at the office as I was passing, but you were out | я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте |
I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this office | я испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность |
I made tea for all and sundry at the office | я приготовил всем без исключения чай |
I ripped out the telephone wire that ran through to his office | я вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет |
I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters | я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем |
I shall have to query the request with the head office | мне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
i'd like to hold office myself someday, but that's down the road | когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди |
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице |
I'll go along with you as far as the post-office | я провожу вас до почты |
I'll see you up to the director's office on the top floor | я провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже |
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
it is my office to open the mail | в мои обязанности входит вскрывать почту |
it was an old post-office where clerks candled the letters | это была почта старого образца, где клерки проверяли письма на свет |
lay down the duties of office | сложить служебные полномочия |
leave one's luggage in the left-luggage office | сдать багаж на хранение |
make the office | понять намёк |
many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methods | многие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы |
many new office buildings are excrescences upon the city | многие новые административные здания уродуют город |
mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pike | мать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки |
my father used to commute between his home in the country and his office in the city | мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис |
organize files in the office | привести в порядок служебную документацию |
outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
please step outside and wait to be called into the office | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут |
please step outside and wait to be called into the office | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут |
refer someone to the Inquiry Office | направить кого-либо в справочное бюро |
renew the term of office | возобновить полномочия |
renew the term of office | возобновить мандат |
ring to the office | позвонить в офис |
rumour went through the office | по учреждению прошёл слух |
run to the post office | бежать на почту |
Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner | 20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого |
send the letters along to my office | отправьте письма прямо в мой офис |
set one's bag for the office of mayor | метить на пост мэра |
she assured him that the office was running smoothly | она заверила его, что сотрудники хорошо работают |
she doesn't have the self-confidence to run for public office | у неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность |
she has been absent from the office for two weeks | она не ходила на работу две недели |
she has been absent from the office for two weeks | её не было на работе две недели |
she marched into the office to demand apology | она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения |
she ran the office as a captain runs a ship | она управляла своим заведением так, как капитан командует кораблём |
she slammed down the letter and walked angrily out of the office | она швырнула письмо и, разъярённая, вышла из офиса |
she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
she took on the thankless task of organizing the office Xmas lunch | она взялась за неблагодарное дело организации рождественского обеда в офисе |
she was seconded to the Foreign Office | она была прикомандирована к Министерству иностранных дел |
shelves were built to adapt the library for use as an office | полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офис |
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
stay at the office | остаться в учреждении |
submit a request to the mayor's office | подавать прошение в мэрию |
take out one's luggage from the left luggage office | забрать свои вещи из камеры хранения |
take over the office of mayor | принять пост мэра |
take over the office of mayor | принять должность мэра |
take someone to the office | проводить кого-либо в офис |
take someone up to the office | проводить кого-либо в офис наверх |
the actress has high box-office value | актриса делает полные сборы |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет |
the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years | правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет |
the angry patient intruded into the doctor's office | взбешённый пациент ворвался в кабинет врача |
the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train | билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда |
the building of the office is still incomplete | строительство офиса всё ещё не закончено |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность |
the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
the chief called me to his office | шеф позвал меня в свой кабинет |
the doctor's office was open | кабинет врача был открыт |
the duties of office | должностные обязанности |
the Edinburgh office is linked up with the London office by computer | офис в Эдинбурге соединён с лондонским через компьютер |
the ergonomics of the new office furniture | эргономика новой офисной мебели |
the film, has high box-office value | фильм делает полные сборы |
the firm's top managers share the same open-plan office | руководители фирмы работают в общем офисе без перегородок |
the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations | министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений |
the foreman's office was partitioned off from the shop floor | кабинет бригадира был отгорожен от цеха |
the government had a long run in office | правительство долго оставалось у власти |
the Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the company | гонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее время |
the insufficiency for public office | непригодность к государственной службе |
the judges were sworn into office | судей привели к присяге при вступлении в должность |
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of office | лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти |
the main office | главная контора |
the main thrust of office automation | главное направление в автоматизации канцелярской службы |
the manager let him cool his heels in the outer office | менеджер продержал его в приёмной |
the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 million | кассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов |
the next house to the Post Office | следующий дом после почты |
the office | служащие учреждения |
the office block looks as if it's just been chucked up | здание офиса, похоже, возводили второпях |
the office complex can comfortably house 25,000 people | Офисный комплекс может предоставить комфортабельное жильё для 25. 000 человек |
the office has been piled with work ever since the new director arrived | сотрудники офиса были завалены работой с тех пор как появился новый директор |
the office has been piled with work ever since the new director arrived | офис был завален работой с самого приезда директора |
the office has been swamped with complaints about the washing machines | офис был завален жалобами на стиральные машины |
the office has has been moved in the ground floor | это учреждение переехало на первый этаж |
the office is a hive of activity | работа в конторе кипит |
the office is a perfect sty | в офисе настоящий свинарник |
the office is already awash with computers, so why do we need another one? | офис уже забит компьютерами, зачем нам ещё один? |
the office is functionally designed | офис был спланирован функционально |
the office is not in her gift | ей не принадлежит право назначать на эту должность |
the office is not in her gift | он не уполномочен назначать на эту должность |
the office is still empty and lifeless | в офисе всё ещё пусто и безжизненно |
the office is tenable for three years | срок полномочий – три года |
the office needs another good typist | в офисе требуется ещё одна квалифицированная машинистка |
the office opens at 9 | офис открывается в девять часов |
the office was flooded out with complaints | офис был весь завален жалобами |
the office was swamped with complaints | офис был завален жалобами |
the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers | эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв |
the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих |
the parcel lay for two weeks in the post office | посылка пролежала две недели на почте |
the party consolidated the country during its term of office | партия укрепила страну за время своего пребывания у власти |
the party consolidated the country during its term of office | партия консолидировала страну за время своего пребывания у власти |
the party in office | партия, находящаяся у власти |
the people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
the play has high box-office value | пьеса делает полные сборы |
the Post Office | Министерство почт (PO) |
the post office has issued a new commemorative stamp | почта выпустила новую памятную марку |
the post office is next door to the bank | почта находится рядом с банком |
the post office is two blocks away | почта – через два квартала |
the Post Office workers have come out in support of their pay claim | почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы |
the Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out | перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики |
the premier's tumble from office | падение премьер-министра |
the presidency is an elective office | президентство – это выборная должность |
the President of the company holds office for one year | президент компании избирается на эту должность на год |
the President's first period of office | первый срок президента на своём посту |
the President's oath of office | присяга президента страны при при инагурации |
the President's oath of office | присяга президента страны при вступлении в должность |
the problem is he is no longer box office | всё дело в том, что зрители уже не идут на него |
the question arose how his office was thenceforth to be executed | возник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности |
the receptionist bobbed into the rear office | администратор выскочил в соседний кабинет |
the sachemic office was hereditary | титул вождя племени передавался по наследству |
the sachemic office was hereditary | положение вождя племени было наследственным |
the salary that goes with an office | жалованье, соответствующее занимаемой должности |
the Social Democrats held office then | в правительстве в то время были социал-демократы |
the students entered the president's office and sat in all night | студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку |
the students entered the president's office and sat in all night | студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку |
the sweets of office | прелести службы |
the ticket office works around the clock | эта билетная касса работает круглосуточно |
the trappings of office | внешние атрибуты власти |
the whole office was at her wedding | на её свадьбе присутствовали все её коллеги |
to the office | в учреждение |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
we were summoned to the director's office | нас вызвали в кабинет директора |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли на работу в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова приняли на работу в контору |
when he returned he was taken back to the office | когда он вернулся, его снова взяли в контору |
when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning | когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку |
work at the office | работать в учреждении |
you have the run of my office | вы можете свободно пользоваться моим офисом |