DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Office | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdaysпо субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел
gen.a tap on the office phoneподслушивающее устройство на служебном телефоне
gen.according to the figures from the home officeсогласно статистике министерства внутренних дел Великобритании (bigmaxus)
gen.administrative office of the Supreme Courtаппарата Верховного Суда (The Arizona Constitution authorizes an administrative director and staff to assist the Chief Justice with administrative duties. Under the direction of the Chief Justice, the administrative director and the staff of the Administrative Office of the Courts (AOC) provide the necessary support for the supervision and administration of all state courts. Alexander Demidov)
gen.aerodrome control tower and the approach control officeаэродромный диспетчерский пункт и диспетчерский пункт подхода (диспетчерская вышка 4uzhoj)
gen.after that you'll have to go to the post officeзатем вам надо будет сходить на почту
Makarov.all you have to do is sit in your office shovelling in the profitsвсё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой
vulg.answer a call to the warden's officeсходить в туалет
gen.applicant for the officeпретендент на должность
Makarov.apply at the following address at the officeобращаться по следующему адресу в контору
Makarov.apply for the vacant officeподавать заявление на вакантную должность
Makarov.apply for the vacant officeподавать заявление о приёме на вакантную должность
gen.around the officeна работе (4uzhoj)
gen.as of today, you are in charge of the officeс сегодняшнего дня вы приступаете к исполнению своих служебных обязанностей
gen.at the registered officeпо юридическому адресу (VictorMashkovtsev)
gen.be in the officeзанимать должность
gen.be in the officeслужить в конторе
gen.be in the officeслужить в канцелярии
gen.be left at the post-officeоставить на почте до востребования
gen.be summoned to the police officeбыть вызываемым в полицию
gen.by-laws of the representative officeположение о представительстве (rechnik)
gen.call someone down to the director's officeвызвать на ковёр (4uzhoj)
gen.carry letters and parcels to the post officeотносить письма и посылки на почту (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.)
gen.Central District Office of Education of the Moscow Department of EducationЦентральное окружное управление Московского департамента образования (ROGER YOUNG)
gen.Central Office of the Federation CouncilАппарат Совета Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Central Office of the Government of the Russian FederationАппарат Правительства Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Central Office of the State DumaАппарат Государственной Думы (E&Y ABelonogov)
gen.Chief Mouser to the Cabinet OfficeГлавный мышелов резиденции Правительства Великобритании (кот Ларри Ying)
gen.come on to the officeпошли в контору
gen.come to the officeприходить на службу
gen.Concerning the Public Prosecution Office of the Russian Federationо прокуратуре Российской Федерации (E&Y)
gen.delay at the officeзадерживаться на службе
gen.delay at the officeзадерживаться в конторе
gen.direct smb. to the post officeуказывать кому-л., как пройти на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
gen.direct smb. to the post officeуказывать кому-л. дорогу на почту (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
gen.District Office of the Department of the Ministry of Internal AffairsРайонное отделение Управления Министерства внутренних дел (Zukrynka)
gen.do the officeисполнять обязанность
gen.do the officeслужить
gen.duties and privileges appertaining to the officeобязанности и права, связанные с этим постом
gen.eject the chairman from the officeлишить председателя собрания его функций
gen.elect for the next term of officeизбрать на следующий срок
Игорь Мигenter the officeзаступать на пост
Игорь Мигenter the officeзаступить на пост
Игорь Мигenter the officeпринимать дела
Игорь Мигenter the officeпринять дела
gen.enter upon the officeприступить к исполнению служебных обязанностей
gen.enter upon the officeвступить в должность
gen.Executive Office of the Government of the Russian FederationАппарат Правительства Российской Федерации ("...1. Аппарат Правительства Российской Федерации является государственным органом, образованным для обеспечения деятельности Правительства Российской Федерации (далее – Правительство) и Председателя Правительства, а также организации контроля за выполнением органами исполнительной власти принятых ими решений..." Источник: Постановление Правительства РФ от 01.06.2004 N 260 (ред. от 08.10.2012) "О Регламенте Правительства Российской Федерации и Положении об Аппарате Правительства Российской Федерации" Официальная терминология. Академик.ру. 2012. Executive Office: The central organization of a particular fraternity or sorority. Often referred to as National Headquarters, International Headquarters, or just Nationals. http:getinvolved.unlv.edu/greeklife/greekdefinitions.html The Government Executive Office government.ru/eng/staff/ The Executive Office of the Government of the Virgin Islands brings some order to island life. Alexander Demidov)
gen.expiration of the term of officeистечение срока полномочий (bookworm)
Makarov.extend the term of officeпродлить полномочия
Makarov.extend the term of officeпродлить мандат
gen.extension of the term of office ofпродление полномочий (Her Majesty The Queen has approved an extension of the term of office of Lord David Clark of Windermere, chairman of the Board of Forestry ... – АД)
gen.fill a vacancy of the officeзанимать вакантное место должностного лица
gen.fill the officeзамещать должность (кого-либо; of Евгений Тамарченко)
gen.find out the address at the information officeузнать адрес в справочном бюро
Makarov.force the president from officeзаставить президента уйти с поста
Makarov.form the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
Makarov.founder at the box officeпровалиться в прокате
gen.get away from the officeвырваться из учреждения
gen.get away from the officeвырваться из конторы
Makarov.get on the telephone, and summon all the directors up to my officeпозвоните по телефону и попросите всех директоров подняться ко мне в кабинет
gen.get your luggage at the left-luggage officeзаберите свой багаж в бюро забытых вещей
gen.give it at the officeденег сейчас нет (Фраза, используемая как отговорка, чтобы не вкладывать деньги в какое-то дело, часто в благотворительность. Azamy)
gen.give it at the officeуже вложено (Фраза, используемая как отговорка, чтобы не вкладывать деньги в какое-то дело, часто в благотворительность. Azamy)
gen.give the officeпонять намёк
gen.give the officeсделать намёк
gen.give the officeдать сведения
gen.go past the post officeпроходить мимо почты
gen.hang up at the officeзадержаться, застрять в офисе / на работе
gen.he can always be reached on the office telephoneс ним всегда можно связаться по служебному телефону
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон одновременно занимает должность главы колледжа и профессора
gen.he combines the office of head of a college with that of a professorон совмещает должность главы колледжа и профессора
gen.he fills the office satisfactorilyон неплохо работает в этой должности
gen.he fills the office satisfactorilyон неплохо работает на этом посту
gen.he fills the office satisfactorilyон вполне справляется с этой работой
gen.he fills the office satisfactorilyон хорошо исполняет свои обязанности
gen.he gave me all the gen on the new office arrangementsон рассказал мне обо всех изменениях, которые произошли у нас на работе
gen.he has filled the office in a most satisfactory way for many yearsон занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с ней
gen.he has gone ape over that new girl in the officeон совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе
Makarov.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is over me in the officeон мой начальник
gen.he is over me in the officeон мой начальник по службе
gen.he is something in the Record Officeон занимает какую-то должность в архиве
gen.he is unable to discharge the duties of his officeон не справляется со своими обязанностями
gen.he lives within walking distance of the officeот его дома до работы можно дойти пешком
gen.he managed to lie his way into the director's officeему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора
gen.he performs the office of treasurerон выполняет функции казначея
gen.he popped his head round the door of Greg's officeон просунул голову в кабинет Грега
gen.he popped his head round the door of Greg's officeон заглянул в кабинет Грега
Makarov.he spent a year on attachment to the War Officeв течение года он был прикомандирован к Военному министерству
gen.he spent the day backing and forthing to the post officeцелый день он измерял шагами расстояние до почтового отделения
gen.he stormed into the officeон ворвался в контору
gen.he took a sabbatical from the Foreign Officeон взял творческий отпуск в министерстве иностранных дел
gen.he was detained at the officeон задержался на работе
gen.he was detained at the officeего задержали на работе
gen.he was elected twice to the office of presidentон дважды избирался на пост президента
gen.he was enquired for at the officeим интересовались на работе
gen.he was inquired for at the officeим интересовались на работе
Makarov.he was regarded as a coming man at the Foreign Officeв МИДе он считался подающим надежды сотрудником
gen.he was shown out of the officeего выпроводили из кабинета
gen.Head of the Civil Registry Officeначальник отдела записи актов гражданского состояния (emirates42)
gen.Head of the Civil Status Registration Officeначальник отдела записи актов гражданского состояния (Johnny Bravo)
gen.Higher Education Regional Offices of the Commission on Higher EducationРегиональные отделения высшего образования Комиссии по высшему образованию (Johnny Bravo)
Makarov.his office are in the seedier end of townего офис располагался на самой бедной окраине города
gen.hold the officeзанимать должность
gen.how did things go at the office today?как идут дела сегодня в офисе?
gen.how do I get to the post office?как пройти на почту?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?
gen.how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?
Makarov.I called at the office as I was passing, but you were outя проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте
Makarov.I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
gen.I had what you might call a hard day in the officeу меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras)
gen.I have to stop at the post officeмне надо забежать на почту
Makarov.I ripped out the telephone wire that ran through to his officeя вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет
Makarov.I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any lettersя буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем
Makarov.I shall have to query the request with the head officeмне необходимо проконсультироваться по этому вопросу у начальства
gen.I will call at the post office on my way homeя зайду на почту по дороге домой
gen.I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaintsя хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются
Makarov.i'd like to hold office myself someday, but that's down the roadкогда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди
Makarov.if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
Makarov.I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
Makarov.I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас наверх в кабинет директора, он на верхнем этаже
gen.I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
Makarov.I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meetingпрошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание
Gruzovikin order to fill the officeдля замещения должности
gen.in the officeна работе (4uzhoj)
gen.inquire at the post officeнаводить справки на почте (at the station, etc., и т.д.)
gen.inquire at the post officeспрашивать на почте (at the station, etc., и т.д.)
gen.install someone in the officeвводить кого-либо в должность
gen.Investigations Department of the Investigations Committee of the General Prosecutor's Office of the Russian FederationСУ СКП РФ (Susan79)
gen.Investigative Committee at the Public Prosecutor's Office of the Russian FederationСледственный комитет при прокуратуре Российской Федерации (Litvishko)
gen.Investigative Committee of the Russian Prosecutor General's Officeследственный комитет при прокуратуре РФ (GeorgeK)
gen.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo)
Makarov.it is my office to open the mailв мои обязанности входит вскрывать почту
Makarov.it was an old post-office where clerks candled the lettersэто была почта старого образца, где клерки проверяли письма на свет
gen.it's all over the officeэто известно всей конторе
gen.it's no distance to the post officeдо почты рукой подать
gen.keep employees at the officeзадерживать служащих на работе (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc., и т.д.)
gen.keep on until you get to the post officeидите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
gen.lay down the duties of officeотказываться от должности
Makarov.lay down the duties of officeсложить служебные полномочия
gen.lay down the duties of officeотказаться от должности
gen.leave the office ofуйти с поста (Tymoshenko, a leader of Ukraine's western-leaning Orange Revolution six years ago, has reverted to being the country's chief opposition politician and rival to President Viktor Yanukovych since leaving the office of prime minister last year. TG Alexander Demidov)
gen.letters are opened at the post officeписьма вскрывают на почте
avia.Life Sciences Program of the Air Force Office of Scientific ResearchМедико-биологическая программа Управления научных исследований ВВС (США)
gen.limit the duration of an office to the term of two yearsограничить срок пребывания на посту двумя годами
gen.look in at the officeзаходить на работу (at one's club, в клуб)
Makarov.make the officeпонять намёк
Makarov.many employees consider the office manager a power-hungry martinet who forces them to follow ridiculous rules and to use foolish, outdated methodsмногие служащие считают управляющего жаждущим власти солдафоном, который заставляет их соблюдать смехотворные правила и использовать дурацкие устаревшие методы
Makarov.many new office buildings are excrescences upon the cityмногие новые административные здания уродуют город
gen.Minister of State in the Prime Minister's Officeгосударственный министр в кабинете премьер-министра (Индии intoday.in nerdie)
Makarov.mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pikeмать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки
Makarov.my father used to commute between his home in the country and his office in the cityмой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офис
gen.my work delayed me at the officeу меня было много работы, и я задержался в конторе
gen.National Office for the Prevention of Domestic, Sexual and Gender-Based ViolenceНациональное управление по предотвращению бытового, сексуального и гендерного насилия (tania_mouse)
gen.not in the officeна выезде (4uzhoj)
gen.office for the deadпанафида
gen.office for the deadпанихида
gen.Office for the Deadзаупокойная служба
gen.Office for the Promotion of Industrial Efficiency and InventionsБРИЗ (бюро по рацианализации и изобретательству Interex)
Игорь Мигoffice machines used by the entire staffоргтехника общего пользования (At work regularly clean the surface of the devices you touch – computer keyboard, control panels on office machines used by the entire staff, smartphone screens, remotes, wooden door handles and railings.//(Michele Berdy).20)
gen.Office of the Assistant Secretaryканцелярия помощника министра
gen.Office of the Chief JusticeКанцелярия председателя верховного суда (South Africa Johnny Bravo)
gen.office of the children's commissionerслужба по делам детей (4uzhoj)
gen.Office of the Comptroller of the CurrencyКомиссия по регулированию деятельности коммерческих банков (кроме того, осуществляет функции органа валютного контроля 4uzhoj)
gen.Office of the Councilпрезидиум (4uzhoj)
gen.Office of the Federal Antimonopoly ServiceУФАС (OFAS Russia Briskie)
gen.Office of the Federal Antitrust AgencyУФАС (Alexander Demidov)
gen.Office of the Federal Migration Service Directorateотдел УФМС (emirates42)
gen.Office of the Federal Migration Service Directorate of Russiaотдел УФМС России (emirates42)
gen.Office of the General ProsecutorГенеральная прокуратура (4uzhoj)
gen.office of the head of studiesучебная часть (Anglophile)
gen.Office of the high commissioner for human rightsУправление Верховного комиссара ООН по правам человека (yo)
gen.Office of the IMF Resident RepresentativeПредставительство МВФ (Lavrov)
gen.Office of the IMF Resident Representativeпредставительство (Lavrov)
gen.office of the immigration services commissionerотдел комиссара иммиграционной службы (VictorMashkovtsev)
gen.Office of the Lieutenant GovernorКанцелярия вице-губернатора (Johnny Bravo)
gen.Office of the Oblast Prosecutorобластная прокуратура (прокуратура .. области – Office of the Oblast Prosecutor for ... Oblast 4uzhoj)
gen.office of the Population Administrationбюро ЗАГС (WiseSnake)
gen.Office of the Presidentканцелярия президента (4uzhoj)
gen.Office of the Procurator General of the Russian FederationГенеральная прокуратура Российской Федерации (из договора между РФ и США ABelonogov)
gen.office of the professionsЕдиный разрешительный центр (Единый разрешительный центр является исполнительным органом городского совета, уполномоченным выдавать документы разрешительного характера на осуществление хозяйственной деятельности; английский термин – nysed.gov 4uzhoj)
gen.office of the professionsОтдел регулирования профессий (Sergey Yaroslavovich)
gen.Office of the Prosecutor General of the Russian FederationГенеральная прокуратура Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Office of the Public GuardianГосударственное управление по вопросам опеки и попечительства (психиатрия, Великобритания Olga White)
gen.Office of the Public GuardianСлужба опеки и попечительства (4uzhoj)
gen.office of the public prosecutorпрокуратура
gen.Office of the Registrarканцелярия (в университетах 4uzhoj)
gen.office of the registrarрегистрационное бюро (Анна Ф)
gen.Office of the Registrarотдел кадров (в университете отдел кадров для студентов /MZ333/)
gen.Office of the Registrar GeneralУправление записи актов гражданского состояния (Великобритания)
gen.Office of the Secretaryканцелярия секретаря (Johnny Bravo)
gen.Office of the Secretary of Defenseсекретариат министра обороны (США)
gen.office of the secretary of stateканцелярия губернатора штата (в штатах США // secretary of state – глава канцелярии губернатора штата 4uzhoj)
gen.Office of the Secretary of the Air Forceканцелярия министра ВВС (США)
gen.Office of the Special Prosecutor to Fight Corruption and Organized CrimeСпециальная прокуратура по борьбе с коррупцией и организованной преступностью (в Испании Alex_Odeychuk)
gen.Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin RegionУправление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.)
gen.Office of the State Registration of the Main Territorial Department of JusticeУправление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции (как вариант Ker-online)
gen.Office of the Superintendent of Electronic Certification ServicesОтдел руководителя предоставления услуг по электронной сертификации (Johnny Bravo)
gen.Office of the United Nations Disaster Relief CoordinatorБюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий
gen.Office of the United Nations High Commissioner for RefugeesВерховный комиссариат ООН по делам беженцев (Alexander Demidov)
gen.Office of the U.S. Global AIDS CoordinatorОфис глобального координатора США по СПИДу (AMlingua)
comp.office on the goмобильный офис
gen.one of my jobs at the newspaper office was to head up the page before it was printedкогда я работал в газете, в мои обязанности входило придумывать заголовки к полосам
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outкто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет
gen.one person must remain in the office while we go outодин человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет
Makarov.organize files in the officeпривести в порядок служебную документацию
gen.our firm's occupancy of the office depends on a rent reductionсрок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платы
gen.our hotel is next the post officeнаша гостиница находится рядом с почтой
gen.out of the officeв неформальной обстановке (Abysslooker)
Makarov.outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
gen.pass the post officeпроезжать мимо почты (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.)
gen.pass the post officeпроходить мимо почты (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.)
gen.Patent and Trademark Office of the Russian FederationАгентство по патентам и товарным знакам Российской Федерации
gen.please leave word for me at the officeпожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
gen.please take these letters to the post officeотнесите эти письма на почту (имеется в виду не любое, а вполне определённое почтовое отделение, которым обычно пользуются)
gen.prolong the term of officeпродлевать полномочия (kanareika)
gen.Property and Facilities Management Office under the President ofуправление делами президента (Wolverin)
gen.Public Administration and Personnel Policy Department PAPPD at the KR Government OfficeОтдел Государственного Управления и Кадровой Работы Аппарата Правительства КР (Divina)
gen.Public Prosecution Office of the Russian Federationпрокуратура Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.record the Agreement on the Public Records of any public officeзарегистрировать договор в государственных регистрирующих органах (Lessee shall not record this Agreement on the Public Records of any public office. In the event that Lessee shall record this Agreement, this Agreement shall, at Lessor's option, terminate immediately and Lessor shall be entitled to all rights and remedies that it has at law or in equity. 4uzhoj)
gen.records of the Foreign Officeархив министерства иностранных дел
gen.refer to the Inquiry Officeнаправить кого-либо в справочное бюро
gen.Regional Office of the Ministry of Internal AffairsУМВД (напр., Управление Министерства внутренних дел (УМВД) России по Хабаровскому краю – Khabarovsk Krai Regional Office of the Ministry of Internal Affairs of Russia ART Vancouver)
gen.Regional Office of the State Fire SupervisionРегиональный отдел Государственного пожарного надзора (Bogotano)
gen.Regional Office of the State Fire SupervisionРОГПН (Bogotano)
gen.Regulated by the Faculty office of the Archbishop of CanterburyУправляется Канцелярией суда архиепископа Кентерберийского (Johnny Bravo)
gen.remove from the officeосвободить от руководства (MichaelBurov)
gen.remove from the officeосвободить от обязанностей (MichaelBurov)
gen.remove from the officeвывести из офиса (человека, собаку MichaelBurov)
gen.remove from the officeвывозить из офиса (вещь MichaelBurov)
gen.remove from the officeснимать с должности (MichaelBurov)
gen.remove from the officeснимать (с работы, с должности, с поста MichaelBurov)
gen.remove from the officeснять с должности (MichaelBurov)
gen.remove from the officeувольнять (с работы, с должности, с поста MichaelBurov)
gen.remove from the officeсмещать (с работы, с должности, с поста MichaelBurov)
gen.remove from the officeотстранять от должности (MichaelBurov)
gen.remove from the officeотстранить от должности (MichaelBurov)
gen.remove from the officeсместить (с работы, с должности, с поста MichaelBurov)
gen.remove from the officeуволить (с работы, с должности, с поста MichaelBurov)
gen.remove from the officeосвобождать от обязанностей (MichaelBurov)
gen.remove from the officeвыводить из офиса (человека, собаку MichaelBurov)
gen.remove from the officeвывезти из офиса (вещь MichaelBurov)
gen.remove someone from the officeсместить кого-либо с поста
Makarov.renew the term of officeвозобновить полномочия
Makarov.renew the term of officeвозобновить мандат
gen.report at the officeявиться в контору (at our branch in London, at the barracks, etc., и т.д.)
gen.resign office in favour of the younger manотказаться от должности в пользу более молодого человека
gen.responsibility for office services is not within the scope of the departmentэтот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб
Makarov.ring to the officeпозвонить в офис
Makarov.run to the post officeбежать на почту
gen.run to the post-officeсбегать на почту
gen.run to the telegraph office and send him this telegramжарь на телеграф, посылай ему телеграмму
Makarov.send the letters along to my officeотправьте письма прямо в мой офис
Makarov.set one's bag for the office of mayorметить на пост мэра
gen.set bag for the office of mayorметить на пост мэра
gen.set up an office in the Department of Agricultureсформировать отдел в министерстве земледелия
gen.set up one's office in one of the rooms in the buildingоткрыть свою контору в одной из комнат этого здания
Makarov.she assured him that the office was running smoothlyона заверила его, что сотрудники хорошо работают
Makarov.she doesn't have the self-confidence to run for public officeу неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность
Makarov.she has been absent from the office for two weeksона не ходила на работу две недели
Makarov.she has been absent from the office for two weeksеё не было на работе две недели
Makarov.she marched into the office to demand apologyона уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения
Makarov.she ran the office as a captain runs a shipона управляла своим заведением так, как капитан командует кораблём
Makarov.she slammed down the letter and walked angrily out of the officeона швырнула письмо и, разъярённая, вышла из офиса
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
Makarov.she took on the thankless task of organizing the office Xmas lunchона взялась за неблагодарное дело организации рождественского обеда в офисе
Makarov.she was seconded to the Foreign Officeона была прикомандирована к Министерству иностранных дел
gen.she works in the administrative office of the collegeона работает в секретариате вуза
gen.shut the office for two weeksзакрыть контору на две недели (a house for the summer, a factory for good, etc., и т.д.)
gen.someone in the office ran away with the plans of the new engineкто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с ними
gen.Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks agoНаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras)
Makarov.someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks agoнаверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад
gen.Statistical Office of the European Communitiesстатистическое бюро ЕЭС
gen.Statistical Office of the Republic of SloveniaСтатуправление Республики Словения (Johnny Bravo)
Makarov.submit a request to the mayor's officeподавать прошение в мэрию
gen.Supervisory Department of the Administrative Office of the Province Administrationконтрольное управление аппарата администрации области (E&Y ABelonogov)
gen.take a letter to the post officeотносить письмо на почту
gen.take a letter to the post officeотнести письмо на почту
gen.take it over to the post-officeотнеси-ка это на почту
Makarov.take out one's luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.take out luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
gen.take over the officeпринять должность (мэра)
gen.take over the officeпринять пост (мэра)
gen.take over the officeпринять должность (пост, мэра)
Makarov.take over the office of mayorпринять пост мэра
Makarov.take over the office of mayorпринять должность мэра
gen.take the oath of officeпринимать присягу (о должностном лице; в знач. "приносить присягу" bookworm)
gen.take the oath of officeпринять присягу (bookworm)
gen.take the officeпринять сведения
gen.take the officeсделать намёк
gen.take the officeпонять намёк
gen.take these letters over to the post officeотнесите эти письма на почту
Makarov.take someone to the officeпроводить кого-либо в офис
gen.take up the burdens of officeвзвалить на себя бремя служебных обязанностей
Makarov.take someone up to the officeпроводить кого-либо в офис наверх
gen.take your work seriously but don't take the office home with youбудьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего дома
gen.taking the officeвступление в должность
Makarov.the actress has high box-office valueактриса делает полные сборы
Makarov.the angry patient intruded into the doctor's officeвзбешённый пациент ворвался в кабинет врача
gen.the bank is between the shoe shop and the post officeбанк расположен между почтой и обувным магазином
gen.the Belgorod Office of Vital Recordsтерриториальное управление ЗАГС по Белгороду
Makarov.the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each trainбилетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда
gen.the booking office sells tickets from ten o'clockкасса продаёт билеты с десяти
gen.the booking-office tickets from tenкасса продаёт билеты с десяти
gen.the boy pushed in front of us and got to the ticket office firstмальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
gen.the British Foreign OfficeМинистерство иностранных дел Великобритании
Makarov.the building of the office is still incompleteстроительство офиса всё ещё не закончено
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность
Makarov.the chairman's office is to the leftкабинет председателя налево
gen.the chairman's office is to the leftкабинет председателя налево
Makarov.the chief called me to his officeшеф позвал меня в свой кабинет
gen.the country where the company has its Registered Officeстрана местонахождения (4uzhoj)
gen.the doctor's office hours are from two to fiveдоктор принимает от двух до пяти
gen.the doctor's office is downstairsприёмная врача внизу
Makarov.the doctor's office was openкабинет врача был открыт
gen.the dos and don'ts of working in an officeдолжностная инструкция по работе в конторе
Makarov.the duties of officeдолжностные обязанности
Makarov.the Edinburgh office is linked up with the London office by computerофис в Эдинбурге соединён с лондонским через компьютер
Makarov.the ergonomics of the new office furnitureэргономика новой офисной мебели
gen.the Executive Office ManagerРуководитель канцелярии
Makarov.the film, has high box-office valueфильм делает полные сборы
Makarov.the firm's top managers share the same open-plan officeруководители фирмы работают в общем офисе без перегородок
gen.the Foreign Officeминистерство иностранных дел (в Англии)
Makarov.the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegationsминистерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений
Makarov.the foreman's office was partitioned off from the shop floorкабинет бригадира был отгорожен от цеха
Игорь Мигthe Government Accountability OfficeСчётная Палата
Makarov.the government had a long run in officeправительство долго оставалось у власти
gen.the head officeглавное управление (В.И.Макаров)
gen.the holy officeинквизиционный суд (в Риме)
Makarov.the Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the companyгонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее время
gen.the house the flat, etc. goes with the officeтому, кто занимает эту должность, отводится дом (и т.д.)
gen.the house the flat, etc. goes with the officeтому, кто занимает эту должность, предоставляется дом (и т.д.)
gen.the house the flat, etc. goes with the officeтому, кто занимает эту должность, полагается дом (и т.д.)
Makarov.the insufficiency for public officeнепригодность к государственной службе
gen.the International General Post OfficeЦентральный Международный Почтамт
gen.the judges are sworn into officeсудьи присягнули на должность
Makarov.the judges were sworn into officeсудей привели к присяге при вступлении в должность
Makarov.the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the Labour Party tried to achieve this during its various terms officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
gen.the Liberals held office at that timeв то время у власти были либералы
Makarov.the main officeглавная контора
Makarov.the main thrust of office automationглавное направление в автоматизации канцелярской службы
Makarov.the manager let him cool his heels in the outer officeменеджер продержал его в приёмной
gen.the mechanization and automation of officeмеханизация и автоматизация делопроизводства
gen.the mechanization and automation of office proceduresмеханизация и автоматизация делопроизводства
Игорь Мигthe Met OfficeГлавная метеорологическая служба Великобритании (вариант)
Игорь Мигthe Met Officeгидромет
Игорь Мигthe Met Officeметеоцентр
Игорь Мигthe Met OfficeГлавная метеорологическая служба
Игорь Мигthe Met OfficeРосгидромет (вариант)
Игорь Мигthe Met Officeметеобюро
Игорь Мигthe Met Officeслужба погоды
Игорь Мигthe Met Officeбюро прогнозов погоды
Игорь Мигthe Met OfficeГидрометцентр (вариант)
Игорь Мигthe Met Officeгидрометеобюро
Игорь Мигthe Met Officeбританский метеоцентр
Игорь Мигthe Met Officeметеорологическое бюро
Игорь Мигthe Meteorological Officeметеоцентр
Игорь Мигthe Meteorological Officeгидрометеобюро
Игорь Мигthe Meteorological Officeгидрометцентр
Игорь Мигthe Meteorological Officeметеобюро
gen.the nearest post-officeближайшее почтовое отделение
Makarov.the new thriller clocked up box office receipts in excess of $100 millionкассовые сборы от проката нового триллера превысили сто миллионов долларов
Makarov.the next house to the Post Officeследующий дом после почты
Makarov., coll.the officeслужащие учреждения
Makarov.the office block looks as if it's just been chucked upздание офиса, похоже, возводили второпях
Makarov.the office complex can comfortably house 25,000 peopleОфисный комплекс может предоставить комфортабельное жильё для 25. 000 человек
gen.the office for the burial of the deadзаупокойная обедня
gen.the office for the burial of the deadпохоронная служба
Makarov.the office has been piled with work ever since the new director arrivedсотрудники офиса были завалены работой с тех пор как появился новый директор
Makarov.the office has been piled with work ever since the new director arrivedофис был завален работой с самого приезда директора
Makarov.the office has been swamped with complaints about the washing machinesофис был завален жалобами на стиральные машины
Makarov.the office has has been moved in the ground floorэто учреждение переехало на первый этаж
Makarov.the office is a hive of activityработа в конторе кипит
Makarov.the office is a perfect styв офисе настоящий свинарник
Makarov.the office is functionally designedофис был спланирован функционально
Makarov.the office is not in her giftей не принадлежит право назначать на эту должность
Makarov.the office is not in her giftон не уполномочен назначать на эту должность
Makarov.the office is still empty and lifelessв офисе всё ещё пусто и безжизненно
Makarov.the office is tenable for three yearsсрок полномочий – три года
Makarov.the office needs another good typistв офисе требуется ещё одна квалифицированная машинистка
gen.the office of a hieromonachиеромонашество
gen.the office of a regular deaconиеродиаконство
gen.the office of chairmanобязанности председателя
gen.the office of hostобязанности хозяина
Gruzovikthe office of the gentlemen of the bedchamberкамер-юнкерство
gen.the Office of the Massобедня
gen.the Office of the U.S. Trade Representativeторговая палата США, Управление торгового представительства США (торговая палата США, Упраление торгового представительства США Valukha)
Makarov.the office was flooded out with complaintsофис был весь завален жалобами
Makarov.the office was swamped with complaintsофис был завален жалобами
Makarov.the order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayersэти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв
gen.the OSCE Office for Democratic Institutions and Human RightsБюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ (the OSCE ODIHR bookworm)
Makarov.the outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражение на последних выборах надеются победить на следующих
gen.the outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих
Makarov.the parcel lay for two weeks in the post officeпосылка пролежала две недели на почте
Makarov.the party consolidated the country during its term of officeпартия укрепила страну за время своего пребывания у власти
Makarov.the party consolidated the country during its term of officeпартия консолидировала страну за время своего пребывания у власти
Makarov.the party in officeпартия, находящаяся у власти
gen.the penny post officeгородская почта
Makarov.the people continued the President in office for another termнарод избрал президента на новый срок
Makarov.the play has high box-office valueпьеса делает полные сборы
Makarov., engl., abbr.the Post OfficeМинистерство почт (PO)
Makarov.the post office has issued a new commemorative stampпочта выпустила новую памятную марку
Makarov.the post office is next door to the bankпочта находится рядом с банком
gen.the post office is not far from the stationпочта недалеко от вокзала
Makarov.the post office is two blocks awayпочта – через два квартала
gen.the Post Office workers have come outпочтовые работники объявили забастовку
Makarov.the Post Office workers have come out in support of their pay claimпочтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы
gen.the post paid officeпочтовая контора, где франкируются письма
gen.the post-office is handyпочта рядом
gen.the post-office is quite nearпочта совсем близко
gen.the power inherent in the office of Presidentправа, которые даёт пост президента
Makarov.the premier's tumble from officeпадение премьер-министра
gen.the premier's tumble from officeпадение премьер-министра
Makarov.the presidency is an elective officeпрезидентство – это выборная должность
Makarov.the President of the company holds office for one yearпрезидент компании избирается на эту должность на год
Makarov.the President's first period of officeпервый срок президента на своём посту
Makarov.the President's oath of officeприсяга президента страны при вступлении в должность
Makarov.the President's oath of officeприсяга президента страны при при инагурации
gen.the President's oath of officeприсяга президента при вступлении в должность
Makarov.the problem is he is no longer box officeвсё дело в том, что зрители уже не идут на него
gen.the Property and Facilities Management Office under the President of the Russian FederationУправление делами Президента Российской Федерации
Makarov.the question arose how his office was thenceforth to be executedвозник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности
Makarov.the receptionist bobbed into the rear officeадминистратор выскочил в соседний кабинет
gen.the right to run for officeпассивное избирательное право (Tanya Gesse)
gen.the ruling affects all personnel of this officeраспоряжение касается всех сотрудников этого учреждения
Makarov.the sachemic office was hereditaryтитул вождя племени передавался по наследству
Makarov.the sachemic office was hereditaryположение вождя племени было наследственным
gen.the scramble for officeпогоня за должностью
Makarov.the Social Democrats held office thenв правительстве в то время были социал-демократы
gen.the spoils of officeпривилегии и выгоды, связанные с должностью
gen.the spoils of officeнаграда за политические услуги сторонникам победившей партии
Makarov.the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
Makarov.the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
Makarov.the sweets of officeпрелести службы
Makarov.the ticket office works around the clockэта билетная касса работает круглосуточно
Makarov.the trappings of officeвнешние атрибуты власти
gen.the US Department of Commerce's National Travel & Tourism OfficeНациональное управление путешествий и туризма Министерства торговли США
Makarov.the whole office was at her weddingна её свадьбе присутствовали все её коллеги
gen.the whole office was at her weddingна её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела
gen.then he made an about-turn and left the officeзатем он развернулся и вышел из офиса
gen.there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continuallyот неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает
gen.there was an awful jam near the box officeу кассы образовался страшный затор
gen.there's a big flap on in the officeв офисе царит паника
gen.there's a tummy bug going around the officeпо офису распространился желудочный вирус
gen.there's another letter from that Mr. Whatsit at the Tax Officeпришло ещё одно письмо от мистера – как бишь его – из налоговой службы
gen.these questions are decided in the central officeэти вопросы решаются в центре
gen.they pink slipped the whole office force todayони уволили сегодня всех служащих
gen.this office is in the next house but oneэтот офис через дом от нас
gen.this room will do for the officeэта комната подойдёт под контору
gen.through the post officeпосредством почтовой связи (Alexander Demidov)
gen.through the post officeот организации почтовой связи (Alexander Demidov)
gen.time all the clocks in the office according to the radioпоставить все часы в конторе по радио
gen.time all the clocks in the office according to the radioпоставить все часы в бюро по радио
gen.'tis the office of a kingэто соответствует сану короля
gen.'tis the office of a kingтак подобает королю
Makarov.to the officeв учреждение
gen.to the registered officeна юридический адрес (VictorMashkovtsev)
gen.trek to the officeпойти на службу
Makarov.two weeks in the new office should be enough to break you inдве недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе
gen.under the color of officeпри исполнении служебных обязанностей (kondorsky)
gen.usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.?что делается на работе и т.д.?
gen.usually in the interrogative what's doing at the office in town, etc.?как идут дела на работе и т.д.?
gen.walk down to the post office with meпойдёмте со мною до почты
gen.we must check in at the office at 9 o'clockмы начинаем работу в конторе в девять часов
gen.we put him forward for the officeмы выдвинули его на эту должность
gen.we walked as far as the post officeмы дошли до почты
Makarov.we were summoned to the director's officeнас вызвали в кабинет директора
gen.we'll take turns at the box officeмы будем сидеть в кассе поочередно
gen.what happened at the office?что произошло на работе?
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли на работу в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова приняли в контору
Makarov.when he returned he was taken back to the officeкогда он вернулся, его снова взяли в контору
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
gen.when not in the officeв свободное от работы время (When not in the office Lynda spends most of her time pursuing a convivial interest in sharing good wine with friends and family. ART Vancouver)
gen.who do you think I knocked against in the post office this morning?как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?
gen.will you go to the post office, please?сходите, пожалуйста, на почту
gen.work carried out in the officeкамеральные работы
gen.you can get your consultation at the lawyer's officeпроконсультироваться можно в юридической консультации
Makarov.you have the run of my officeвы можете свободно пользоваться моим офисом
gen.your ticket will be in the booking office. – My what?твой билет будет в кассе. – Что будет в кассе?
Showing first 500 phrases