English | Russian |
according to the statement made by M. | согласно заявлению, сделанному М. |
at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctor | сейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор" |
catch the 8 a.m. from London | успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона |
don't even ask the question, you know what I'm gonna say | даже не спрашивай меня, ты всё равно знаешь ответ (Alex_Odeychuk) |
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours | он так шумит, что, боюсь, мешает соседям |
I protest I'm sick of the whole business | уверяю вас, мне всё это надоело |
if the minister calls, tell him I'm not at home | если позвонит министр, скажите, что меня нет дома |
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
I'm a little behind the times | я немного отстал от времени (Taras) |
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудился, не хочу вас заразить |
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудилась, не хочу вас заразить |
I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell | когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю (Taras) |
I'm afraid not pass the session | боюсь не сдать сессию (xcalibur) |
I'm afraid the colours ran when I washed that skirt | к сожалению, юбка в стирке полиняла |
I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach | боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту |
I'm afraid we'll be tied down in the city all day | боюсь, что мы застрянем в городе на весь день |
I'm afraid you won't catch him in the afternoon | боюсь, что после обеда вы его не застанете |
I'm all worn out at the end of the day | к концу дня я совсем как выжатый лимон |
I'm always glad to see the back of him | я всегда жду не дождусь его ухода |
I'm as happy as a lark in the sky | я доволен, как ребёнок (rusmihail) |
I'm asked out for the evening | на сегодняшний вечер я приглашён |
I'm auditioning for a part in the play tomorrow | завтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе |
I'm chilled to the bone | я промёрз до костей (murad1993) |
I'm chilled to the marrow of my bones | я замёрз до мозга костей (z484z) |
I'm flying to the Caucasus | я лечу на Кавказ |
I'm glad to see that the two firms have got together at last | я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию |
I'm going to get my way if it's the last thing I do | не я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего |
I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
I'm going to the tailor's to have a new suit tried on | я еду к портному на примерку нового костюма |
I'm going with the girls. – Which girls? | я пойду с девочками. – С какими? |
I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up | я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет |
I'm having the time of my life | я живу своей жизнью (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
I'm having the worst birthday | у меня худший день рождения в жизни (Alex_Odeychuk) |
I'm hurrying to catch the train | я спешу на поезд |
I'm in the dumps | я не в духе (Lenochkadpr) |
I'm in the middle of something | я сейчас занят (Inchionette) |
I'm in the middle of things | я немного занят (Taras) |
I'm in the middle of things | я сейчас занят (Taras) |
I'm in the middle of things | я занят (Taras) |
I'm in the middle of writing a letter | я как раз сейчас пишу письмо (Taras) |
I'm in the mood to | мне охота (I'm in the mood to break some bones SirReal) |
I'm in this for the long haul | я делаю это всерьез (Olejek) |
I'm in this for the long haul | я никуда не денусь (Olejek) |
I'm in this for the long haul | я в этой упряжке надолго (Olejek) |
I'm in this for the long haul | я здесь надолго (I'm in this for the long haul, and I'm in this to finish the race Olejek) |
I'm just taking the moment | я просто пользуюсь моментом (Taras) |
I'm lacking the words | у меня просто нет слов |
I'm landed with my nephew for the next week | мне на неделю посадили на шею племянника |
I'm learning the piano | я учусь играть на фортепиано |
I'm leaving the same way I came | с чем пришёл, с тем и ухожу |
I'm living out in the country | я живу за городом |
I'm looking out for the mistakes | я проверяю, нет ли ошибок |
I'm looking out for the mistakes | я ищу ошибки |
I'm looking up jobs in the want ads | я ищу работу по объявлению о найме |
I'm nearly through with the book | я почти кончил книгу |
I'm not from the area | я не местный (Taras) |
I'm not going to hear the end of this until I agree | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton) |
I'm not in the least surprised | Меня нисколько не удивляет (I'm not in the least surprised at her saying that. – Меня нисколько не удивляет, что она такое сказала. ART Vancouver) |
I'm not in the least surprised | Меня ничуть не удивляет (I'm not in the least surprised at her saying that. – Меня ничуть не удивляет, что она такое сказала. ART Vancouver) |
I'm not in the mood | мне не до этого (sever_korrespondent) |
I'm not in the mood | у меня нет настроения |
I'm not in the mood to enjoy his chatter | я не в настроении слушать его болтовню |
I'm not quite the thing today | мне сегодня нездоровится |
I'm not sure about the former | я не уверен насчёт первого (Kireger54781) |
I'm not sure if that's the case | не уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver) |
I'm not sure that we're quite in the picture | я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras) |
I'm not sympathetic to the idea | этой мысли я не одобряю |
I'm not too keen on the idea. | мне не очень нравится эта идея (Some people are very enthusiastic about the idea, but I'm not too keen on it. My gut feeling is that they came up with it just seeking hyping themselves. APN) |
I'm on the wagon | я завязал с алкоголем (on the wagon: in or into a state of abstaining from alcoholic beverages; opposite: "off the wagon" – in or into a state of no longer abstaining from alcoholic beverages: ‘And yet, he's a former alcoholic who's been on the wagon for 12 years.' geo777) |
I'm on the wagon | я в завязке (on the wagon: in or into a state of abstaining from alcoholic beverages; opposite: "off the wagon" – in or into a state of no longer abstaining from alcoholic beverages: ‘And yet, he's a former alcoholic who's been on the wagon for 12 years.' geo777) |
I'm paid by the day | мне платят подённо |
I'm putting you through to the secretary | я соединяю вас с секретарём |
I'm ready to start any time you say the word | когда скажешь, тогда и начнём (Taras) |
I'm resigning from the committee as from now | я выхожу из состава комитета с сего числа |
I'm satisfied with the results of the exam | я доволен результатом экзамена |
I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться – И я тоже |
I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine | очень рад с вами познакомиться. – И я тоже |
I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach | у меня под ложечкой сосёт от голода |
I'm sorry, the hotel is booked out | мне очень жаль, но в гостинице нет мест |
I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? | простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка? |
I'm sorry to hear that the boys are up in court again | мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом |
I'm sorry to hear you've been having flu in the family | я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
I'm staying here for the present | пока что я остаюсь дома (ну) |
I'm studying medicine at the university | я студент медицинского факультета университета |
I'm sure to be put through the hoop this time | ну, теперь-то уж мне влетит |
I'm telling you that on the quiet | я тебе скажу, но только между нами |
I'm the one who waits for you | я жду только тебя (Alex_Odeychuk) |
I'm the only one who cares | я единственный, кому не всё равно (Taras) |
I'm totally over the moon. | я безумно счастлив! |
I'm usually on the receiving end | обычно я выступаю крайним |
I'm usually on the receiving end | обычно все шишки сыпятся на меня |
I'm usually on the receiving end | обычно расхлёбывать приходится мне |
I'm usually on the receiving end | обычно достаётся именно мне |
I'm very pleased at the news | я очень рад этому сообщению |
I'm very sorry I didn't get the chance to meet him | я очень жалею, что не успел с ним познакомиться |
in the first place I'm hungry and in the second place I'm tired | во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал |
in view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year | ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины |
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
I've hit the wall, I'm so tired | устал до предела |
I've hit the wall, I'm so tired | устал до полусмерти |
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
M.C., I believe, sir? The same sir | М.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государь |
mind the dog while I'm gone | присматривайте за собакой, пока меня не будет |
no, I'm for keeping the old methods | нет, я приверженец старых методов |
on the M 6 | по дороге М 6 |
on the M&A scene | на рынке слияний и поглощений (Alexander Demidov) |
on the whole, I'm satisfied with his work | в общем, я его работой доволен |
open the window – I'm baking in here | открой окно, я умираю от жары |
please listen for the telephone while I'm in the garden | пожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду |
please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet | Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе |
proceed to the degree of M. A. | получить учёную степень магистра гуманитарных наук |
seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. | билеты в театр продаются с 12 до 18 |
significant, separately identifiable e/m service by the same physician on the same day of the procedure or other service | объективно необходимая некомбинированная лечебно-диагностическая услуга, оказанная тем же врачом в день проведения процедуры / другой услуги (e/m = evaluation and management / see modifier 25 – перевод черновой, подправляйте 4uzhoj) |
so the way it turns out, I'm to get the blame after all? | я же, выходит, виноват? |
suddenly, I'm not half the man I used to be | неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше (Alex_Odeychuk) |
tell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thing | сказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоело ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.) |
the Arthur M.Sackler Gallery | Галерея азиатского искусства А.М. Сэклера (of Asian Art) |
the best approach speed is about 95 m.p.h. | наилучшая скорость при заходе на посадку – 95 миль в час |
the Boney M. | "Бони М" (нем. вокальная диско-группа) |
the book that I'm reading | книга, которую я читаю |
the letter "m" has dropped out | буква "м" выпала |
the M actor | актёр, работающий по системе Станиславского |
the M actress | актриса, работающая по системе Станиславского |
the M. Vladimirsky Moscow Regional Research Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт им. М.Ф. Владимирского (MONIKI proz.com) |
the mother is negative but I'm not sure about the father | у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен |
the old man went peacefully at 3 a.m. | старик тихо скончался в три часа утра |
the point I'm trying to drive home is | к чему я веду |
the river is over 10 m deep | река имеет глубину более 10 метров |
the shop stays open till 8 p.m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера |
the train has just started m | поезд только что отошёл |
the train was timed to reach London at 8 a.m. | поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра |
the workman clocked in at 7 a.m. | рабочий пришёл на работу в 7 часов утра |
the workman clocked in at 7 a.m. | приход рабочего отмечен в 7 часов утра |
the workman clocked in at 7 a.m. | приход рабочего зарегистрирован в 7 часов утра |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия |
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
when father suggested a visit to the island, Jane said, "I'm on!" | когда папа предложил поехать на остров, Джейн сказала: "Я поеду!" |
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | стоит мне опоздать |
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs | как я неизменно встречаю на лестнице директора |
you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you | вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю |