English | Russian |
Lord of the Flies | "Повелитель мух" (1954, Уильям Голдинг) |
Lord of the Rings | Властелин Колец (Beregond) |
Prisoner of Grace 1952, Except the Lord 1953, Not Honour More | трилогия романов: "Из любви к ближнему", "Кроме Господа", "Не возлюби я честь превыше" (1955, Джойс Люнел Кэри) |
The Lord of the Rings | "Властелин колец" (1954 — 55, роман-сказка Джона Рональда Руэла Толкина) |
the Lord of the Rings | "Повелитель колец" (трилогия Толкиена) |
the Lord's Animals and the Devil's | Божьи звери и чёртовы звери (сказка братьев Гримм) |
This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next. | Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville) |