DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the Lords | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
act the lordкорчить из себя аристократа
act the lordкомандовать
act the lordраспоряжаться
act the lordважничать
administer the Lords Supperпричащать
administration of the Lords Supperпричащение
as the Lord gave to every manсогласно тому, как Господь наделил каждого
blessed are the dead men, that die in the Lordблаженны мёртвые, умирающие в Господе (Откр., 14-13)
by the Lord Harry!черт меня побери!
except the Lord build the house, they labour in vain that build itесли господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его
First Lord of the Admiraltyпервый лорд Адмиралтейства (в Англии)
First Lord of the Admiraltyвоенно-морской министр (до 1964 г.)
First Lord of the Treasuryпервый лорд казначейства (премьер-министр Великобритании)
from the Lord Jesus Christот господа Иисуса Христа
go to the Lordотойти к Господу (AlexandraM)
he petitioned the House of Lords for a billон обратился в палату лордов с петицией о законопроекте
he petitioned the House of Lords for a billон обратился в палату лордов с петицией о билле
he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enoughон заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James)
I have received of the Lordя получил от Господа
in the year of our Lordв ... году от рождества Христова (Anglophile)
in the year of Our Lordв нашу эру
in the year of Our Lordпосле рождества Христова
lord chamberlain of the householdгофмейстер двора
Lord Chamberlain of the Householdгофмейстер королевского двора
Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciationЛорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении (Franka_LV)
Lord Commissioners of the Admiraltyчлены Совета адмиралтейства
the lord of the harvestгосподин жатвы (Alex Lilo)
lord of the manorбарин
lord of the manorвладелец поместья
Lord of the RingsПовелитель колец (Leonid Dzhepko)
Lord President of the Councilлорд председатель тайного совета
Lord President of the Councilлорд-председатель совета (Великобритания)
Lord Steward of the Householdглавный камергер
Lords Commissioners of the Admiraltyчлены Совета адмиралтейства
lords commissioners of the navyчлены адмиралтейств-совета
lords of the admiraltyчлены адмиралтейского совета
members of the Royal Family come before lordsчлены королевской семьи по знатности превосходят лордов
of the year of our Lordлета господня (with dates)
our sovereign lord the Kingкороль
our sovereign lord the Kingнаш верховный повелитель
praise the Lord and pass the ammunitionна Бога надейся, а сам не плошай (grafleonov)
pray the Lordмолить Бога (tlumach)
proclaim the Lordвоздать хвалу господу
take seat in the House of Lordsзанять своё место в палате лордов
take the Lord's name in vainпроизносить имя Господа всуе (RiverJ)
take the Lord's name in vainупоминать Господа всуе (Wakeful dormouse)
that men may tell of the name of the Lord in Zionдабы возвещали на Сионе имя Господа (soa.iya)
the ark of the Lordкивот завета Господня
the cotton lordsхлопчатобумажные магнаты
the dream is terrible but the Lord is full of charityстрашен сон - да милостив бог
the Entry of Our Lord into JerusalemВход Господень в Иерусалим (один из двунадесятых праздников в рус. православии)
the first year of Our Lordгод Рождества Христова (MichaelBurov)
the House of Lordsпалата лордов
the Icon of the Passion of Our Lordикона Страстей Господних
the Journal of Conversations with Lord Byron"Беседы с лордом Байроном" (cow. ирланд. писательницы М. Блессингтон)
the LordГосподь
the LordГосподь Бог (iwona)
the Lord Chamberlain's men'Люди Лорда Чамберлена (Знаменитая компания актёров)
the Lord Chancellor's processionпроцессия Лорд-канцлера (Attlantyda)
the lord chief justice of Englandлорд главный судья в Англии
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
the Lord giveth and the Lord taketh awayБог дал, Бог и взял
the Lord God has appeared to usГосподь Бог явился нам
the lord high chamberlain of Englandлорд обер-гофмейстер
the lord high chancellor of Englandгосударственный канцлер
the Lord is my rockБог моя надежда
the Lord is my rockБог мой покровитель
the Lord is my witness!Бог – свидетель!
the Lord is my witness!Господь – свидетель!
the lord keeper of the great sealлорд-хранитель большой печати
the lord lieutenant of Irelandвице-король Ирландии
the Lord moves in mysterious waysпути Господни неисповедимы (Taras)
the Lord of SabaothБог Саваоф
the Lord of SabaothГосподь сил
the lord of the harvestфермер, которому принадлежит урожай
the lord of the harvestглавный жнец
the lord privy sealхранитель малой королевской печати
the lord privy sealхранитель малой государственной печати
the Lord’sгосподень
the Lord's Anointedпомазанник божий
the Lord's dayвоскресенье
the Lord's Dayвоскресный день
the Lord's Prayerмолитва господня
the Lord's supperтайная вечер
the Lord's supperтайная вечеря
the Lord's supperевхаристия
the Lord's tableСвятое причастие
the Lord's tableпрестол (в алтаре)
the Lord's-prayerОтче наш (молитва)
the Lord's-SupperТайная Вечеря
the Lords negatived the billпалата лордов забаллотировала законопроект
the Lords spiritualепископы-члены палаты лордов
the Lords Supperвечеря Господня
the Lords Supperтайная вечеря
the Lords Supperвечеря
the Lords temporalсветские члены палаты лордов
the Nativity of Our Lord, God and Saviour, Jesus ChristРождество Христово
the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christполное назв. "Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа"
the Passion of Our Lord"Страсти Господни" (иконограф. композиции на евангельскую историю, повествующие о предательстве Иуды, суде над Иисусом Христом, заключении его в темницу, бичевании и распятии)
the Passion of Our Lord"Страсти Христовы"
the peerage was allowed without reference to the House of Lordsтитул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Святое Богоявление
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник)
the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christправосл. Богоявление
the Transfiguration of Our Lord, God and Saviour Jesus ChristПреображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник правосл. церкви 6/19 августа, относимый к числу двунадесятых; установлен в честь Преображения Иисуса Христа, о котором повествуется в Евангелиях от Матфея 17: 1-9, от Марка 9: 2-9 и от Луки 9: 28-36)
the year of Our Lordгод от Рождества Христова (MichaelBurov)
the year of Our Lordгод от Р.Х. (MichaelBurov)
the year of Our Lordгод от РХ (MichaelBurov)
the year of Our Lordгод н.э. (MichaelBurov)
the year of Our Lordгод Рождества Христова (MichaelBurov)
the year of Our Lordгод нашей эры (MichaelBurov)