DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the Game | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a game at which the loser is pulled by the hairволосянка
Makarov.a traditional season-opening game was played between the Serie A league champion and the Italian Cup winner, Juventus and Milan, respectivelyв традиционной игре, открывающей сезон, играли победитель серии А и обладатель Кубка Италии – Ювентус и Милан, соответственно
gen.active participants the Olimpic Gamesактивные участники Олимпийских игр
gen.after the first game he cut loose and won the match easilyпосле первого гейма он разошёлся и легко выиграл встречу
gen.ahead of the gameбыть первым (jollyhamster)
gen.ahead of the gameбыть лучшим (jollyhamster)
gen.ahead of the gameво главе (jollyhamster)
Makarov.all hands joined in the gameвсе присутствующие включились в игру
Makarov.an old hand at the gameопытный игрок
Makarov.and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
gambl.as the game unfoldsпока идёт игра (Alex_Odeychuk)
gambl.as the game unfoldsво время игры (Alex_Odeychuk)
gen.at the half the game was 2:1после первой половины игры счёт был 2:1
gen.at the top of one's gameв самой лучшей форме (BrinyMarlin)
gen.at the top of one's gameна пике формы (BrinyMarlin)
gen.at this stage of the gameв течение (чего-либо Taras)
gen.at this stage of the gameво время какого-либо события (Taras)
gen.at this stage of the gameна данном этапе (At this stage of the game we cannot change the plans for the class trip – На данном этапе мы не можем поменять планы на поездку класса Taras)
gen.back in the gameснова в игре (bigmaxus)
Makarov.base-line style of the gameстиль игры "у задней линии" (теннис)
gen.be ahead of the gameбыть в выигрыше
gen.be ahead of the gameсправляться с любыми неожиданными ситуациями
gen.be ahead of the gameбыть готовым к любой трудности
gen.be ahead of the gameбыть готовым к любой неожиданности
gen.be ahead of the gameбыть во всеоружии
gen.be ahead of the gameбыть в выгодном положении
gen.be ahead of the gameсправляться с любыми трудностями
amer.be out of the gameбыть не у дел (Maggie)
gen.be out of the gameбыть не у дел (Maggie)
gen.be out of the gameвыйти из игры (VLZ_58)
fig.be part of the gameбыть заодно (Andrey Truhachev)
gen.be still in the gameне сойти с дистанции (If someone is still in the game, they may be having troubles competing, but they are not yet finished and may come back. UEI. To remain a contender for success despite setbacks or difficulties. Our competitors may have carved away a lot of our market, but we're still in the game! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
Makarov.be up to every move in the gameне дремать
Makarov.be up to every move in the gameбыть опытным
Makarov.be up to every move in the gameбыть всегда начеку
Makarov.be up to every move in the gameбыть всегда настороже
Makarov.be up to every move in the gameбыть искушённым
gen.beat the gameпобедить (Taras)
gen.beat the gameодержать победу (Taras)
gen.beat the gameвыйти победителем (He smiled. "Well, I'm the one who's going to beat the game. Don't laugh, you'll see" Taras)
gen.beat the plain for gameисходить за дичью всё поле
gen.beat the wood for gameисходить за дичью весь лес
gen.broadcast the game liveтранслировать игру с поля (без записи на плёнку и т. п.)
gen.broadcast the game liveтранслировать игру с поля (без записи на пленку и т. п.)
Makarov.by the end of the game the team really opened upк концу игры к игрокам пришло второе дыхание
inf.card game to pull out the wrong cardобдёрнуть
inf.card game to pull out the wrong cardобдёрнуться
inf.card game to pull out the wrong cardобдёргиваться
gen.change the gameпереломить ситуацию (vlad-and-slav)
gen.change the gameпоменять правила игры (spanishru)
gen.change the gameменять правила игры (Artjaazz)
gen.change the game rulesпереломить ситуацию (контекстуально vlad-and-slav)
sport.chase the gameбросить все силы в атаку, чтобы отыграться (бросая все силы в атаку, команда "раскрывается", т.е. делает себя уязвимой для соперника. VLZ_58)
sport.chase the gameвыступать в роли догоняющих (VLZ_58)
sport.chase the gameотыгрываться (VLZ_58)
gen.clear the gameзавершить игру (Maggotka)
gen.Coaches oftentimes have to dumb down their game plans to accommodate the undeveloped basketball IQs that these youngsters bring into the NBAТренерам часто приходится упрощать свои игровые планы, чтобы они соответствовали низкому профессиональному ай-кью, с которым эти молодые баскетболисты приходят в НБА (Taras)
Makarov.decide the outcome of the gameрешить исход матча
gen.did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
Makarov.disobey the rules of the gameнарушать правила игры
gen.draw lots for the gameустанавливать путём жеребьёвки, кто с кем играет
gen.draw lots for the gameустанавливать путём жеребьёвки, кто на какой половине поля играет
Makarov.draw the gameзакончить игру вничью
Makarov.drop out of the gameвыходить из игры
inf.drop-the-claw gameигровой аппарат, в котором нужно вытащить приз краном-манипулятором (grafleonov)
grass.hock.duration of the gameпродолжительность игры
gen.early in the gameпервоначально (Anglophile)
gen.early in the gameвначале (Anglophile)
gen.early in the gameсначала (Anglophile)
gen.early in the gameзаранее (Ремедиос_П)
gen.early in the gameзаблаговременно (Ремедиос_П)
amer.end of the ball gameкапут (Anglophile)
amer.end of the ball gameкранты (Anglophile)
amer.end of the ball gameхана (Anglophile)
gen.enjoy the game whole-heartedlyискренне наслаждаться игрой (the feast heartily, the concert thoroughly, the play tremendously, the magnificent scenery to the utmost, works of art intuitively, etc., и т.д.)
gen.enter into the game with great spiritс большим воодушевлением включиться в игру
gen.enwrapped in the gameувлечённый игрой
Makarov.familiarize oneself with the rules of the gameосвоиться с правилами игры
gambl.fix the gameорганизовать договорной матч (Alexander Oshis)
gambl.fix the gameсыграть договорной матч (Alexander Oshis)
gen.fixed set of rules for "the game"фиксированный набор "правил игры" (ssn)
Makarov.follow the rules of the gameсоблюдать правила игры
Makarov.foolishly, he staked all his possessions on the result of the card gameон сглупил и поставил всё, что у него было, на кон в карточной игре
gen.for love of the gameиз любви к искусству
inf.fuck up the end gameсмазать концовку (VLZ_58)
gen.game for the brainразвивающая игра (A1_Almaty)
Makarov.game is not worth the candleигра не стоит свеч
Makarov.game is worth the candleигра стоит свеч
gen.game is worth the candle theигра стоит свеч
gen.game isn't worth the candleигра не стоит свеч (Interex)
gen.Game of the GooseИгра-ходилка "Игра в гуся" (kreees massimo67)
gen.game out the potential for a full-blown pandemicвзвесить возможность возникновения подлинной пандемии (оценить возможность возникновения реальной пандемии): The agreement among the health officials came after they held a tabletop exercise to game out the potential for a full-blown pandemic. cnn.com Mr. Wolf)
gen.game the dayвзять верх (Technical)
gen.game the systemобходить закон (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.game the systemобходить систему (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
amer.get back in the gameбраться за ум (Get back in the game, dude Taras)
amer.get back in the gameпора уже браться за ум (Get back in the game, dude Taras)
fig.get back into the gameпродолжить свидания (george serebryakov)
fig.get back into the gameвозобновить отношения (также может употребляться союз "in"; нередко встречается словосочетание "dating game". george serebryakov)
gen.get sb into the gameвовлекать (Ремедиос_П)
gen.get sb into the gameвовлечь (Ремедиос_П)
gen.get into the gameвключиться в игру (leanette)
crim.jarg.get out of the gameзавязать (прекратить заниматься преступной деятельностью)
gen.get up for the gameнастраивать себя на игру (We’ve got to get up for the [bronze-medal] game as much as we can and make sure we win that game. VLZ_58)
inf.give the game awayспалиться (teterevaann)
gen.give the game awayраскрыть чьи-либо планы
gen.give the game away"проколоться" (to spoil a surprise or secret by doing or saying something that lets someone guess what the secret is. Например: Lynn gave the game away by laughing when Kim walked into the room. teterevaann)
Makarov.give the game awayвыдать планы
Makarov.give the game awayвыдать замыслы
Makarov.give the game awayпроболтаться
Makarov.give the game awayпредать огласке
gen.give the game awayвыдать секрет
gen.go all out to win the gameизо всех сил бороться за победу
Makarov.go all-out to win the gameизо всех сил бороться за победу
inf.go on the gameпойти на панель (How can anyone with kids think of going on the game? – Как могут думать о том, чтобы пойти на панель те, у кого есть дети? VLZ_58)
Makarov., inf.go on the gameпойти на панель
Игорь Мигhave more skin in the gameподвергать себя повышенным рискам
Игорь Мигhave more skin in the gameбыть более заинтересованным
Игорь Мигhave more skin in the gameактивнее вовлекаться
Игорь Мигhave much skin in the gameиграть по-крупному
Makarov.have the game in one's handsбыть уверенным в успехе
gen.have the game in one's handsбыть хозяином положения
gen.have the game in one's handsбыть в выигрышном положении
gen.have the game in handsиметь козыри на руках
gen.have the game in handsбыть хозяином положения
gen.have the game in one's handsбыть уверенным в успехе
gen.have the game in handsбыть в выигрышном положении
Makarov.have the game in one's own handsбыть в выигрышном положении1111
Makarov.have the game in one's own handsбыть хозяином положения
Makarov.have the game in one's own handsиметь козыри на руках
gen.have the game in one's own handsбыть в выигрышном положении
Makarov.he bought the child a gameон купил ребёнку настольную игру
gen.he could lose the game with good graceон умел проигрывать с достоинством
gen.he entered into the game with zestон с жаром принялся играть
gen.he excused himself from participating in the card gameон попросил уволить его от участия в карточной игре
gen.he failed to show for the opening game of the seasonон не появился на игре, открывшей сезон
Makarov.he forfeited the game to his opponentон потерпел поражение от своего соперника
Makarov.he forfeited the game to his opponentон проиграл игру противнику
gen.he gave the game awayон раскрыл свои карты
Makarov.he gave the game awayон раскрыл свои планы
gen.he gave the game awayон проболтался
Makarov.he got a charge out of the gameон почувствовал приятное возбуждение от игры
gen.he got into aviation early in the gameон связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться
gen.he had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerон собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
gen.he had you in the first gameон побил вас в первой партии
gen.he is a great footballer and a keen student of the gameон великий футболист и глубокий знаток этой игры
Makarov.he is currently thinking over an offer from Midlands promoter to turn pro in the boxing gameв настоящее время он обдумывает предложение от агента из Мидлендса о переходе в профессиональный бокс
Makarov.he is the chief warden of a big-game reservationон главный смотритель заповедника крупной дичи
gen.he is very sore at missing the gameон ужасно зол, что пропустил игру
Makarov.he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minuteпосле того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне
gen.he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minuteпосле того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане
Makarov.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsон не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза
gen.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsв этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества
gen.he psyches himself up by crushing bricks before the gameон настраивается на игру тем, что ломает кирпичи
gen.he pulled his muscle in the gameво время игры он растянул мышцу
Makarov.he queued for two hours to get a ticket to see the football gameон простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
Makarov.he ran away with the gameон шутя выиграл партию
Makarov.he sheepishly admitted he had lost the money in a card gameон робко признался, что проиграл деньги в карты
gen.he staked all possessions on the result of the card gameон сглупил и поставил на кон всё, что у него было
Makarov.he struck back in the very next gameон нанёс ответный удар уже в следующей игре
gen.he tried to involve as many children as possible in the gameон постарался вовлечь как можно больше детей в игру
gen.he underperformed at the Olympic Gamesна олимпийских играх он выступил ниже своих способностей
Makarov.he was feeling twinges from a calf injury after 20 minutes of the gameон почувствовал резкую боль в ноге после 20 минут игры
Makarov.he wins the last set in a canter, but lost the whole gameон с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл
gen.he won the game with an eight hit attacksон выиграл встречу, проведя восемь успешных атак
Makarov.he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hallМальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал
gen.heavy injuries killed the team's chances of winning the gameтяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игру
Makarov.hire a security firm to conduct the patdowns before the gameнанять частную охранную фирму для обыска фанатов перед матчем
gen.his injury killed our chances of winning the gameего травма лишила нас возможности выиграть игру
gen.hold the Olympic Gamesпроводить Олимпийские игры
gen.how did the game the play, the voting, etc. go?как прошла игра и т.д.?
gen.how did the game turn out?каков результат каковы итоги встречи?
gen.how did the game turn out?чем закончилась игра?
gen.how's the game going?какой счёт?
gen.how's the game going?как идёт игра?
gen.I am an old stager at the gameменя не проведёшь
Makarov.I doubt if I shall ever get up any keenness for the game againя сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азарт
gen.I palled in with some older hands at the gameя подружился с ребятами, давно занимающимися этим дельцем
Makarov.I queued for two hours to get a ticket to see the football gameя простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч
gen.I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть, как закончится игра
gen.I shall remain to see the end of the gameя останусь, чтобы увидеть конец игры
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
Makarov.I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonightне везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл
Makarov.in fishing, patience is the name of the gameна рыбалке самое главное – терпение
Makarov.in golf it is against the etiquette of the game to talkво время игры в гольф беседовать не принято
Makarov.in the popular game Quake, a weenie is a new player who is usually quickly "destroyed" in some horrible wayв популярной игре Quake "weenie" называют нового участника, которого обычно быстро "уничтожают" самым ужасным образом
gen.in trim for the gameготовый к игре
gen.it riled him to lose the gameего злило, что он проиграл
gen.it took all the fun out of the gameэто испортило всё удовольствие от игры
Makarov.it was a good game to watch for the neutralsбыло интересно наблюдать за нейтралами
gen.it's all in the gameтаковы правила игры
inf.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameВойна фигня, главное манёвры (SirReal)
vulg.it's not whether you win or lose, it's how you play the gameхуйня война, главное – манёвры (SirReal)
Makarov.Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место – отличный результат
Makarov.Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
Makarov.Jim had to contest against/with the world's best runners in the GamesДжим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время Игр
inf.keep ahead of the gameдействовать на опережение (george serebryakov)
sport.keep the official record and score of the gameвести протокол игры
Makarov.keep to the rules of the gameсоблюдать правила игры
gen.kill the gameрешить исход матча (в пользу своей команды; в футболе и спорте. Также может означать серию проигрышей в покере, внимательно! Энигма)
gen.know the gameзнать правила игры
gen.know the gameуметь играть (в игру)
gen.knowing hand at the gameискусный игрок
gen.leave the gameвыбывать из игры (VLZ_58)
Makarov.let's go to the football game and cheer for our favourite teamпошли на футбол, поболеем за нашу любимую команду
gen.lookers-on see most of the gameсо стороны виднее
gen.mark down the gameвыследить дичь (one's prey, etc., и т.д.)
gen.may I join in the game?примите меня в свою игру
Makarov.may I join in the game?можно мне поиграть с вами?
Makarov.may I join in the game?разрешите мне присоединиться к игре?
gen.may I join in the game?разрешите мне присоединиться к игре?
grass.hock.mix up with the gameвмеша́ться
grass.hock.mix up with the gameвмешиваться
gen.moves of the "game"отдельные шаги "игры" (ssn)
gen.name of the gameглавная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things. – Главное – это продавать машины и не волноваться ни о чем другом Taras)
gen.name of the gameважная часть (чего-либо Taras)
Makarov.name of the gameсуть
gen.name of the gameцель (ABelonogov)
inf.nature of the gameправила игры (SergeiAstrashevsky)
Makarov.Next year our country will host the Olympic Gamesв будущем году Олимпиада пройдёт в нашей стране
med., slangnot even in the ball gameдаже не играет в бейсбол дезориентированный сенильный пациент
Makarov.not to be in the ball gameоказаться не у дел
Makarov.not to be in the ball gameвыйти из игры
gen.not to be in the ball gameвыходить из игры
gen.not to be in the ball gameоказываться не у дел
Makarov.old hand at the gameопытный игрок
gen.operate at the top of the gameдемонстрировать лидерство, быть лидером (Moscowtran)
gen.our side won the baseball gameнаша команда выиграла встречу по бейсболу
gen.our team is losing the gameнаша команда проигрывает (игру́)
Makarov.our team played through right up to the last game, and then lostнаша команда выигрывала подряд все игры до последней, но последнюю проиграла
gen.play a good game at the netхорошо играть у сетки (теннис)
gen.play a match game against the French teamиграть матч с французской командой
gen.play a match game against the French teamвыступать в соревнованиях против французской команды
gen.play at the top of one's gameпоказывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva)
gen.play for the game's sakeиграть ради интереса
gen.play host to the Olympic Gamesпринимать у себя в стране участников Олимпийских игр
gen.play the blame gameспихотехника (yurt)
gen.play the blame gameперекладывать ответственность (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.play the gameпоступать честно
gen.play the gameиграть по правилам
fig.play the gameпоступать благородно
gen.play the gameсоблюдать правила
gen.play the gameвести честную игру
gen.play the gameпоступать порядочно
gen.play the game cleanвести игру по правилам
gen.play the game ofиграть кому-либо на руку
gen.play the game ofдействовать в чьих-либо интересах
gen.play the long gameиграть долгую игру (NumiTorum)
gen.play the long gameиграть длительную партию (NumiTorum)
gen.play the long gameрассчитывать на долговременную перспективу (NumiTorum)
inf.play the long gameиграть в долгую (Susan knew that all she had to do was wait and watch, and eventually her cruel boss would do something so bad she'd be able to report him. She was good at playing the long game Tamerlane)
gen.play the long gameвести затяжную игру (NumiTorum)
gen.play the long gameиграть с дальним прицелом (NumiTorum)
gen.play the same gameдействовать заодно (as bookworm)
amer.play the spin gameиграть в игры (kozelski)
gen.players limbered up before the gameигроки разминались перед матчем
Makarov.polo is the nerviest game I playedполо – самая нервная игра, в какую я когда-либо играл
gen.psych oneself up for the gameнастраивать себя на игру (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58)
gen.pull a game out of the fireспасти положение
gen.put a bet on the gameделать ставку в азартной игре
Игорь Мигput skin in the gameпоставить на кон
Игорь Мигput skin in the gameидти на крупные жертвы
Игорь Мигput skin in the gameставить на кон
Игорь Мигput skin in the gameидти на немалые жертвы
Игорь Мигput skin in the gameсерьёзно рисковать
gen.put some skin in the gameвнести свой вклад (во что-либо papillon blanc)
gen.put some skin in the gameвнести свой в клад (во что-либо papillon blanc)
gen.put some skin in the gameвнести свою лепту (papillon blanc)
gen.rain has stopped the gameигра прекратилась из-за дождя
gen.rain prevented the gameматч не состоялся из-за дождя
gen.rain prevented the gameдождь помешал игре
gen.range through the woods in search of gameрыскать по лесу в поисках дичи
sport.reschedule the gameпереносить игру
Makarov.respect the rules of the gameсоблюдать правила игры
Makarov.rest the players for tomorrow's gameпусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием
grass.hock.restart the gameвозобновить игру
grass.hock.restart the gameвозобновлять игру
gambl.rig the gameорганизовать договорной матч (Alexander Oshis)
gambl.rig the gameиграть договорной матч (Alexander Oshis)
gen.rules for "the game""правила игры" (ssn)
gen.rules of the gameпринципы работы (Alexander Demidov)
gen.rules of the gameправила игры
gen.rules of the gameправила поведения
gen.rules of the gameправила и нормы работы (Alexander Demidov)
gen.rules of the gameправила работы (the: the standards of behaviour that most people accept or that actually operate in a particular area of life or business. OALD Alexander Demidov)
gambl.scatter that triggers the free game feature with multipliersразбросанный символ, который запускает специальную бесплатную игру с множителями (Alex_Odeychuk)
gen.scour the woods after gameпрочёсывать лес в поисках дичи
gen.scour the woods for gameпрочёсывать лес в поисках дичи
Makarov.scour through the woods after gameпрочёсывать лес в поисках дичи
Makarov.scour through the woods for gameпрочёсывать лес в поисках дичи
gambl.sell the gameсдать матч (Alexander Oshis)
gen.set of rules for "the game"набор "правил игры" (ssn)
Makarov.she came out well in the last gameона добилась хорошего результата в последнем гейме
gen.she doesn't have any skin in the gameей нечего терять
Makarov.she is aiming at winning a gold medal at the next Olympic gameона планирует выиграть золотую медаль на следующих Олимпийских играх
Makarov.she represented France in the Olympic Gamesона представляла Францию на Олимпийских Играх
Makarov.she represented her country at the Olympic Gamesона представляла свою страну на Олимпийских играх
gen.sit through the whole gameдосидеть до конца матча (VLZ_58)
securit.skin in the gameвыделенный капитал центрального контрагента (собственные средства центрального контрагента, которые в соответствии с правилами клиринга предназначены для покрытия возможных потерь, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением участником клиринга своих обязательств, до использования средств, внесенных добросовестными участниками клиринга в коллективное клиринговое обеспечение: Skin-in-the-Game" – This is a European Union (EU) requirement for a Central Counterparty Clearing House (CCP) to place 25% of its total minimum capital ahead of non-defaulting clearing members within the default waterfall. CCPs in Europe must maintain minimum capital requirements that are either a minimum EUR7.5m or, in aggregate, sufficient to ensure an orderly winding down (at a minimum six months of operating costs) and to provide adequate protection to the CCP against credit, counterparty, market, operational, legal and business risk. Skin-in-the-Game represents an additional 25% on top of the total minimum capital. 'More)
gen.sports included in the Olympic Gamesвиды спорта, включённые в программы Олимпийских игр (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov)
Makarov.stick to the rules of the gameсоблюдать правила игры
Makarov.stop the gameпрекратить игру
gen.stop the gameпрервать игру (the fight, the growth, etc., и т.д.)
Makarov.tag in the game of tagосалить в игре в салки
gen.take the game/war toвести игру / военные действия в атакующем стиле (someone)
gen.take the game/war toперейти в наступление (someone Межирицкий)
Makarov.tally seven goals in the last gameзабить семь голов в последней игре
Makarov.team defaulted the gameкоманда выбыла из игры
gen.that's not playing the gameэто не честно
gen.that's not playing the gameэто не по правилам
Makarov.that's not the gameэто не по правилам, я так не играю
gen.that's not the gameэто нечестно
inf.that's the ball gameничего не поделаешь, дело проиграно
gen.the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunningадминистрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства
Makarov.the baby went behind his mother to play a hiding gameмалыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму
Makarov.the boys watched the baseball game through a hole in the fenceребята наблюдали за бейсболом через дырку в заборе
gen.the boys watched the baseball game through a hole in the fenceребята наблюдали за бейсбольным матчем через дырку в заборе
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче
Makarov.the captain wants to play Mills as defence in our next gameкапитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче
Makarov.the children amused themselves playing this gameдети забавлялись этой игрой
Makarov.the computer game was pirated and became infectedкомпьютерная игра была незаконно скопирована и заражена вирусом
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
gen.the crowd poured from the stadium after the gameпосле матча толпа хлынула со стадиона
Makarov.the Detroit Tigers won the first game of the doubleheader"Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчей
gen.the district attorney was after big game: the leader of the gangокружной прокурор охотился за "важной птицей" – главарём банды
Makarov.the drawn game must be played off next weekничья должна быть переиграна на следующей неделе
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
Makarov.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать
gen.the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
Makarov.the favourite and underdog are given odds to win a gameставки делаются на победу в игре и фаворита, и аутсайдера
Makarov.the favourite and underdog are given odds to win a gameставки делаются на победу в игре и фаворита и аутсайдера
gen.the fellow is gameэто смельчак
Makarov.the first game was an appetizer to a great football seasonпервый матч возбудил интерес к большому футбольному сезону
Makarov.the football game had to be scrubbed out because of the snowstormиз-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч
gen.the football team is in training for the big gameфутбольная команда тренируется перед крупной игрой
Makarov.the game came out in our favourигра закончилась в нашу пользу
Makarov.the game degenerated into farceигра выродилась в фарс
Makarov.the game did not heat up until the second halfигра в первой половине матча была довольно вялой
Makarov.the game ended in a drawигра закончилась вничью
Makarov.the game ended in a drawигра кончилась с ничейным результатом
Makarov.the game had been cleanly foughtигра проходила в честной борьбе
gen.the game has been called offсегодняшний матч отменён
Makarov.the game hotted upигра оживилась
gen.the game is 25чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков
Игорь Мигthe game is afootпроцесс пошёл
Игорь Мигthe game is afootлёд тронулся
gen.the game is afootИгра началась
gen.the game is all overигра окончена
Игорь Мигthe game is already afootлёд тронулся
gen.the game is 3 days offдо игры осталось 3 дня (murad1993)
Makarov.the game is expected to pull a large crowdожидается, что игра привлечёт массу людей
gen.the game is four allсчёт 4:4
gen.the game is mineэту игру выиграл я
gen.the game is not worth the candleигра не стоит свеч
gen.the game is onигра идёт
gen.the game is overвсё пропало
gen.the game is overпиши пропало (Pickman)
Makarov.the game is overигра завершилась
gen.the game is overвсё провалилось
gen.the game is overдело проиграно
gen.the game is overвсё кончено
gen.the game is played with a teetotumобязательным атрибутом игры является вертушка
Makarov.the game is scheduled for Saturdayигра назначена на субботу
gen.the game is upвсё кончено
Gruzovik, inf.the game is up!кончен бал!
gen.the game is upдело проиграно
Makarov.the game is upкарта бита!
Makarov.the game is upставка бита
fig.the game is upигра в бирюльки закончилась (Alex_Odeychuk)
gen.the game is upвсё пропало
gen.the game is upкончен бал!
gen.the game is upвсё сорвалось
gen.the game is upкарта бита
gen.the game is upигра окончена
gen.the game is upигра проиграна
gen.the game is not worth the candleигра не стоит свеч
fig.the game isn't over yetигра ещё не окончена
gen.the game isn't worth the candleигра не стоит свеч
Makarov.the game issued in a tieигра закончилась с равным счётом
gen.the game issued in a tieигра закончилась вничью
Makarov.the game of a fluky natureигра наудачу
gen.the game of politicsполитическая игра
gen.the game of warпревратности войны
Makarov.the game offers scope for the childrens imaginationэта игра даёт простор детскому воображению
Gruzovikthe game's afootпогоня началась
Makarov.the game slowed down a little after Black had scored once moreигра стала более вялой после того, как Блэк забил ещё один гол
Makarov.the game slowed down a little after Black had scored once moreтемп игры слегка замедлился, после того как Блэк забил ещё один гол
gen.the game turned out badly for our teamнаша команда плохо провела игру
Makarov.the game was abandoned after 20 minutes' playчерез двадцать минут игру пришлось остановить
Makarov.the game was broadcast liveматч транслировался в прямом эфире
gen.the game was called offигру отложили
gen.the game was no funигра была совсем неинтересной
Makarov.the game was played in a friendly, high-spirited wayигра проходила весело, в дружеской атмосфере
gen.the game was played out at the end of the dayматч закончили в конце дня
gen.the game was played out at the end of the dayматч доиграли в конце дня
gen.the game with benefitsфлирт с друзьями по сексу (financial-engineer)
Makarov.the Goodwill GamesИгры доброй воли
gen.the Great Gameбольшая игра (1) spying 2) the rivalry between Britain and Russia in central Asia during the 19th century. [Origin: first used by Rudyard Kipling in Kim (1901)]. NOED Alexander Demidov)
Makarov.the idea of the game is to hole out in as few strokes as possibleсуть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударов
Makarov.the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you canцель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее
Makarov.the incident occurred much earlier in the gameэтот инцидент произошёл в игре гораздо раньше
Makarov.the laws of the gameправила игры
gen.the match game was drawnигра кончилась вничью
Makarov.the men had gone to hunt wild gameмужчины ушли на охоту
Makarov.the men had gone to the forest to hunt wild gameмужчины ушли в лес, чтобы поохотиться на дичь
Makarov.the name for the ace of trumps in the game of gleek is Tibназвание козырного туза в брелане – Тиб
gen.the name of the gameважная часть (чего-либо Taras)
gen.the name of the gameглавная часть (чего-либо: The name of the game is selling cars and not worrying about other things Taras)
Makarov.the name of the gameсуть
Makarov.the name of the gameсамое главное
gen.the name of the gameсуть дела
gen.the name of the game isречь идёт о (Alexander Demidov)
gen.the name of the game is trustвсё дело в доверии
Makarov.the Norwegian fish and game directorateуправление охоты и рыболовства Норвегии
gen.the old army gameигра в напёрстки (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.the old army gameигры в колпачки (Andrey Truhachev)
gen.the onlooker sees most of the gameсо стороны виднее
gen.the only game in townлучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Xonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI Alexander Demidov)
gen.the only game in townлучший в своём роде (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Хonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI – АД Alexander Demidov)
gen.the only game in townоптимальный вариант (ashev2004)
gen.the only game in townлучший вариант (ashev2004)
Makarov.the opening game brought only a small turn-outна первую игру сезона пришло немного народу
gen.the opening game brought only a small turn-outна первую игру сезона пришло немного народу
Makarov.the opening game of the year was snowed offпервая игра сезона была отменена из-за обильного снегопада
Makarov.the opening game of the year was snowed offпервая игра сезона была отменена из-за снегопада
Makarov.the opposition scored a goal in the last seconds of the gameкоманда соперников забила гол на последних секундах игры
Makarov.the players are prepared to play a tough gameигроков готовят к трудной игре
Makarov.the plot of the film was gameв основе сюжета фильма лежал секс
Makarov.the precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runnerдрагоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки
Makarov.the referee blew his whistle for the end of the gameсудья дал свисток, означавший конец игры
Makarov.the referee called the game a drawсудья признал игру ничейной
gen.the result of the game was 3-0игра окончилась со счётом 3:0 (three - nil)
Makarov.the result of the game was three-nilигра окончилась со счётом 3:0
Makarov.the savannah teems with big gameв саванне водится множество крупной дичи
Makarov.the science of breeding gameбиотехния
gen.the silent gameигра в молчанку (букв. и перен.: "when we were children, we used to play the silent game"; "quit playing the silent game and answer my question!" Рина Грант)
Makarov.the site of the Olympic Gamesместо проведения Олимпийских игр
Makarov.the smash is perhaps the most vulnerable stroke in the gameсмэш, пожалуй, наиболее уязвимый удар во всей игре
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the tally of a gameитог игры
Makarov.the team defaulted the gameкоманда выбыла из игры
Makarov.the team played the last game on home turfпоследнюю игру команда провела на своём поле
Makarov.the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side downкоманда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков
Makarov.the team spend half an hour loosening up before each gameперед каждой игрой команда тратит полчаса на разминку
Makarov.the team spends half an hour limbering up before each gameперед каждой игрой команда тратит полчаса на разминку
Makarov.the team spends half an hour loosening up before each gameкоманда тратит полчаса перед игрой на разминку
Makarov.the team were overwhelmingly defeated in yesterday's gameкоманда была полностью разгромлена во вчерашнем матче
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмно
gen.the truth gameигра в угадайку (АннаБельская)
Makarov.the two equal winners had to play off an additional gameдвоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч
gen.the two equal winners had to play off an additional game.Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч.
Makarov.the visiting team took the game 8 to 1команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1
Makarov.the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunningадминистрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия)
gen.the woods harbor much gameв лесах много дичи
gen.the woods harbour much gameв лесах много дичи
gen.the woods harbour much gameв лесу много дичи
gen.there is some uncertainty about when the game is due to startсуществует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться игра
Makarov.there was a large turn-out for the game/for the rallyна матч / митинг пришло много народу
inf.they lost the game because they fizzled out in the second half.они проиграли матч, потому что сдулись во втором тайме
gen.they play the game into each other's handsони действуют заодно
Makarov.they won the game with an eight-hit attackони выиграли встречу, проведя восемь успешных атак
gen.this is not how the game is playedв эту игру не так играют
gen.this newspaper gives a full story of the gameэта газета напечатала полный отчёт о матче
Makarov.this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать
gen.this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать
gen.this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года
Makarov.throw up the gameвыходить из игры
Makarov.throw up the gameсдаваться
gen.throw up the gameбросить карты
gen.throw up the gameвыйти из игры
gen.throw up the gameпрекратить игру
gen.throw up the gameпасовать
gen.throw up the gameпризнать себя побеждённым
gen.throw up the gameсдаться
gen.throw up the gameспасовать
gen.throw up the gameотказаться от дальнейшей борьбы
gen.too many rules complicate the gameесли правил слишком много – это только усложняет игру
Makarov.victories are not the be-all of the Olympic Gamesпобеды – не главное в Олимпийских играх
Makarov.watch the gameследить за игрой
Makarov.we lacked concentration and it cost us the goal and the gameмы не смогли сконцентрироваться, и это стоило нам гола и игры
gen.we shall win the game, I warrantне сомневаюсь в нашей победе
gen.we shall win the game, I warrantигра будет наша
gen.we're still in the gameещё не вечер (Taras)
Игорь Мигwe've got no skin in the gameмы ничем особо не рискуем
inf.what's the game?что ты задумал? (Soulbringer)
gen.what's the game?что за этим кроется? (Interex)
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
gen.who will play host to the next Olympic Games?какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras)
Makarov.win a game by the score of 5 to 4выиграть игру со счётом 5:4
gen.win a game by the score of 5 to 4выиграть игру со счётом пять - четыре
gen.win the gameвыиграть
gen.win the match gameвыиграть состязание
gen.win the match gameвыиграть встречу
gen.without a car telephone I find it hard to get ahead of the gameбез телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию
vulg.work the badger gameпринимать участие в badger game
gen.you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена
Showing first 500 phrases