English | Russian |
account for 55% of the company's turnover | составлять 55% от оборота компании |
acting in his capacity as Director of the Company | выступая в качестве директора компании (из вводной части к контракту Soulbringer) |
analyze the projections for the company | оценивать перспективы компании |
as the company may from time to time determine | по усмотрению компании (Alexander Matytsin) |
at the company | на предприятии (Alex_Odeychuk) |
at the Company's expense | за счёт Компании (Johnny Bravo) |
attack the company | атаковать компанию |
be custom-fit to the company | соответствовать специфике компании |
be custom-fit to the company | подходить компании |
be going to render the dealer services to foreign companies | собираться оказывать дилерские услуги зарубежным компаниям (Konstantin 1966) |
be subject to the company's dress code | должен соблюдать корпоративный стиль в одежде (BBC News Alex_Odeychuk) |
become binding on the company | становиться обязательным для компании (NyanCat) |
charter capital of the company | уставной капитал общества (Johnny Bravo) |
closing balance sheet of a company in the process of winding up | итоговый балансовый отчёт компании в процессе ликвидации |
companies in the Dow Jones Industrial Average | компании, входящие в расчёт индекса Доу Джонса |
company at the leading edge of technology | компания на переднем рубеже технологий |
company established in accordance with the laws | компания, учреждённая в соответствии с законодательством (Johnny Bravo) |
company in the N Ecosystem | участник группы компаний N (financial-engineer) |
company organized under the laws of | компания, учреждённая в соответствии с законодательством (Johnny Bravo) |
control of the company's financial and business activities | контроль за финансово-хозяйственной деятельностью (Johnny Bravo) |
development manager at the furniture company | менеджер по развитию в мебельной компании (Konstantin 1966) |
disaffiliation with the company | выход из общества (Samorukova) |
drive the company's business | положительно повлиять на финансовые результаты деятельности компании (Alex_Odeychuk) |
duration of the company | срок деятельности компании (Alexander Matytsin) |
editor of the company's in-house magazine | редактор журнала, который выходит внутри компании |
endowment of materials and equipment by the company | обеспеченность производства предприятия материально-техническими ресурсами (Soulbringer) |
enter in the register of companies | вносить в регистр акционерных обществ |
examine the current situation at the company | изучить текущее положение дел в компании (Soulbringer) |
exhaustive source of information about the company | источник исчерпывающей информации о компании (Alex_Odeychuk) |
expel from the company | исключать из общества (Ying) |
feel good about the company | считать компанию хорошей |
feel good about the company | думать хорошо о компании |
follow the company's policy | следовать политике компании |
for such consideration as the company would deem fit | за вознаграждение, определяемое по усмотрению компании (Alexander Matytsin) |
for such consideration as the company would deem fit | за приемлемое для компании вознаграждение (Alexander Matytsin) |
for the Company | в интересах компании (Johnny Bravo) |
for the company and in the company's name | действующий в интересах компании и от её имени (в тексте доверенности ravnybogu) |
funds and dividends of the company | фонды и дивиденты общества (Johnny Bravo) |
funnel assets out of the company | выводить активы из компании (Olga Okuneva) |
get good terms for the company | добиться хороших условий для компании |
go further in the company | продвигаться по службе в компании |
harm the company's image | причинять ущерб имиджу компании |
hava a capital participation in the company | владеть долей в уставном капитале компании (CNN Alex_Odeychuk) |
if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. | если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake) |
in return for a stake in the company | в обмен на долю в компании |
in the company's name | от имени компании (Johnny Bravo) |
in the name and on behalf of the Company | от имени и в интересах компании (Johnny Bravo) |
in the name of the company | от имени компании (Johnny Bravo) |
increase the recognizability of the company | повышать узнаваемость компании (Soulbringer) |
key company in the economy | экономикообразующее предприятие (Darijka) |
legal status of the company | правовой статус общества (Johnny Bravo) |
list compiled by the company management | список, составленный руководством компании (The names of the workers were taken from a list compiled by the company management. ART Vancouver) |
make sense for the company | быть нужным для компании |
make sense for the company | иметь смысл для компании |
management of the company | управление предприятием (Johnny Bravo) |
marked: for the attention of the company secretary | c пометкой: лично секретарю компании (Soulbringer) |
move control of the company | передавать управление компанией |
name of the company | название компании |
objects of the company | цели компании |
pride in the company | чувство гордости за компанию |
principles of work in the company | принципы работы компании (Konstantin 1966) |
product branded with the company's logo | товар, отмеченный логотипом компании |
product branded with the company's logo | товар, имеющий бренд |
publication of information about company at the mass media | публикация информации о компании в средствах массовой информации (Konstantin 1966) |
purpose and subject of the company | цели и задачи компании (Johnny Bravo) |
register-keeper of the joint stock company's shareholders | держатель реестра акционеров акционерного общества (elena.kazan) |
remain with the company | оставаться в компании |
reorganization and liquidation of the company | реорганизация и ликвидация компании (Johnny Bravo) |
right to bind the company | право связать компанию договором |
run the company | управлять компанией |
save as agreed in writing the company is not responsible for | если стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственности (Peri) |
select the best companies | выбирать наилучшие компании |
set up the company | основать фирму |
shares, bonds and other equity securities of the company | акции, облигации и иные ценные бумаги компании (Johnny Bravo) |
specifics of the company's operation | специфика работы компании (Soulbringer) |
stake in the company | доля в уставном фонде предприятия (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
stake in the company | доля в уставном капитале компании (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
the company has its offices in | компания представлена офисами в (Alex_Odeychuk) |
the Company's brances and representatives offices | филиалы и представительства |
the company, with its central headquarters in | компания с центральным офисом в (Dubai Himera) |
the goal and activities of the company | цели и предмет деятельности предприятия (Johnny Bravo) |
turn around the company's reputation | кардинально улучшить репутацию компании |
turn around the company's reputation | существенно улучшить репутацию компании |
understand the company's objectives | понимать цели компании |
withdraw from the company | выйти из общества (напр., А member may withdraw from the company at any time by giving written notice to the other members. Zukrynka) |
withdraw from the Company | выйти из компании (об участнике АО Nyufi) |
within the company | в компании (Alex_Odeychuk) |
within the company | на предприятии (Alex_Odeychuk) |