Subject | English | Russian |
Makarov. | a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ | материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа |
rel., christ. | Andrew the fool-for-Christ of Constantinople | Андрей Христа ради юродивый Константинопольский (христианский святой X века browser) |
relig. | Cathedral of Christ the Savior | храм Христа Спасителя (Sergei Aprelikov) |
gen. | Christ and the Woman of Samaria | "Христос и самаритянка" (иконограф. сюжет) |
gen. | Christ Ascending the Cross | "Восхождение на крест" (одна из икон Страстей Господних, написанная на сюжет событий Страстной недели-второй половины последней недели перед Пасхой) |
gen. | Christ Driving the Money-changers from the Temple | "Христос, изгоняющий менял из храма" (евангельский сюжет) |
gen. | Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding | "Христос на троне с Марией и Иоанном Крестителем" (иконограф. сюжет) |
gen. | Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding | "Спас на престоле с предстоящими Богоматерью и Иоанном Предтечей" |
rel., christ. | Christ has risen from the dead, by death he has trampled on death, and to those in the graves given life! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
gen. | Christ in the Sepulchre | "Христос во гробе" (икона) |
arts. | Christ in the Wilderness | "Христос в пустыне" (картина Крамского grafleonov) |
rel., christ. | Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and giving life to those in the tomb! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
rel., christ. | Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and on those in the tombs bestowing life! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
rel., christ. | Christ is risen from the dead, trampling down death by death and upon those in the tombs bestowing life. | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. (православный пасхальный гимн) |
mus. | Christ on the Mount of Olives | "Христос на масличной горб" (оратория И.С. Баха) |
gen. | Christ the Almighty | "Спас Вседержитель" (один из основных иконограф. типов изображения Иисуса Христа в виде Небесного Царя и Судии) |
relig. | Christ the Blessed Silence | Благое Молчание (icon depicting Christ as an angel with an eight-pointed "glory" at the Halo and surrounded by saints in roundels Solle) |
relig. | Christ the King | Христос Царь (Lena Nolte) |
relig. | Christ the Lord | Христос Господь (Lena Nolte) |
rel., christ. | Christ the Pantocrator | Спас Вседержитель (образ в иконографии Христа browser) |
gen. | Christ the Redeemer | статуя Христа-Искупителя (grafleonov) |
gen. | Christ the Redeemer | Христос-Искупитель (в Рио-де-Жанейро grafleonov) |
gen. | Christ the Savior | Христос Спаситель |
amer. | Christ the Savior Cathedral. | Храм Христа Спасителя (Crowds of pilgrims queueing up near the Christ the Savior Cathedral. TMT Alexander Demidov) |
rel., christ. | Christ the Saviour | Христос Спаситель (browser) |
gen. | Christ the Saviour Cathedral | Храм Христа Спасителя (bbc.co.uk hellbourne) |
relig. | Christ the Son of the living God | Христос, Сын Бога Живого (Lena Nolte) |
gen. | Christ's Appearance to the People | "Явление Христа народу" (картина А.А. Иванова) |
gen. | Christ's descent from the cross | снятие с креста |
gen. | Christ's Resurrection the Resurrection | Воскресение Христово Воскресение Христа (важнейший акт земной жизни Христа Спасителя, завершение его земного служения) |
rel., christ. | Church of the United Brethren in Christ | Церковь объединённых братьев во Христе |
rel., christ. | Circumcision in the flesh of our Lord Jesus Christ | по плоти обрезание Господа нашего Иисуса Христа (православный праздник) |
relig. | close in the name of Jesus Christ | закончить во имя Иисуса Христа |
relig. | close in the name of Jesus Christ | заканчивать во имя Иисуса Христа |
relig. | closed in the name of Jesus Christ | законченный во имя Иисуса Христа |
relig. | closing in the name of Jesus Christ | заканчивающий во имя Иисуса Христа |
relig. | closing in the name of Jesus Christ | заканчивание во имя Иисуса Христа |
rel., christ. | Community of the Love of Christ | Община любви Христа |
relig. | Congregation of the Discalced Clerks of the Most Holy Cross and Passion of Our Lord Jesus Christ | Орден Страстей Господних |
relig. | Congregation of the Discalced Clerks of the Most Holy Cross and Passion of Our Lord Jesus Christ | Орден босоногих служителей Пресвятого Креста и Страстей Господа нашего Иисуса Христа (A religious order of men in the Roman Catholic church, founded in Italy in 1720) |
rel., christ. | Discalced Clerks of the Holy Cross and Passions of Jesus Christ | Босые клирики святых креста и страстей господних |
rel., christ. | Eulogius the Prophet, fool-for-Christ | Евлогий пророк, юродивый (святой browser) |
relig. | faith in the lord jesus christ | вера в Господа Иисуса Христа |
relig. | Feast of Christ the King | последняя неделя католического литургического года |
relig. | Feast of Christ the King | Праздник Господа нашего Иисуса Христа – Царя Вселенной (Established by Pope Pius XI in 1925, festival celebrated in the Roman Catholic church in honour of Jesus Christ as lord over all creation) |
relig. | Friars of the Penance of Jesus Christ | "Братья покаяния Христова" (Religious order, also known as De Penitencia, abolished in 1274 but some remained in England until 1317) |
gen. | from the Lord Jesus Christ | от господа Иисуса Христа |
lit. | He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed. | Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. (R. Taylor) |
gen. | he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world | он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира (о Катулле) |
gen. | Holy Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrection | Священный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение Иисуса (lulic) |
relig. | Holy Manifestation of the Divinity of Our Lord and Saviour Christ | двенадцатый день (катол. Alex Lilo) |
relig. | Holy Manifestation of the Divinity of Our Lord and Saviour Christ | Святое Богоявление (Alex Lilo) |
relig. | Holy Manifestation of the Divinity of Our Lord and Saviour Christ | праздник трёх царей (катол. Alex Lilo) |
relig. | Holy Manifestation of the Divinity of Our Lord and Saviour Christ | день светов (6 января; катол. Alex Lilo) |
relig. | the Holy Manifestation of the Divinity of Our Lord and Saviour Christ | БОГОЯВЛЕНИЕ (Alex Lilo) |
Игорь Миг | in accordance with the law of the gospel of Christ | по слову Божьему |
relig. | in the likeness of Christ | христоподобие (Yanamahan) |
relig. | in the name of jesus christ | во имя Иисуса Христа |
inf. | Jesus Christ on the bicycle! | ёперный театр! (Cyrillica) |
relig. | Jesus Christ sitting on the throne | Предста царица (psalm 44 hkregina) |
relig. | Jesus the Christ | Иисус Христос (MichaelBurov) |
gen. | John, the forerunner of Christ | Иоанн Предтеча (он же Иоанн Креститель) |
Makarov. | live by the teachings of Christ | жить по учению Христа |
rel., christ. | Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного. (современный вариант Иисусовой молитвы browser) |
rel., christ. | Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner | Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного (Raz_Sv) |
lit. | More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ. | Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson) |
gen. | musical settings of the Passion of Christ | музыкальное оформление евангельских страстей Христовых |
gen. | name the name of Christ | исповедовать христианскую религию |
rel., christ. | National Council of the Churches of Christ | Национальный совет церквей Христа |
relig. | National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. | Национальный совет Церквей Христовых США (An agency of Protestant, Anglican, and Eastern Orthodox denominations that was formed in 1950 in the United States by the merger of 12 national interdenominational agencies) |
relig. | National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. | Национальный совет Церквей |
Gruzovik, bible.term. | one of the women who brought the balsam to embalm the body of Christ | мироносица |
gen. | one of the women who brought the balsam to embalm the body of Christ | мироносица |
gen. | our emergent year is the birth of Christ | современное летоисчисление ведётся от рождества Христова |
gen. | our emergent year is the birth of Christ | современное летосчисление ведётся от рождества Христова |
Makarov. | paschal lamb is the type of Christ | пасхальный агнец является символом Христа |
cinema | Passion of the Christ | Страсти Христовы (название кинофильма Leonid Dzhepko) |
relig. | Poor Knights of Christ and of the Temple of Solomon | тамплиеры |
relig. | Poor Knights of Christ and of the Temple of Solomon | Орден бедных рыцарей Иисуса из Храма Соломона (denghu) |
relig. | Poor Knights of Christ and of the Temple of Solomon | храмовники |
relig. | Poor Knights of Christ and of the Temple of Solomon | Бедные рыцари Христа и Соломонова храма (A religious military order of knighthood established at the time of the Crusades) |
relig. | Presentation of Christ in the Temple | Представление Господа в храме |
relig. | Presentation of Christ in the Temple | Сретение Господне |
relig. | Presentation of Christ in the Temple | Сретение |
relig. | Presentation of Christ in the Temple | Очищение Пресвятой Девы Марии (= Candlemas) |
rel., christ. | Procession of the Precious Wood of the Life-giving Cross of Jesus Christ | Происхождение честных древ Животворящего Креста Господня |
relig. | Religious Association of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Russia | Религиозная Ассоциация Церкви Иисуса Христа Святых последних дней в России (Leonid Dzhepko) |
relig. | Religious Association of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Russia, a centralized religious organization | Централизованная религиозная организация "Религиозная Ассоциация Иисуса Христа Святых последних дней в России" (Eoghan Connolly) |
rel., christ. | Sabbas the Fool-for-Christ of Vatopedi | Савва, Христа ради юродивый, Ватопедский (православный святой browser) |
rel., christ. | Sunday of the Holy Ancestors of Christ | воскресенье праотцов христовых |
rel., christ. | Sunday of the Holy Ancestors of Christ | неделя святых праотцов (Борис Горелик) |
rel., christ. | Sunday of the Holy Ancestors of Christ | неделя святых праотец |
rel., christ. | the Agony of Christ | Страсти Господни |
rel., christ. | the Agony of Christ | муки Христа |
gen. | the Altar with the Instruments of Christ's Sufferings | "Престол с орудиями страстей Иисуса Христа" (иконограф. композиция) |
arts. | the Appearance of Christ before the People | Явление Христа народу (картина А. Иванова) |
rel., christ. | the Ascension of Christ | Вознесение Господне |
rel., christ. | the Ascension of Christ | Вознесение Христово (праздник) |
rel., christ. | the Ascension of our Lord Jesus Christ | вознесение Господне |
relig. | the Ascension of Our Lord Jesus Christ | Вознесение Господне (праздник правосл. церкви) |
rel., christ. | the atoning death of Christ | искупительная смерть Христа |
relig. | the Baptism of Christ | Крещение Господне (Alex Lilo) |
gen. | the Baptism of Jesus Christ | "Крещение Иисуса Христа" (иконограф. сюжет) |
rel., christ. | the Baptism of Our Lord Jesus Christ in the Jordan | Крещение Господне |
rel., christ. | the body of Christ | Тело Господне |
gen. | the Body of Christ | Тело Христово (о церкви) |
gen. | the Cathedral of Christ the Saviour | Храм Христа Спасителя |
gen. | the Cathedral of the Renewal of the Church in the name of Christ's Resurrection | храм Воскресения Словущего |
rel., christ. | the celebration of the Image "Not-Made-By-Hands" of our Lord Jesus Christ | празднование иконы Нерукотворный образ Господа Иисуса Христа (также называется Хлебным или Ореховым Спасом (29 августа) Leonid Dzhepko) |
mus. | the Childhood of Christ | "Детство Христа" (оратория Берлиоза) |
bible.term. | the Christ | христос |
Makarov. | the Christ | Мессия (Christ; ожидаемый идеальный земной царь, правящий по воле Бога; в иудаизме) |
archit. | the Christ child | младенец Иисус |
gen. | the Christ Redeemer Cathedral Moscow | Храм Христа Спасителя (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the Christian age is usually reckoned from the birth of Christ | христианское летоисчисление ведётся от рождества Христова |
rel., christ. | the Circumcision of Christ | Обрезание Господне (праздник, в Русской Православной Церкви совпадает со старым Новым годом.) |
rel., christ. | the Circumcision of Christ | Обрезание господне |
gen. | the Crucifix of Christ on Mount Calvary | распятие Христа на Голгофе |
gen. | the Crucifix of Jesus Christ | "Распятие Иисуса Христа" (в изобразит. или церк. искусстве) |
gen. | the Descent of Christ into Hell | "Сошествие во ад" (иконограф. сюжет) |
gen. | the early infancy of Christ | младенчество Христа |
rel., christ. | the Feast of the Most Precious Blood of Christ | Драгоценной Крови Христа праздник |
gen. | the Flagellation of Christ | "Бичевание Христа" (одна из икон Страстей Господних) |
rel., christ. | the generation of Jesus Christ | родословие Иисуса Христа (browser) |
rel., christ. | the grace of our Lord Jesus Christ | благодать Господа нашего Иисуса Христа (browser) |
rel., christ. | the Holy Transfiguration of Our Lord Jesus Christ | Преображение Господне |
gen. | the Icon of Christ of Edessa | "Спас Нерукотворный" (not to have been made by hands; особый тип изображения Христа, представляющий его лик на убрусе (плате) или черпии (черепице)) |
gen. | the Icon of Christ of the Veronica | плат Вероники (изображение лика Христа на полотне) |
gen. | the Imitation of Christ | "Подражание Христу" |
gen. | the Imitation of Christ | "О подражании Христу" (руководство, инструктирующее христианина по достижению совершенства) |
relig. | the Infant Christ | Богомладенец (my-era.ru) |
gen. | the infant Christ | младенец Христос |
gen. | the Instruments of Christ's Passions | орудия страстей Христовых (me исторические или легендарные предметы, которые ассоциировались со страстями Христа) |
gen. | the instruments of Christ's Passions | орудия страстей (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых) |
relig. | the instruments of Christ's sufferings | орудия Страстей Господних (my-era.ru) |
relig. | the instruments of Christ's sufferings | орудия Страстей Христовых (my-era.ru) |
gen. | the instruments of Christ's sufferings | орудия страстей (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых) |
arts. | The Last Temptation of Christ | "Последнее искушение Христа" (фильм М. Скорсезе (1988)) |
gen. | the Last Temptation of Christ | "Последнее искушение Христа" (роман греч. писателя Н. Казандзакиса (1951); экранизирован в 1988; заслужил славу "еретического") |
rel., christ. | the Meeting of Our Lord and Saviour Jesus Christ | Сретение Господне |
rel., christ. | the Meeting of Our Lord Jesus Christ | Сретение Господа нашего Иисуса Христа |
gen. | the Mocking of Christ | "Поругание Христа" (иконограф. сюжет) |
gen. | the monogram of Christ | монограмма Иисуса Христа |
rel., christ. | the Nativity of Christ | Рождество Христово |
gen. | the Nativity of Christ | полное наименование Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (один из гл., т. н. двунадесятых праздников православия) |
gen. | the Nativity of Our Lord, God and Saviour, Jesus Christ | Рождество Христово |
rel., christ. | the Nativity of Our Lord Jesus Christ | Рождество Господа Бога нашего Иисуса Христа |
gen. | the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ | полное назв. "Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа" |
gen. | the pascal lamb is the symbol of Christ | пасхальный агнец является символом Христа |
Makarov. | the paschal lamb is the type of Christ | пасхальный агнец является символом Христа |
gen. | the Passion of Christ | "Страсти Христовы" |
gen. | the Passion of Christ | "Страсти Господни" (иконограф. композиции на евангельскую историю, повествующие о предательстве Иуды, суде над Иисусом Христом, заключении его в темницу, бичевании и распятии) |
gen. | the Passion of the Christ | "Страсти Христовы" (фильм М. Гибсона) |
Makarov. | the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earth | папа считается наместником Иисуса Христа на земле |
gen. | the Request for Christ's Body | "Нис-прошение тела Христа у Пилата" (одна из икон Страстей Господних) |
rel., christ. | the Resurrection of Christ | Воскресение Господне |
rel., christ. | the Resurrection of Christ | Воскресение Христово (праздник) |
rel., christ. | the Second Coming of Christ | Второе пришествие Христа (Andrey Truhachev) |
Makarov., relig. | the shroud of Christ | плащаница |
Makarov. | the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock | дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова |
gen. | the Taking of Christ into Custody | "Взятие Христа под стражу" (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | the Terrestrial Life of Christ | "Земная жизнь Христа" (иконограф. сюжет) |
gen. | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ | правосл. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник) |
gen. | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ | правосл. Святое Богоявление |
gen. | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ | правосл. Богоявление |
gen. | the Transfiguration of Christ | Преображение Господне (иконограф. композиция, изображающая Преображение Иисуса на горе Фавор) |
gen. | the Transfiguration of Our Lord, God and Saviour Jesus Christ | Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа (праздник правосл. церкви 6/19 августа, относимый к числу двунадесятых; установлен в честь Преображения Иисуса Христа, о котором повествуется в Евангелиях от Матфея 17: 1-9, от Марка 9: 2-9 и от Луки 9: 28-36) |
gen. | the Trial of Christ before Pilate | "Христос перед Пилатом" (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | the Union of Christ and the Church | "Союз Христа и земной Церкви" (икона) |
gen. | the Vicar of Christ | наместник Христа (о папе римском) |
gen. | the Vicar of Christ | Папа Римский |
gen. | the vicarious sufferings of Christ | страдания Христовы во искупление грехов |
rel., christ. | the Virgin Birth of Christ | непорочное зачатие Христа |
gen. | the Vision of the Virgin with the Infant Christ | "Видение Девы Марии с Младенцем Христом" (сцена, изображающая житие Антония Паду анского) |
Gruzovik, bible.term. | the women who brought the balsam to embalm the body of Christ | мироносицы |
gen. | the year of the birth of Christ | год Рождества Христова (MichaelBurov) |
lit. | 'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. | "Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw) |