English | Russian |
across the grain | поперёк волокон |
adjustment of the gauge | калибровка шаблона |
adjustment of the gauge | выверка пути |
adjustment of the gauge | рихтовка пути |
adjustment of the gauge | установка шаблона |
advancing front of the cut | дно пропила |
alignment of the band wheels | проверка правильности расположения узлов ленточнопильного станка |
apparatus for accumulating and separating logs for the saw | питатель для накопления и отсекания брёвен к станку |
apparatus for cant transferring and the single feeding of cants into the frame saw | брусоперекладчик с поштучной выдачей брусьев в лесопильную раму |
apparatus for centering the longitudinal axis of a log on a reference axis | устройство для ориентирования продольной оси бревна по заданной базовой оси |
apparatus for destacking the loose stack and feeding individual boards | разборщик неорганизованной пачки с поштучной выдачей досок к станку |
apparatus for the manufacture of mouldings of foam plastics by a casting process | устройство отливки фасонных изделий из пенопласта |
apparatus for the template cutting of work-pieces | станок для резки заготовок по шаблону |
approach angle of the saw | угол встречи при входе пилы в заготовку (кинематический угол встречи) |
arc of the gauge | выпуклость шаблона для проверки тыловой стороны пилы |
as they fall from the mill | в том виде, как они выходят из лесопильной рамы (о пиломатериалах) |
assembling the door frame | сборка дверной коробки (MichaelBurov) |
assembling the door frame | сборка коробки (MichaelBurov) |
attachment of the frame saw blade | крепление полотна рамной пилы (напр., в пильной рамке лесопильной рамы) |
bar under the air vent | брусок под форточку (MichaelBurov) |
basic operations in the cutting area | основные работы на лесосеке (MichaelBurov) |
basic operations in the cutting area | валка деревьев, очистка их от сучьев, трелёвка и погрузка хлыстов или деревьев, очистка лесосек от сучьев, а при заготовке сортиментов или технологической щепы также раскряжёвка, сортировка, штабелёвка, измельчение и погрузка (MichaelBurov) |
bending of the blade | изгиб полотна пилы (ленточной, рамной) |
bite of the file | толщина снимаемого слоя напильником |
blueing the points of teeth | засинение лезвия зубьев |
board output from the saws | объёмный выход пиломатериалов (отношение объёма выработанных или подлежащих выработке пиломатериалов к объёму распиленного или подлежащего распиловке сырья) |
boiling the wood | проварка древесины (фанерных кряжей, чураков, древесины перед гнутьем и @т.д.) |
bottom of the cut | дно пропила |
bottom rail of the internal sash | нижний горизонтальный брусок внутренней створки (MichaelBurov) |
bottom rail of the internal sash | нижний горизонтальный брусок (MichaelBurov) |
box the heart | способ распиловки с выделением сердцевинной доски |
box the heart | способ распиловки с выделением сердцевинной бруса |
breakdown of the log | распиловка брёвен с брусовкой (распиловка брёвен с первоначальным получением двухкантного бруса, который затем распиливается в продольном направлении перпендикулярно его пластям) |
breath of the sash | просвет пильной рамки (расстояние между внутренними стенками её стоек) |
broken wood separated from the stem butt end | скол ствола дерева (MichaelBurov) |
broken wood separated from the stem butt end | скол (MichaelBurov) |
broken wood separated from the stem butt end | скол ствола (MichaelBurov) |
buckling in the blade | продольный изгиб полотна пилы |
capacity of the sawtooth gullet to chamber the sawdust | объём впадины, заполняемый опилками |
center of the log | центральная часть бревна |
change in the forest products market | колебания цен на лесные товары |
chattering of the teeth | вибрация зубьев зубчатой кромки |
checking the set | проверка величины развода зуба |
checking the tensioning of the saw | проверка напряжённого состояния пилы после её проковки |
checking the tensioning of the saw | проверка напряжённого состояния пилы после её вальцевания |
cleaning the surfaces | зачистка поверхностей (MichaelBurov) |
clock number of the operator | табельный номер оператора |
clogging of the teeth with gum | налипание смолы на зубья пилы |
compressive strength along the grain of wood | предел прочности древесины при сжатии |
concave of the back gauge | выпуклость шаблона для проверки тыловой стороны пилы |
concave of the back gauge | выпуклость шаблона для проверки обуха пилы |
cool cutting action of the grinding wheel | шлифование с охлаждением |
core of the section | ядро поперечного сечения |
cotter buckle for the log frame | клиновое натяжное приспособление для лесопильной рамы |
country beyond the woods | залесье |
cove on the edge | кромка с мелким жёлобом |
cove on the edge | кромка с канавкой |
cross line in the wheels | коробление ленточной пилы на шкивах |
cross line in the wheels | искривление ленточной пилы на шкивах |
crossing the lead | валка попёрек волока |
crossing the lead | валка под углом к волоку |
cross-lining the wheels | перекос осей шкивов ленточнопильного станка |
crowding back on the wheels | оползание ленточной пилы назад со шкивов |
crowning the back | выпуклость задней кромки пилы |
curling of the chip | скручивание стружки |
custom-built of the port | портовые правила |
cut to the required dimensions | прирезать на требуемые размеры (MichaelBurov) |
cutting a groove for the drip molding | выборка паза под отлив (MichaelBurov) |
cutting a groove for the drip moulding | выборка паза под отлив (MichaelBurov) |
cutting across the grain | резание древесины попёрек волокон |
cutting against the feed | встречное резание (пиление круглыми пилами, фрезерование, при котором направление вращения инструмента противоположно направлению подачи заготовки) |
cutting against the grain | резание древесины попёрек волокон |
cutting along the grain | резание древесины вдоль волокон |
cutting the butt into quarters | радиальная распиловка бревна (ориентированная распиловка бревна с преимущественным направлением пропилов, близких к радиусам годичных слоёв древесины) |
cutting the log along radial cutting planes | раскрой бревна по радиальной пласти |
cutting with the feed | попутное фрезерование |
cutting with the grain | резание древесины вдоль волокон |
deflection stiffness in the blade | уменьшение жесткости пилы, приводящее к потере устойчивости |
degree of the elongation of the saw's back | степень удлинения тыловой стороны пилы |
density of the marked trees | плотность маркировки |
depth of the rakers | просвет между верхом режущей кромки зуба пильной цепи и верхом кромки скалывающего зуба |
depth of the rakers | глубинный калибр |
deviation of the blade | отклонение полотна пилы |
device for assisting in the cutting of wood | вспомогательное устройство для резки древесины |
device for setting on the size of the working members of woodworking machines | устройство для установки на размер рабочих органов деревообрабатывающих станков |
device for use in the construction of truss members | установка для сборки балок фермы |
diameter at the butt | диаметр в нижнем отрубе (комле) |
diameter at the top | диаметр в верхнем отрубе |
dimensions of the sawing lumber yield | развальный постав (постав на распиловку бревна, бруса на доски) |
dimensions of the sawing yield | развальный постав (постав на распиловку бревна, бруса на доски) |
dishing of the blade | "тарельчатость" диска пилы (прогиб, погнутость полотна круглой пилы) |
displacement induced by the transverse moment of the rotational forces | сдвиг полотна пилы |
displacement of the blade | смещение полотна пилы |
displacement of the blade | перемещение полотна пилы |
distortions already existing in the blade | остаточная деформация пилы |
dowel the holes | заложить шканты |
drawing the temper down after welding | понижение твёрдости после закалки |
drop the temperature | снижать температуру (сушильного режима) |
erosion damage to the kerf wall surfaces | повреждение стенок пропила |
erosion of surfaces near the bottom of the cut | повреждение стенок пропила |
escape from the gullet of the dust | высыпание опилок из впадины зуба |
exposed to the weather | подверженный действию атмосферных влияний |
eye of the axe | обух топора |
fabrication of the frames and core | изготовление рамок и заполнителя щита (MichaelBurov) |
fabrication of the frames and core | изготовление рамок и серединки щита (MichaelBurov) |
facing the wheels | обработка поверхностей шкивов |
fast cutting action of the grinding wheel | скорость резания шлифовального круга |
feed the stock material to the tool | подавать материал к инструменту (MichaelBurov) |
feed the stock material to the tool | подать материал к инструменту (MichaelBurov) |
feeding of the saw | надвигание пилы на распиливаемый материал |
feeding of the saw | подача пилы |
feller numbering the logs | маркеровщик (MichaelBurov) |
feller numbering the logs | учётчик (MichaelBurov) |
finishing the door unit | отделка (MichaelBurov) |
finishing the door unit | отделка дверного блока (MichaelBurov) |
fitting drip molding to the sash | постановка отлива на створку (MichaelBurov) |
fitting drip moulding to the sash | постановка отлива на створку (MichaelBurov) |
fitting sashes in the window frame | навеска створок в коробку (MichaelBurov) |
fitting the edge strips | постановка обкладок дверного блока (MichaelBurov) |
fitting the edge strips | постановка обкладок (MichaelBurov) |
fitting the edge strips and fillets | постановка обкладок и раскладок дверного блока (MichaelBurov) |
fitting the edge strips and fillets | постановка обкладок и раскладок (MichaelBurov) |
fitting the fillets | установка обкладок и раскладок (MichaelBurov) |
fitting the fillets | постановка раскладок дверного блока (MichaelBurov) |
fitting the fillets | постановка раскладок (MichaelBurov) |
fitting the teeth | доводка зубьев |
flaws in the wood | пороки древесины |
following the laying out lines | выпиливание по разметке (MichaelBurov) |
forest plantation under the forest crown cover | лесные культуры под пологом леса (лесные культуры, предназначенные для замены поступающих в ближайшие годы в рубку спелых древостоев или создания более сложных насаждений) |
friction in the cut | трение в процессе резания |
gangsaw backing up the headrig | лесопильная рама второго ряда (применяется для распиловки бруса на доски) |
gauge of unstrained thermal expansion in the steel | компенсирующий преобразователь для ликвидации действия свободного термического расширения стали |
gluing the door panel | склеивание щита двери (MichaelBurov) |
grade mix from the log | соотношение выхода пиломатериалов по сортам |
ground portion above the die impression | сошлифованный участок зуба над лункой (после плющения и формования) |
grubbing on the reafforesting area | корчёвка пней на лесокультурной площади (механическое удаление пней из почвы) |
handle of the plane | ручка рубанка |
handle of the plane | рог рубанка (струга) |
hang the boom | установить бон |
hanging the door on its hinges | вгонка двери в коробку с навешиванием на петли (MichaelBurov) |
hanging the door on its hinges | установка двери в коробку с навешиванием на петли (MichaelBurov) |
head end of the log | вершинный торец бревна (торцовая поверхность более тонкого конца бревна) |
heart of the log | центральная часть бревна |
heave up the cable | выбирать канат |
heel on the edge | фаска |
heel on the edge | поверхность лущильного ножа |
holddown of the belt | прижим шлифовальной ленты |
inclined angle between the faces | угол заострения |
instability in the blade | неустойчивость полотна пилы |
join on the bevel | соединять вскос или в ус |
kerf waste in the frame | потери древесины в опилки при распиловке на лесопильной раме |
levelling of the frame posting | правка постава пил (дополнительная регулировка и устранение неправильного положения пил в станке, возникшего в процессе распиловки) |
line of the saw travel | линия движения пилы |
lining up the grinder | установка оси шлифовального круга в средней плоскости полотна пилы |
loading the press | загрузка стружечных брикетов в пресс (MichaelBurov) |
loading the press | загрузка стружечных пакетов в пресс (MichaelBurov) |
loading the wood particle board press | загрузка стружечных брикетов в пресс (MichaelBurov) |
loading the wood particle board press | загрузка стружечных пакетов в пресс (MichaelBurov) |
local cold working of the saw | местная проковка пилы |
log guide for mounting on the floor | приставное направляющее устройство на лесопильной раме |
long life in the cutting | стойкость инструмента между двумя переточками |
long side of the mill | лесопильная рама (имеет пильную рамку с одной или несколькими натянутыми в ней рамными пилами, совершающую прямолинейное возвратно-поступательное движение от кривошипного механизма) |
loss of tension in the saw | потеря напряжённого состояния пилы |
luff the load | переместить груз с помощью укосины крана |
mark the wood | клеймить древесину |
mast of the ship | капитан торгового судна |
matting the ends | прикрытие рогожами торцов кругляка |
mean value of the stand | средняя оценка насаждения |
meeting ends of the band saw | стыкующиеся концы ленточной пилы (концы соединяются методом пайки или сварки) |
membrane of the cell | стенка клетки |
morticing for the lock | выборка гнёзд под замок дверного блока (MichaelBurov) |
morticing for the lock | выборка гнёзд под замок (MichaelBurov) |
mortising for the lock | выборка гнёзд под замок дверного блока (MichaelBurov) |
mortising for the lock | выборка гнёзд под замок (MichaelBurov) |
mortizing for the lock | выборка гнёзд под замок дверного блока (MichaelBurov) |
mortizing for the lock | выборка гнёзд под замок (MichaelBurov) |
move the board up to the stop | продвинуть доску до упора (MichaelBurov) |
move the board up to the stop | продвигать доску до упора (MichaelBurov) |
nature of the chip | характер стружкообразования |
no settling in the fastening | крепление полотна рамной пилы без регулирования её натяжения |
number of gaps in the press | количество промежутков в прессе (MichaelBurov) |
number of the wire | номер сетки сита, примерно соответствующий числу ниток отверстий на 1см а в Англии и США на 1 д |
oil for the saw | масло для бензопилы (MichaelBurov) |
oil for the saw | специальное масло для бензопилы (MichaelBurov) |
on the flat | уложенные на пласть (доски) |
on the flat | уложенное плоской стороной |
on the flat | положенное плоской стороной |
on the flat | уложенное плоско |
on the flat | положенное плоско |
overhanging of the saw blade | уклон рамной пилы |
oversized part of the log | боковая часть бревна |
packaging the door unit | упаковка (MichaelBurov) |
packaging the door unit | упаковка дверного блока (MichaelBurov) |
packing the door unit | упаковка (MichaelBurov) |
packing the door unit | упаковка дверного блока (MichaelBurov) |
paper imitating the figure of finewood | бумага, имитирующая текстуру древесины ценных пород (MichaelBurov) |
parallel to the grain | параллельно волокнам |
particles cut from the upper part of the cant | ранее срезанные элементы стружки |
parts of the window unit | детали оконного блока (MichaelBurov) |
peeling in the bush | топорная окорка в лесу |
peg out the line | провешивать линию |
perpendicular to the grain | перпендикуляр к направлению волокон |
perpendicular to the grain | поперёк волокон |
perpendicular to the grain | перпендикулярно волокнам |
pick the rear | защищать хвост сплава |
pickling the wood | морение древесины |
pieces of the window unit | детали оконного блока (MichaelBurov) |
placing the facing sheets | укладка облицовочных листов (MichaelBurov) |
planing the edge | фрезерование кромки (MichaelBurov) |
planing the face | фрезерование пласти (MichaelBurov) |
preparing the facing material | подготовка облицовочного материала (MichaelBurov) |
press the felloes on the spokes | напрессовка обода на шипы спиц |
pressure against the fence | прижатие пиломатериала к направляющей линейке станка |
processing flush door core on the outline edges | обработка дверного щита по периметру (MichaelBurov) |
processing flush door core on the outline edges | обработка щита по периметру (MichaelBurov) |
processing the rails and stiles | обработка горизонтальных брусков (MichaelBurov) |
profitability at the stumpage price level | окупаемость по попенной плате |
properties of the wood | физико-механические свойства древесины |
radius to the base of the teeth | радиус закругления впадины зуба |
rate of harvesting the growing stock | процент лесопользования |
ratio of harvesting the growing stock | процент лесопользования |
rear the river | зачищать хвост молевого сплава |
release the press plates | размыкать плиты пресса (MichaelBurov) |
releasing the press plates | размыкание плит пресса (MichaelBurov) |
removal of timber and rubbish from the felling area | очистка мест рубок (операция, состоящая в удалении порубочных остатков с лесосеки) |
replacement of the frame posting | смена постава пил |
rigidity of the plats | жёсткость полотна пилы |
roll the boom | буксировать плот вдоль берега |
root of the tooth | основание зуба (пилы) |
root of the tooth | корень ножка зубца (шестерни) |
rotting of the heart | сердцевинная гниль |
rotting of the sapwood | заболонная гниль |
roughness of the sawn surface | ворсистость (присутствие на поверхности сортиментов часто расположенных неполностью отделённых волокон древесины) |
rounding-off the inlet | закругление краёв кромок со стороны впуска |
rubbing against the wood | трение инструмента о древесину |
sack the rear | зачищать хвост сплава |
sack the slide | направлять в лесоспуск выскочившие из него брёвна |
saddle of the bottom horizontal head | суппорт нижнего горизонтального шпинделя (MichaelBurov) |
saddle of the fifth bottom molding head | суппорт пятого нижнего калёвочного шпинделя (MichaelBurov) |
saddle of the fifth bottom moulding head | суппорт пятого нижнего калёвочного шпинделя (MichaelBurov) |
saddle of the left-hand side head | суппорт левого вертикального шпинделя (MichaelBurov) |
saddle of the top horizontal head | суппорт верхнего горизонтального шпинделя (MichaelBurov) |
sag of the rope | величина провеса каната |
salvaging after the main drive | зачистка сплава |
sanding the surfaces | шлифовка плоскостей (MichaelBurov) |
saw leading in the cut | зарезание пилы в заготовку |
saw standing up straight in the cut | работоспособность пилы |
saw to dodge in the cut | потеря устойчивости пилы |
saw to lead in the cut | потеря устойчивости пилы |
saw unstable in the cut | потеря устойчивости пилы |
seeding division of the forest nursery | посевное отделение лесного питомника (часть площади лесного питомника, предназначенная для посева лесных семян и выращивания из них сеянцев) |
set out the line | провешивать линию |
settling in the fastening | усадка в креплении полотна пилы |
shearing of the chip | скол стружки |
sheath holding the felling wedge | футляр, поддерживающий гидроклин (MichaelBurov) |
side beam of the frame | щека боковая балка рамы |
side jamb of the internal window frame | вертикальный брусок внутренней оконной коробки (MichaelBurov) |
side jamb of the internal window frame | вертикальный брусок (MichaelBurov) |
skip the grabs | сбить молотком захваты с бревна |
solid wood edge joining machine with direct application of the edges | станок для кромочного клеевого соединения заготовок из цельной древесины на гладкую фугу (с плоскими поверхностями склеивания) |
solid wood edge jointing machine by sliding interlock of the edges | станок для кромочного клеевого соединения заготовок из цельной древесины на зубчатый шип |
splintering tear-cut at the bottom of the cut | сколы на нижней кромке пропила |
split along the centre line | т е на две тонкие доски одинаковой толщины |
split along the centre line | деление толстой доски по средней линии |
splits in the butt end of the stem | отщеп ствола дерева (MichaelBurov) |
splits in the butt end of the stem | отщеп ствола (MichaelBurov) |
spread of the fork | расстояние между зубцами вилки |
spring of the crown | начало кроны (зона ствола, где начинаются нижние сучья кроны Taras) |
sprout from the stool | пневая поросль |
stability of the blade | устойчивость полотна пилы |
stability of the blade | устойчивость пилы |
stack the timber | штабелевать лес |
stiffening the blade | придание жесткости полотну пилы |
stiffness of the plats | жёсткость полотна пилы |
strain on the saw | деформация полотна пилы |
stripping the packs | разборка пакетов (MichaelBurov) |
stumping on the reafforesting area | корчёвка пней на лесокультурной площади (механическое удаление пней из почвы) |
superfelling of the forest | переруб |
sweep the rear | зачищать хвост сплава |
sweep the rear | зачищать сплав |
swirl in the grain | свилеватость |
take off the burr | зачищать ворс |
take off the burr | снимать заусеницы |
tamp the ballast | подбивать балласт |
tamp the ballast | трамбовать |
technological corridor in the forest | технологический коридор в лесу (коридор в насаждении, предназначенный для перемещения технологического оборудования, трелёвки и вывозки древесины) |
tension of the saw | натяжение пильного полотна пилы |
the Royal School of Forestry | лесной институт |
the Royal School of Forestry | лесохозяйственный факультет |
the Royal School of Forestry | высшая лесная школа |
thinning of the forest | проходная рубка (рубка ухода, проводимая в приспевающем древостое в целях создания благоприятных условий для увеличения прироста лучших деревьев) |
thinning of the forest stand | прочистка в древостое (рубка ухода в молодом древостое, проводимая с целью создания благоприятных условий для правильного формирования ствола и кроны лучших деревьев) |
through-the disk-discharge | выброс щепы через диск (в рубильных машинах) |
timber in the round | круглый лес |
timber in the round | круглые лесоматериалы (отрезки хлыстов, применяемые в круглом виде в качестве сырья для химической и механической переработки, а также как топлива) |
timber on the stump | дерево на корню |
tip of the tree | вершинка дерева |
tissue removed from the wood | удаление частиц древесины из пропила |
tongue-and-groove the planks | соединять доски вшпунт и гребень |
tooth after two pulls of the swage | зуб после двух приёмов плющения |
top rail of the internal sash | верхний горизонтальный брусок внутренней створки (MichaelBurov) |
tracking the saw too far forward | удержание ленточной пилы слишком далеко от передней кромки шкива |
trail end of the log | комлевой торец бревна (торцовая поверхность более толстого конца бревна) |
transferring of forest plantations into the forest land | перевод лесных культур в покрытую лесом площадь (отнесение лесных культур, обеспечивающих создание полноценных древостоев, в категорию покрытых лесом площадей) |
transversal run of the material | поперечное расположение материала (слоёв, волокон) |
true circle method of tensioning the saw | способ вальцевания ленточной пилы на конус |
truth up of the mill wheels | проверка правильности расположения узлов ленточнопильного станка |
twist in the wheels | коробление ленточной пилы на шкивах |
twist in the wheels | искривление ленточной пилы на шкивах |
twisting of the blade | крыловатость |
twisting of the blade | кручение пилы |
unloading of wood particle boards from the press | выгрузка древесно-стружечных плит из пресса (MichaelBurov) |
unloading of wood particle boards from the press | выгрузка древесностружечных плит из пресса (MichaelBurov) |
unloading of wood particle boards from the press | выгрузка ДСП из пресса (MichaelBurov) |
unloading wood particle boards from the press | выгрузка древесно-стружечных плит из пресса (MichaelBurov) |
unloading wood particle boards from the press | выгрузка древесностружечных плит из пресса (MichaelBurov) |
unloading wood particle boards from the press | выгрузка ДСП из пресса (MichaelBurov) |
uprooting on the reafforesting area | корчёвка пней на лесокультурной площади (механическое удаление пней из почвы) |
viscous oil for the saw | масло для бензопилы (MichaelBurov) |
viscous oil for the saw | специальное масло для бензопилы (MichaelBurov) |
wearing away of the edge | износ зуба |
working the wood | обработка древесины (MichaelBurov) |
yield of the final felling | размер главной рубки пользования |
yield of the final felling | размер главной главного пользования |