English | Russian |
Agreements for the Construction of Real Estate | Договоры на строительство недвижимости (Andy) |
amounts recognised in the balance sheet and income statement | суммы, признанные в балансе и отчёте о прибылях и убытках |
Applying the Restatement Approach under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies | Применение подхода, требующего пересчёта финансовой отчётности в соответствии с IAS 29 Финансовая отчётность в условиях гиперинфляции (Andy) |
as presented in the financial statements | отражённые в финансовой отчётности (triumfov) |
at the assertion level | на уровне предпосылок (предпосылок подготовки финансовой бухгалтерской отчётности (в российских стандартах аудита Ellisa) |
at the industry and regional level | в отраслевом и региональном разрезе (VIII) |
audit of the Armed Forces' accounting records | аудит бухгалтерской отчётности Вооружённых сил (Alex_Odeychuk) |
be recognized in the financial statements | признаваться / учитываться / отражаться в финансовой отчётности |
CIMA the chartered institute of management accountants- | институт профессиональных бухгалтеров в сфере управления (CIMA) |
Client settlements on the internal system of reception | расчёты с клиентами во внутренней системе (kliuwka) |
close members of the family of an individual | ближайшие члены семьи частного лица (Helga Tarasova) |
Evaluating the Substance of Transactions Involving the Legal Form of a Lease | Оценка существа операций, облечённых в юридическую форму аренды (Andy) |
events after the balance sheet date | события после отчётной даты (iasplus.com Maxim Prokofiev) |
events after the reporting period | события после отчётной даты (IAS10 triumfov) |
events occurring after the balance sheet date | события после отчётной даты |
finance academy under the government of Russian federation | финансовая академия при правительстве российской федерации |
financial results for the period and the position at the balance sheet date | финансовые результаты деятельности за период и финансовое положения на отчётную дату (Guca) |
for the year then ended | за год, закончившийся в указанную дату (triumfov) |
for the year then ended | за год |
for the year then ended | в течение года (Kirruha) |
gross investment in the lease | валовые инвестиции в аренду |
House of Representatives of the Republic of Cyprus | Палата представителей Республики Кипр (mablmsk) |
in the event of non-compliance | в случае нарушения (triumfov) |
Income Taxes — Changes in the Tax Status of an Entity of its Shareholders | Налоги на прибыль: изменения в налоговом статусе компании или её акционеров (Andy) |
Income Taxes Changes in the Tax Status of an Entity of its Shareholders | Налоги на прибыль: изменения в налоговом статусе компании или её акционеров (Andy) |
insurance supervision department of the MinFin of RF | департамент страхового надзора министерства финансов РФ |
International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing | Международные стандарты профессиональной практики внутреннего аудита (Guca) |
knowledge of the business | знание бизнеса |
loans and receivables originated by the enterprise | ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией |
notes to the accounts | пояснения к отчётности |
notes to the balance sheet | пояснения к бухгалтерскому балансу (VIII) |
Office of the Auditor General | Управление генерального ревизора (Elena_afina) |
Office of the Auditor General | Управление генерального аудитора (в структуре INTOSAI Aiduza) |
on the basis | при условии (E.g. on the basis that all other variables remain constant YMedentsii) |
on the earlier of | в зависимости от того, какое событие наступит раньше (Natalya Rovina) |
open sources published during the period of our review provided insufficient reports | информационные материалы, опубликованные в открытых источниках за период проверки, не содержат достаточной информации |
open sources published during the period of our review provided insufficient reports | информационные материалы, опубликованные в открытых источниках за период проверки, не содержат достаточной информации (to + inf. ... – для того, чтобы ... Alex_Odeychuk) |
Operating Environment of the company | Операционная среда Компании (V.Sok) |
president of the court of auditors | председатель счётной палаты |
redemption of the long-term loan | погашение долгосрочного кредита |
report on the financial statements | доклад о финансовых ведомостях (mablmsk) |
reserves behind the pipe | запасы "вне трубы" |
resolution of the reconciling items | корректировка выявленных при сверке расхождений (Mishonok) |
simple over-the-counter derivatives | простые внебиржевые производные финансовые инструменты (Janice) |
since the most recent unaudited accounts | за период с даты последней неаудированной отчётности |
statement on the proper use of funds received | отчёт о целевом использовании полученных средств (deloitte.com aldrignedigen) |
sum-of-the-year-digits depreciation method | метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
take off the waste from the site | вывозить отходы с участка (Moonranger) |
the Big Four | Большая четвёрка (Четыре крупнейших в мире компании, предоставляющие аудиторские и консалтинговые услуги – Deloitte, PwC, Ernst & Young, KPMG singeline) |
the commonwealth association of accountants and auditors | ассоциация бухгалтеров и аудиторов "содружество" |
the Company is Good person | Компания добросовестна (Leana) |
the European Group of International Accounting Networks and Associations EGIAN | Европейская группа международных аудиторских сетей и ассоциаций |
the higher of | наибольший из (The recoverable amount is the higher of an asset´s fair value less costs to sell and value in use.Возмещаемая сумма принимается как наибольшая из следующих двух сумм: справедливая стоимость актива за вычетом затрат на продажу или ценность его использования. Leana) |
the Institute for Enterprise Issues | Институт Проблем Предпринимательства (Ррр) |
the return is linked to the value of the equity of the issuer | доход, который связан со стоимостью капитала эмитента облигаций (Natalya Rovina) |
the Russian Society of Appraisers | российское общество оценщиков (RSA Ррр) |
the second construction phase | строительство второй очереди (VIII) |
the world bank | всемирный банк |
these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. | Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности |
true and fair view of the financial position | достоверное и объективное представление о финансовом состоянии (Andy) |
true and fair view of the state of the company's affairs | правдивое и беспристрастное отражение состояния дел в компании (содержащееся в бухгалтерской документации) |
understand the true state of the field | оценить фактическое состояние дел в отрасли (Alex_Odeychuk) |
vouch for the numbers | ручаться за цифры (напр., отражённые в финансовой отчётности Alex_Odeychuk) |
weighted average number of ordinary shares outstanding during the period | средневзвешенное количество обыкновенных акций в обращении за период |
Yield the responsibility | уступать ответственность (Pchelka911) |