Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | that was at the bottom of the whole trouble | вот из-за этого то весь сыр-бор и загорелся |
gen. | that’s just the trouble | в том-то и беда |
gen. | that's just the trouble! | в том-то и беда! |
gen. | that's the trouble | в том-то и дело |
gen. | that's the trouble | в том-то и дело, что он химии не знает |
gen. | that's the trouble | вот в чём беда |
idiom. | that's where the trouble lies | вот где собака зарыта (upws) |
inf. | that's where the trouble lies! | вот где собака зарыта! |
Makarov. | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
Gruzovik | the trouble is not that | беда не в том, что |
gen. | the trouble is that | горе в том, что |
Makarov. | the trouble is that | беда в том, что |
math. | the trouble is that | беда в том, что |
Makarov. | the trouble is that | дело в том, что |
Gruzovik | the trouble is that | горе в том что |
Gruzovik | the trouble is that | беда не в том, что |
gen. | the trouble is that he's lost confidence in himself | беда в том, что он потерял веру в себя |
Makarov. | the trouble is that these restrictions have remained | беда в том, что эти ограничения остались |
Makarov. | the trouble is that these restrictions have remained while other things have changed | беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось |
proverb | the trouble with a kitten is that eventually it becomes a cat | с котёнком вся проблема в том, что он становится котом |
Makarov. | the trouble with this view is that : | этот взгляд плох тем, что : |
Makarov. | the trouble with this view is that | ... этот взгляд плох тем, что |
gen. | the trouble with this view is that | этот взгляд плох тем, что |
Makarov. | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день |
Makarov. | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день |
Makarov. | we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that | у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании |